1 класс ударные и безударные гласные: Ударные и безударные гласные звуки. Знакомство с орфографическим словарём
By: Date: 24.04.2020 Categories: Разное

Содержание

Урок рксского языка в 1 классе «Ударные и безударные гласные звуки»

государственное бюджетное общеобразовательное учреждение Самарской области

средняя общеобразовательная школа №1 «Образовательный центр» с. Сергиевск

муниципального района Сергиевский Самарской области

Конспект открытого урока

по русскому языку в 1 классе

«Ударные и безударные гласные звуки»

Учитель: Иванова Марина Николаевна

2017 год

Цели урока:

1) создать условия для отработки навыка осознанного написания проверяемых безударных гласных в слове;

2) содействовать развитию мыслительной деятельности учащихся;

3) воспитывать коммуникативную культуру.

Задачи урока:

  1. развитие мотивов учебной деятельности;

  2. формирование умения оценивать свою работу;

  3. формирование уважительного отношения к иному мнению;

  4. развитие навыков сотрудничества со сверстниками.

Оборудование: карточки со словарными словами, нетбуки.

Ход урока

  1. Организационный момент.

Прозвенел звонок,

Начинается урок.

Мы за парты тихо сели

И на учителя посмотрели.

  1. Чистописание.

— Назовите строчные буквы, в которых один из элементов — овал.

— Напишем их в алфавитном порядке(а,б, в,д,о, ю)

  1. Словарная работа.

Используется оборудование по ФГОС (набор иллюстраций, карточек со словарными словами 1-2 класс)

1 группа (сильные ученики) – получают карточки с заданием, которое выполняют самостоятельно (« Списать стихотворение, вставить пропущенные буквы)

2 группа – ребята работают с учителем.

-На доске слова с пропущенными буквами:

В..рона, в…р…бей, с..рока, к..рова,с..бака, за..ц, л…сица.

Как можно данные слова назвать одним словом? (животные)

-Списать, вставить пропущенные буквы.(Проверка- карточки со словарными словами переворачиваются)

3.Формулирование темы урока.

— Сколько вам известно гласных букв?

— Назовите их.

— А сколько гласных звуков мы  употребляем в речи?

— Почему гласных звуков меньше, чем букв?

— Какими бывают гласные звуки? (ударные и безударные)

— Кто догадался, чем мы будем заниматься  на этом уроке?

4.Повторение

— Сегодня у нас гость. Вы узнали его? (Незнайка).

— Прочитайте предложение.

На доске:

Лиса гуляла в  [лису] и заметила там [лису].

— Как вы думаете, о чем задумался Незнайка?

— Что ему надо знать о безударных гласных звуках, чтобы верно обозначать их буквами? (Ответы детей)

ПАМЯТКА

  1. Найди «опасное место» в слове.

  2. Поставь ударение.

  3. Подбери родственные слова.

  4. Сопоставь звуковую и буквенную запись слова.

5.Закрепление

Дети произносят хором:

Я тетрадочку  открою и наклонно положу.

Я от вас, друзья, не скрою,

Ручку я вот так держу.

Сяду прямо, не согнусь.

С интересом я тружусь.

— Спишите это предложение в тетрадь

— Давайте сделаем вывод (При проверке безударных гласных в корне слова нужно быть внимательным в выборе проверочных слов: подбирать надо родственные слова, близкие по значению)

Работа с учебником.

Стр.70, №15 (1 часть)

— Что нужно сделать, чтобы правильно написать безударную букву? (Дети рассказывают правило)

Дети выполняют задание самостоятельно по вариантам.

1 вариант – выписывают слова с безударной гласной «о»;

2 вариант – выписывают слова с безударной гласной «а».

После проверки дети делают вывод: безударный гласный звук «а» можно обозначить на письме буквами «о» или «а».

Физкультминутка.

Покачайтесь, покружитесь,

Потянитесь, распрямитесь,

Приседайте. Приседайте.

И на месте пошагайте.

Встаньте на носок. На пятку,

Поскачите-ка в присядку.

Глубоко теперь вдохните.

Сядьте тихо, отдохните.

Все в порядок приведите

И писать опять начните.

6.Закрепление.

На партах лежат карточки с заданием.

Карточка

Ч…жи, р…ка, з…мля, п…тно, п…сьмо, р…ды

Дети выполняют задание по рядам.

1 ряд – подчеркивают слова с буквой «я»;

2 ряд – слова с буквой «е»;

3 ряд – слова с буквой  «и».

Даны слова: После проверки дети делают вывод: безударный гласный звук [и] можно обозначить на письме буквами «е», «и» или «я».

7.Повторение

Используем оборудование по ФГОС – нетбуки

Ребята работают в парах

ПАМЯТКА

1. Рабочий стол

2. Академия школьника

3. 1 класс

4. Звуко-буквенный анализ

5. Анаграммы.

7.Итог урока.

— Чем мы занимались на уроке?

— Что вам понравилось?

Ударные и безударные гласные звуки. Правописание гласных в ударных и безударных слогах. | План-конспект урока по русскому языку (1 класс) на тему:

Этапы урока

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

УУД

  1. Приветствие гостей

Правило посадки

Запись числа

Организационный момент

— Долгожданный дан звонок

Начинается урок……

— Вышли из — за парт. Встали все ровно.

У нас сегодня на уроке гости, учителя нашей школы.

-Давайте повернёмся, поздороваемся.

-Тихо сели…….

Руки  …..на месте,

Ноги …..на месте,

Локти …..у края,

Спинка ….прямая.

— Какое сегодня число? Запишите число, в классе.

— На уроке будь старательным,

Будь спокойным и внимательным,

Все пиши, не отставая,

Слушай, не перебивая,

Говорите четко, внятно,

Чтобы все было понятно.

— Русский язык.

— Мы рады приветствовать вас в нашем классе, Возможно, есть классы и лучше и краше,

Ну, пусть в нашем классе вам будет светло,

Пусть будет уютно и очень легко.

 

— 16 апреля.

Организация рабочего места (Р)

Смыслообразование (Л)

III.Словарно-орфографическая работа

IV. Развитие речи. Работа с крылатым выражением

— Составьте из  букв и слогов слова, запишите в тетрадь, поставив ударение, подчеркните орфограммы.

БЕЙВОРО, КАРОСА, НАВОРО

-Попробуйте прочитать еще слово, сопоставив прямоугольники по указанной стрелочке.

— Какая орфограмма во всех словах?

— Прочитайте крылатое выражение, которое закодировано буквами, пользуясь кодом.

— Когда же так говорят? Что означает это выражение?

(этимологическая справка)

— Запишите это выражение в тетрадь с комментированием, подчеркните знакомые орфограммы, поставьте ударение.

— Что вы записали?

— Что вы знаете о предложении?

— воробей, сорока, ворона

(этимологическая справка о птицах)

-корова

-проверяемая и непроверяемая безударная гласная, сочетание -оро

-Как корова языком слизнула.

— Предложение

— Предложение состоит из слов,

-Слова в предложении связаны по смыслу,

-Начало предложения записываем с красной строки, с заглавной буквы,

-В конце предложения ставится точка, восклицательный или вопросительный знак.

V.Самоопределение к деятельности.

Актуализация знаний.

VI. Целеполагание.

Постановка первой учебной познавательной задачи

VII. Работа по теме урока.

 Наблюдение над единообразным написанием букв ударного и безударного гласных звуков в формах и того же слова

— Что вы знаете о гласных звуках?

— Какие могут быть гласные звуки?

-Какие гласные звуки называют ударными?

-Какие гласные звуки называют безударными?

— Кто догадался, о чём пойдёт речь на уроке?

— Кто сможет сформулировать тему урока?

Тема урока: «Ударные и безударные гласные звуки. Способ проверки безударного гласного»

-Чему вы будете учиться?

— Послушайте загадку и доскажите словечко.

Кто на дереве сидит,

Зорко с высоты глядит?

Обнаружив мышь с вершины,

Сокращает род мышиный,

Так подвижна голова!

Это мудрая….

— Произнесите это слово- название птицы. Поставьте ударение.

— Какую букву нужно написать правильно – о или а?

-Какая проблема у нас возникла?

Чего мы не знаем?

— Чтобы решить эту проблему,

отгадайте следующую загадку и доскажите словечко.

И в лесу заметьте, дети,

Есть ночные сторожа.

Сторожа боятся этих,

Мыши прячутся, дрожа,

Очень уж суровы

Филины и ….

— Что вы заметили в слове совы?

— Запишите это слово, поставьте ударение

-Совпадает ли произношение слова с его написанием?

— При изменении слов (сова-совы) ударный и безударный гласные звуки в одной и той же части слова пишутся одинаково.

— Выделите одинаковые гласные буквы в каждой паре красной точкой

— Соедините линией одинаковые гласные у ударных и безударных слогах.

— У этих двух групп слов есть особое название.  Одни слов называются- проверяемые, а другие – проверочные.

— Какие из них проверяемые, а какие проверочные? Почему?

-Постарайтесь сделать вывод: как проверить, какую безударную гласную  нужно писать?

— Чтобы легче запомнить правило, выучим его в стихах:

Если в слове гласный звук

Вызвал вдруг сомнение,

Ты его немедленно

Ставь под ударение.

— А какие гласные нужно проверять?

— Безударных гласных пять

Тех, что надо проверять.

Вы запомните, друзья,

Буквы а, о, е, и,я

— Напомните, как проверить безударный гласный звук в слове? Назовите последовательность действий.

— А какое проверочное слово подобрать?

-Откройте рабочую тетрадь с.33 упр.8.

-Какое слово называется проверяемым, а какое проверочное?

-Как проверить безударный гласный звук в слове?

— Для чего необходимо проверять безударную гласную?

— На парте лежит карточка с заданием. Прочитайте внимательно задание, обсудите и выполните, не забываем о правилах работы в паре. Пара, выполнившая задание, поднимает руку дружбы.

— Проверка (Игра «Яблоня»)

— Какие гласные нужно проверять?

— Как найти в слове безударный гласный звук?

-Как проверить безударную гласную букву?

— Оцените свою работу, используя символы: ! + —

  • ! прекрасно справился с заданием, доволен собой
  • + были трудности, ошибки, но с большинством заданий справился
  • — не справился с работой

— Кому понравилось сегодня на уроке и у него хорошее настроение, встаньте и похлопайте в ладоши.

— Я очень рада, что многие уходят с урока с хорошим настроением. Желаю, чтобы оно не покидало вас весь день.

— Гласный звук состоит из голоса,

-При произнесении гласного звука воздух проходит через рот свободно, без преград,

-Гласный звук образует слог

— Ударные и безударные

— Гласные звуки под ударением, с большей силой

— Гласные звуки в безударных слогах

— Ударные и безударные гласные звуки

— Находить в словах ударные и безударные гласные звуки,

—  Проверять безударный гласный звук, подбирая проверочное слово

-Сова

-ударный слог –ва,

-как обозначить безударный гласный звук в слове

— совы

— изменили форму слова (стало несколько предметов)

— Гласный звук о стал ударным

— отличается, слышим звук [а], а пишем [о]

— сова — совы

— сова — проверяемое (безударный гласный может быть записан другой буквой, поэтому его написание нужно проверить), а совы- проверочное (звук слышим под ударением, такую букву пишем),

— Изменить слово так, чтобы безударный гласный звук станет ударным

— а, о, е, и, я

 алгоритм

— Изменить слово  так, чтобы оно обозначало несколько предметов (форму слова), где безударный гласный звук стал ударным.

(дети работают самостоятельно)

— Задание: найди пары слов, вставьте пропущенные буквы.

(Дети проверяют и оценивают работу)

— а, о, е, и, я

Извлечение необходимой информации (П)

Учебное сотрудничество с учителем и сверстниками (К)

Подведение под понятие (П)

Постановка и формулирование проблемы (П) Целеполагание (Р)

Планирование,

Прогнозирование (Р)

Общение и взаимодействие с партнѐром (К)

Самоопределение (Л)

VIII. Физминутка

IX. Закрепление нового материала.

Упражнение в распознавании проверочного и проверяемого слов. Первичная проверка понимания.

(рабочая тетрадь с.33 упр.8),

 работа по учебнику (с. 66 упр.7)

X.Закрепление нового материала. Работа в паре.

XI. Итог

XII. Рефлексия

Методом наблюдений и пробных учебных действий осуществляют решение проблемы, аргументируют свои суждения (П)

Задание  творческого характера (Л) Способность действовать с учѐтом позиций других  (К)

Выдвижение гипотезы, её проверка (Р)

Извлечение необходимой информации (П)

Учебное сотрудничество с учителем и сверстниками (К) Подведение под понятие (П)

Целеполагание (Р) Общение и взаимодействие с партнѐром (К) Самоопределение (Л)

Самоопределение (Л)

Выполнение действий по алгоритму (П)  

Контроль и оценка результатов деятельности (П)

Самооценка (Л)

Адекватное понимание причин успеха (неуспеха) (Л)

Контроль, коррекция, оценка, выделение и осознание того, что уже усвоено и что ещё подлежит усвоению,

осознание качества и уровня усвоения (Р)

Адекватное понимание причин успеха (неуспеха) (Л)

действуют с учетом выделенных ориентиров,,ориентируются в учебнике и тетради (Р)

Работа в паре (К)

Осознание ответственности за общее дело (Л)

Планирование, распределение участков работы (Р)

Учебное сотрудничество с учителем и сверстниками (К) Доказывать свое мнение (П)

Общение и взаимодействие с партнѐром (К)

Рефлексия способов и условий действий  (П)

 Контроль и оценка результатов деятельности (П)

Самооценка (Л)

Адекватное понимание причин успеха (неуспеха) (Л)

Урок «Ударные и безударные гласные»


Технологическая карта урока русского языка по теме: «Ударные и безударные гласные звуки. Обозначение их буквами.»
Класс: 1
УМК: «Перспектива»
Учитель Манскова А.Н.





















Тема


Ударные и безударные гласные звуки. Обозначение их буквами.


Цель темы


Учить школьников проверять безударный гласный звук с помощью его перевода в ударную позицию при изменении формы слова.


Основное содержание темы, термины и понятия.


Словообразование и единообразие написания слов (слов -«родственников»). Сведения об ударении. Ударный и безударный слог.


Планируемый результат


Предметные умения


УУД


Выполнять упражнения в нахождении ударного слога в словах, наблюдать за расхождением между произношением и написанием, проверять безударный гласный звук с  помощью его перевода в ударную позицию при изменении формы слова


Регулятивные: принимать и сохранять учебную задачу; осуществлять действия по образцу и заданному правилу; контролировать свою деятельность; адекватно понимать оценку взрослого и сверстников; проявлять целеустремленность, настойчивость в достижении  цели.
Познавательные: сопоставление произношения и написания слов; участие в обсуждении сообщения Ивана Самоварова; установление причинно-следственных связей; усвоение правил строения слова и предложения, графических форм букв; развитие знаково-символических действий: моделирования и преобразования модели; рефлексия способов и условий действия; контроль и оценка процесса и результатов деятельности.
Коммуникативные: уметь выполнять работу в группах, осуществлять совместную деятельность в парах и рабочих группах с учетом конкретных учебно-познавательных задач, слушать собеседника, предвидеть разные возможные мнения других людей, обосновывать и доказывать собственное мнение, демонстрировать согласованность усилий по достижению общей цели, строить понятные для партнера высказывания, задавать вопросы.
Личностные: проявляют положительное отношение к учению, познавательной деятельности, желание  приобретать новые знания, умения и совершенствовать имеющиеся.


Организация пространства


Межпредметные связи


Формы работы


Ресурсы


Литературное чтение. Математика. (умение работать со словом в художественном тексте; умение выполнять задания по алгоритму)


Фронтальная, в парах, индивидуальная.


Учебник «Русский язык»
Рабочая тетрадь.
Методическое пособие.
Электронное приложение к учебнику.
Буквенный веер, карточки.
Тетрадь для учащихся в узкую линейку.


Ход урока:


Этапы урока


Виды деятельности учащихся, форма работы


  1. Организационный этап
    Цель: Мотивация учащихся к учебной деятельности


Дети организуют свое рабочее место, проверяют готовность к уроку.
Вот звенит для нас звонок – начинается урок.
Ровно встали, подтянулись и друг другу улыбнулись.
Тихо сели. Настроились на успешную работу. Только знание всех правил русского языка поможет стать вам грамотными , образованными людьми.


  1. Актуализация опорных знаний
    Цель: организовать повторение знаний, закрепление умений для готовности и осознания потребности к построению нового способа действий.


Творческая деятельность. (Учебник  стр.75,№139)


Выставка рисунков к есенинским строкам «Солнца луч золотой…».


Устные описания изображенного на рисунках.


 


Работа со словарными словами


Учебник стр. 79, №146


Словарные слова корова, молоко


«Минутка чистописания» используется для отработки навыка красивого и безошибочного письма.


  1. Этап целеполагания
    Цель: выявление места и причины затруднения и постановка цели деятельности


 


 


 


 


Учебник стр.77, №142


Звукобуквенный анализ слов слоны, кроты, лоси, леса, лиса. Обозначение ударения в словах, подчеркивание букв, обозначающих безударные гласные. Сопоставление произношение и написания слов.


Вывод: произношение безударных гласных звуков и написание, т. е. обозначение этих звуков буквами, не совпадает.
Как действовать, чтобы не допустить ошибок?


 


  1. Этап открытия нового знания
    Цель: построение детьми нового способа действий и формирование способностей к его выполнению


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


  Гимнастика для глаз


 


Электронное  приложение: Сообщение Ивана Самоварова, актуализация знаний учащихся.


Электронное приложение: выполнение заданий на нахождение и проверку безударных гласных.
Учебник стр. 77 «Узелок на память»



Безударный гласный звук
Причиняет много мук
Как писать г(о, а)ра, тр(а, о)ва
И слова м(о, а)ря, д(е, и)ла?
Чтобы не было сомненья,
Ставим звук под ударенье:
Горы, травы, море, дело!
Вот теперь напишем смело!
      А. Шибаев


 


 


 


Выполняются действия по команде учителя.


  1. Этап первичного закрепления
    Цель: первичное закрепление нового способа действий с проговариванием во внешней речи


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


Физкультминутка


 


 


 


 


Обучающие и развивающие задания и упражнения на «знание» (З), «понимание» (П), «умение» (У)
 



Учебник стр. 78 упражнение№143 (З)
Сравнить слова по смыслу и написанию.
Фронтальная работа.



Учебник стр. 78 упражнение№144 (П)
Объяснить выбор букв гласных звуков.
Фронтальная работа.



Учебник стр. 78 упражнение№145 (П)
Анализ пословиц. Сравнение произношения и письма выделенных слов.
Фронтальная работа.


 


Проверяем написание слов: если в слове пишется А – присидаем, если в слове пишется О – тянемся руками вверх.


(Карточки со словами показывает учитель)


 


  1. Этап самостоятельной работы
    Цель: самостоятельная работа с проверкой и самооценкой, закрепление нового способа действий, рефлексия достижения цели


Рабочая тетрадь стр. 40 упражнение №3 (У)
Помогите Ане подобрать проверочные слова.
Работа в парах.



Рабочая тетрадь стр. 41 упражнение №5 (У)
Помогите Ване подобрать проверочные слова.
Работа в парах.



Рабочая тетрадь стр. 41 упражнение №5 (У)
Индивидуальная работа.
Подобрать и вписать проверочные слова.


  1. Этап повторения
    Цель: включения «открытия» в систему знаний, повторение и закрепление ранее изученного


Словесное творчество


Рабочая тетрадь стр. 41 упражнение №4
Проводится наблюдение над ритмическим рисунком стихотворных строк.


 Проставляя в словах знак ударения, дети обнаруживают, что ударные и безударные слоги определенным образом чередуются в стихотворной речи, благодаря чему она приобретает особую ритмичность.

Домашнее задание


Творческая деятельность.
Учебник стр. 79 упражнение №147
Восстановить стихотворные строки словами из стихотворения «Мяч» С. Маршака (голубой, желтый, красный; тобой, за, не угнаться).
Сочинить собственные ритмические считалки или веселые стишки.


  1. Рефлексия учебной деятельности на уроке (итог урока)
    Цель: осознание метода преодоления затруднений в деятельности, границ применения нового знания, оценка результатов деятельности.


Диагностика качества учебно-познавательной деятельности.
Диагностические задания
1. Закончите предложение.


Для того, чтобы проверить безударную гласную…


2. Дидактическая игра с буквенными веерами и карточками.
Отработка навыка вставлять безударную гласную, проверяемую ударением.


Оценка результатов
Самооценка учащихся.


Что нового вы узнали?
Каким способом проверить безударную гласную?


Когда и зачем необходима проверка написания?

Ударение. Ударные и безударные гласные

Ударение — это произнесение одного из слогов слова протяжнее и с бо́льшей силой. Ударение на письме обозначается знаком   ́.

Если в слове два слога или больше, то один из них произносится с бо́льшей силой и более протяжно. Сравните произношение выделенных слов:

стоять у окна́ – тёмные о́кна.

Слог, который произносится сильнее и протяжнее, называется ударным, остальные слоги называются безударными. Ударным может быть любой слог в слове — первый, второй, третий и так далее:

ба́ржа,  моро́з,  молоко́.

Гласная буква в ударном слоге называется ударной, все остальные гласные в слове — безударные.

Ударный гласный звук в ударном слоге слышится чётко и ясно. Над ударной гласной буквой, обозначающей ударный гласный звук, ставится знак ударения:

сла́дости,  я́года,  зима́.

Гласные звуки в безударных слогах часто слышатся не так ясно, как под ударением. Безударные гласные звуки часто не совпадают с обозначающими их буквами:

я́года – яг[а]да,

лете́ть – л[и]теть.

Знак ударения в письменной речи часто ставится в том случае, когда читатель может поставить ударение не на тот слог, например:

Мы приехали в большой красивый за́мок.

На воротах висел ржавый замо́к.

В русских словах слоги с буквой  Ё  всегда являются ударными, поэтому знак ударения над буквой  Ё  в письменной речи никогда не ставится. Например:

ёлки,  метёлки,  молодёжь.

Примечание: в словах, состоящих из одного слога (имеющих в своём составе только одну гласную букву), знак ударения не ставится:

лес,  рожь,  класс,  май.

При изменении слова ударение может смещаться с одного слога на другой. Например:

по́ле – поля́,

го́род – города́.

Иногда ударение может сместиться с существительного на предлог. Например:

увидел го́ру – поднялся на́ гору.

Презентация «Ударные и безударные гласные звуки. Обозначение их буквами.» 1 класс

Урок русского языка в 1 классе

Школа России Ударные и безударные гласные звуки. Обозначение их буквами.

Чистописание:

Красиво и чисто

В тетради пиши:

Наклон соблюдай,

Никуда не спеши.

Минутка чистописания

М м Мм Мо мо молоко

Даёт корова молоко.

Орфографическая работа

Жил-был доктор. звали его айбо-лит. была у него сабака авва и сова бумба.

Орфографическая работа

Жил-был доктор. З вали его А йбо-лит. Была у него с о бака А вва и сова Б умба.

— Правильно ли написали слово «с о ва»?

Тема урока

Ударные и безударные гласные звуки.

Обозначение их буквами.

Правило:

Безударный хитрый гласный:

Слышим мы его прекрасно.

А в письме какая буква?

Здесь поможет вам наука:

Гласный ставь под ударенье,

Чтоб рассеять все сомненья.

Алгоритм работы с безударной гласной

Слово «СОВА»

  • Прочитаем слово.
  • Поставим ударение.
  • Определим безударную гласную.
  • Подбираем проверочное слово

СОВЫ

Найдите ошибки:

На палянке, у трапинки

Пробиваются тровинки.

С бугарка ручей бижит,

А под ёлкой снег лижит.

Проверка:

На п о лянке, у тр о пинки

Пробиваются тр а винки.

С буг о рка ручей б е жит,

А под ёлкой снег л е жит.

Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова .

Весной шумно бурлит р_ка . В_да вышла из берегов. Она затопила п_ля и опушку леса. Л_сные жители ушли в глубь леса.

Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова .

Весной шумно бурлит р е ка . В о да вышла из берегов. Она затопила п о ля и опушку леса. Л е сные жители ушли в глубь леса.

Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова .

Мы гуляли в л_су . Катя собирала цв_ты . А Вася нашёл гр_бы . В л_су мы видели л_сёнка с л_сихой.

Вставьте пропущенные буквы. Назовите проверочные слова .

Мы гуляли в л е су . Катя собирала цв е ты . А Вася нашёл гр и бы . В л е су мы видели л о сёнка с л о сихой.

Прочитайте текст. Исправьте ошибки.

Лиса.

      В лису живёт рыжая леса.

Лисий дом – нара. У норы играют весёлые лесята.  Лесица учит их лисьим повадкам

Прочитайте текст. Исправьте ошибки.

Лиса.

      В л е су живёт рыжая л и са.

Лисий дом – н о ра. У норы играют весёлые л и сята.  Л и сица учит их лисьим повадкам .

Рефлексия:

— Что нового узнали?

— Как проверить безударный гласный?

— Что понравилось на уроке?

— Что вызвало затруднение?

Повторим стихотворение

Безударный гласный! Стоп!

Писать его опасно.

Чтоб развеять все сомненья,

Ставь его под ударенье!

Оцени свою работу

Хорошо

Отлично

Подучи

Спасибо за урок!

Урок русского языка в 1 классе. ТЕМА: «Ударные и безударные гласные звуки»

Технологическая карта урока

Технологическая карта урока Учитель: Можаева Т.П., учитель нач. классов 1 квалификационной категории Предмет: русский язык Класс: 4 Тип урока: обобщение и закрепление знаний Тема: «Падежные окончания имён

Подробнее

Русский язык 3 класс

Тема: Правописание слов с непроизносимыми согласными. Закрепление. Русский язык 3 класс Пятый урок из девяти Тип урока: урок закрепления Цель урока: совершенствовать умение проверять и писать слова с непроизносимыми

Подробнее

Урок математики в 1Б классе по программе «Школа России» по теме: «Задачи в два действия». Первый урок в теме, когда дети переходят от решения задач-цепочек к решению задач в два действия. Цели деятельности

Подробнее

Технологическая карта урока математики.

Технологическая карта урока математики. Предмет УМК Время проведения урока Класс ФИО учителя Тема урока Тип урока Цель урока Задачи урока Методы обучения Педагогические технологии Формы организации работы

Подробнее

Технологическая карта урока

Технологическая карта урока Учитель: Класс Предмет: Авторы учебника: Тарасова Екатерина Антоновна 1Г Математика В. Н. Рудницкая, Т.В.Юдачёва (Начальная школа XXI века) Тема урока. Прибавление числа 5. Тип

Подробнее

Предмет математика класс 2 г

Предмет математика класс 2 г Тема урока Место урока по теме (в разделе/главе) Закрепление изученного по теме «Умножение и деление» «Умножение и деление» 18 из 20 Тип урока Форма урока, форма учебной деятельности,

Подробнее

Вершинина Анна Владимировна

МБОУ «СОШ 76» Урок математики ( 27) Сложение и вычитание в пределах 100. Образовательная программа: Материально-техническое обеспечение: Тип урока: Цель: Задачи: Формируемые УУД: Вершинина Анна Владимировна

Подробнее

8 1 (1 ) , 2 ( 7) 10 2 (1 ) — 10

3.1.Конспект урока (в таблице). III. Содержательная часть: Деятельность учителя с указанием Деятельность ученика номера слайда (при наличии презентации) Этап 1 урока Организационный момент. 3 мин Цель

Подробнее

Конспект урока по математике.

Конспект урока по математике. Учитель: Виссарионова И.Е. Класс: 2 «А» Дата: 24.12.2018 г Предмет: математика УМК «Школа России» Тема: «Что узнали. Чему научились.» Раздел: «Устные вычисления» Урок 54 Тип:

Подробнее

Технологическая карта урока

Технологическая карта урока ФИО Попенкова Татьяна Сергеевна КЛАСС 3 УМК «Начальная школа XXI век» ПРЕДМЕТ Математика ТЕМА Умножение многозначного числа на двузначное. ТИП Урок открытия нового знания. ЦЕЛЬ

Подробнее

Технологическая карта урока

Технологическая карта урока Учебный предмет: математика Класс: 1 Школа: МАОУ СОШ 36 г. Тамбова Учитель: Ковалева Татьяна Михайловна УМК: Образовательная система «Школа 2100» Тема урока Цель урока Планируемый

Подробнее

Урок русского языка 4 класс

Урок русского языка 4 класс Тема. Разделительные твердый и мягкий знаки Цели: Обучающие. Повторить правила правописания слов с разделительными твердым и мягким знаками; учить различать части слова; учить

Подробнее

Урок русского языка во 2 классе.

Урок русского языка во 2 классе. Учитель ОУ Тема урока Цель урока Задачи урока УУД Бажутова Светлана Григорьевна ГБОУ СОШ «Центр образования» г. Чапаевска Самарской области Единственное и множественное

Подробнее

Планируемые результаты обучения

Болховитина Ольга Сергеевна учитель начальных классов Конспект урока Класс: 3 «Г» класс Урок: русский язык Тема: «Второстепенный член предложения: определение» Цель урока: познакомить учащихся с новым

Подробнее

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА Предмет: русский язык Класс: 4 Учитель: Недодева Ольга Николаевна УМК: Перспективная начальная школа Тема урока: «Орфограммы в окончаниях глаголов: безударные личные окончания»

Подробнее

Этапы, время 1 Орг. момент

ОТКРЫТЫЙ УРОК ПО МАТЕМАТИКЕ Тема: «Деление» Цели: — познакомить с понятием деление; — рассмотреть простые задачи на деление (на части и по содержанию) и сравнить их решения; — установить связь между действиями

Подробнее

Учитель:Туринцева Н.В.

Конспект открытого урока по математике (1 класс), данный учителем Туринцевой Н.В. МБОУ НОШ 11, г. Чебаркуль. 10.12.2018 г. Предмет: математика, 1 класс, УМК «Перспектива». Учитель:Туринцева Н.В. Тема урока:

Подробнее

Тема урока: «Знакомство с буквой М (м)».

Предмет: обучение грамоте (чтение). Класс: 1 В, учитель Вахнина И.Ю. Тема урока: «Знакомство с буквой М (м)». Дидактическая цель: создать условия для открытия детьми новых знаний. Тип урока: открытие новых

Подробнее

Русский язык (письмо) 1 класс

Русский язык (письмо) 1 класс Тема: Письмо заглавной буквы Ц. (УМК Развивающая система Л.В.Занкова) Подготовила Романенко Е. Н. Планируемые результаты (универсальные учебные действия) Личнoстные: — знать

Подробнее

Урок по русскому языку в 1 б классе

Урок по русскому языку в 1 б классе Тема урока: «Правила правописания. Повторение». УМК «Начальная школа XXI века» Учитель начальных классов: Петрова Ирина Анатольевна Муниципальное общеобразовательное

Подробнее

Технологическая карта урока.

Технологическая карта урока. Ф. И. О. педагога Королькова Елена Александровна 2. Место работы МБОУ «Стёпанцевская сош». 3.. Должность Учитель начальных классов. 4. Предмет Литературное чтение ( обучение

Подробнее

Урок русского языка в 3 классе

Урок русского языка в 3 классе УМК «Школа России» Тема: Мягкий знак на конце имен существительных. Тип урока: урок изучения нового материала и первичного закрепление новых знаний. Формы работы обучающихся:

Подробнее

Урок русского языка 2 класс

Урок русского языка 2 класс Тема: «Правописание корней в родственных словах». 1. Краткая аннотация. Тип урока: закрепление пройденного материала, использование проблемно-диалогической технологии. 2. Учебник

Подробнее

3*4 5 6*2 32: :5

МБОУ СОШ 7 Открытый урок математики в 3 классе по теме: Учитель: Салтанова Лариса Владимировна 17 апреля 2014г. Цели: а) деятельностная — формировать у учащихся умений реализовать новые способы действий;

Подробнее

Тема: «Больше. Меньше. Столько же»

Технологическая карта урока по математике 1 класс «Планета знаний» Тема: «Больше. Меньше. Столько же» Галецкая Виктория Александровна ГБОУ гимназия 426 учитель начальных классов Тема: «Больше. Меньше.

Подробнее

по предмету математика 3 класс

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 27 с углубленным изучением отдельных предметов» г. Балаково Саратовской области АВТОРСКИЙ ПРОДУКТ МЕТОДИЧЕСКАЯ

Подробнее

Технологическая карта урока математики

Технологическая карта урока математики Изучаемая тема: Устные и письменные приемы вычисления вида 32-5, 51-27 Место урока в изучаемой теме: 5 Дата проведения: 14.04.2017 г. Класс: 2 Программа: УМК «Перспектива»

Подробнее

Ударные и безударные | онлайн тест по русскому языку.

Задание по русскому языку для 1 класса — Ударные и безударные

Лимит времени: 0

Информация

Выполните задание онлайн олимпиады и узнайте результат.
Для зарегистрированных участников, результаты отправляются на электронную почту.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Правильных ответов: 0 из 10

Ваше время:

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0)

Средний результат

 

 

Ваш результат

 

 

Рубрики
  1. Русский язык
    0%
  • Поздравляем!
    Вы отлично справились с заданием.
    Ваш результат соответствует 1 месту.

    Оформить диплом

  • Поздравляем!
    Вы хорошо справились с заданием.
    Ваш результат соответствует 2 месту.

    Оформить диплом

  • Поздравляем!
    Вы выполнили задние допустив незначительное количество ошибок.
    Ваш результат соответствует 3 месту.

    Оформить диплом

  • Сделайте работу над ошибками.
    Попробуйте пройти тестирование еще раз и добиться хорошего результата.
    Ваш результат может стать значительно лучше.

  1. С ответом

  2. С отметкой о просмотре

Объяснение Schwa и как этому научить

, автор — Ширли Хьюстон, 02 августа 2017 г.

Какой гласный звук является наиболее распространенным в английском языке? Если вы сказали длинное или короткое / e /, вы ошиблись. Самая распространенная гласная буква — это «е», но наиболее распространенная гласная — это звук / э-э / (как звук, который издает кто-то, пытаясь придумать слово). Похоже на короткий звук / u /, но он мягче и слабее. Это единственный речевой звук со своим особым названием: schwa.Это может быть причиной путаницы и разочарования при написании и чтении для учащегося, поэтому в этом блоге я дам вам простой способ объяснить это и несколько советов, которые помогут студентам декодировать и кодировать слова, содержащие шва.

Все о ритме

Английский язык рассчитан на ударение. В английском предложении слова, передающие наиболее важные части сообщения (существительные, основные глаголы, прилагательные и наречия), имеют ударных . например

Функциональные слова (вспомогательные глаголы, местоимения, артикли, союзы и предлоги) обычно не подвергаются ударению, чтобы поддерживать регулярный ритм в языке. По той же причине слова, состоящие из более чем одного слога, имеют как ударные (сильные), так и безударные (слабые) слоги. Например, в слове:

второй слог ударный и, следовательно, громче. Мы записываем это с ударением (ˊ) после / указывая на ударный слог.

Безударные гласные

безударных слов и слогов обычно произносятся быстрее и с меньшим объемом, чем ударных слов или слогов. В результате гласный звук в безударном слове или слоге может потерять свою чистоту.На уровне 1 программы Phonics Hero (доступ к бесплатным ресурсам с учетной записью учителя здесь) учащиеся выучивают сложное слово «th e », а на уровне 2 они выучивают « a ». Эти слова являются артиклями, поэтому они безударны, а гласные без ударения в каждом из этих слов звучат как / uh /. Мы не слышим ожидаемого звука «длинное е» или «долгое а». Шва — самый распространенный гласный звук в английском языке, потому что большинство безударных гласных произносятся как шва.

Ленивый звук

Слово «шва» происходит от иврита, и детям обычно нравится его произносить.Schwa — это , связанное с короткими гласными звуками, потому что оно может быть записано любым из них, включая полугласный «y». Мне нравится называть его «ленивым» кузеном гласных. Вы с трудом открываете рот, чтобы воспроизвести этот гласный звук. Язык, губы и челюсть расслаблены. Звук schwa представлен буквой / Ə / в фонетическом алфавите (например, перевернутая буква «е» или «е», когда вам лень сесть!). Чтобы сказать одним словом, требуется очень мало времени — так мало, что мы, иногда лениво пропускайте его, когда произносите слово (например,грамм. второе ‘o’ в ‘шоколаде’ или первое ‘e’ в ‘разном’) или даже не представляют его при написании (например, гласный звук между ‘-th-‘ и ‘-m’ в ‘ритме’) .

Диалект

Schwa может заменить гласный с контролем r, например / er /, когда он составляет безударный слог, например ‘письмо’. Австралийцы известны тем, что сделали эту замену. Послушайте, как говорят австралийцы:

Вы вряд ли услышите / r / в конце трех красных слов. В австралийском английском не используется / r / перед паузой или другим согласным, поэтому имейте это в виду при обучении Phonics Hero, часть 3, уровень 20 (ir, er, ear, ur или).Использование Schwa сильно различается между диалектами. Носители австралийского английского языка часто ставят шва там, где его нет.

Когда вводить Schwa?

Я считаю, что особенно важно специально обучать студентов EALD и студентов, которые борются с трудностями в обучении чтению и орфографии, что является отличительной чертой английского языка. Представьте его, когда они будут читать и писать двухсложные слова. Они включены в Часть 2 Phonics Hero, The Advanced Code, и, конечно же, их много в Части 3.Возможно, вам придется объяснить это раньше, если учащиеся борются с хитрыми словами, содержащими schwa в Части 1, такими как ‘the’ , ‘a’ , ‘today’ , ‘of’ , ‘away’ .

Предлагаемая последовательность для обучения Schwa

1) Изучите понятие «стресс» на первом уровне предложения

Попросите учащихся произнести предложение, постукивая ногой во время произнесения подчеркнутых слов. Попросите их отметить подчеркнутые слова в письменных предложениях знаком ударения (ˊ).Понимание этого станет очень полезным в изучении поэзии в последующие годы. Обсудите типы слов, на которых делается ударение, и типы слов, которые не подвергаются ударению.

2) Установите связь между шва и безударными гласными на уровне слова

Попросите учащихся написать символ шва над гласной в безударных словах, которые они определили.

3) Учите звук шва

Кортни Бартлетт (swimintosecond.com) написала шва-песню на мелодию «Колеса автобуса крутятся и крутятся».Это моя адаптация для юных студентов:

Замените «прочь» и «снова» другими двухсложными словами в других стихах.

4) Изучите понятие шва на уровне слога

Попросите учащихся спеть многосложные слова, нажимая на слоги на ногах. Ударные слоги следует нажимать с большей силой. Попросите их отметить ударные слоги в письменных словах знаком ударения (ˊ). Попросите их написать символ шва над гласной в безударных слогах.Им следует знать слова с одинаковым написанием, но с разным ударением, например:

5) Научите студентов пробовать шва для получения гласного звука при чтении

Научите студентов пробовать звук шва, когда долгая или короткая гласная звучит неправильно в прочитанном слове. например, «У меня реклама салона». После расшифровки слова «роботизированным» голосом (каждый слог равномерно подчеркнут) попросите учащегося сделать ударение на одном слоге (сал), а затем произнести другой с шва для гласной (Əd).Если это звучит неправильно, следует перенести ударение на следующий слог.

6) Обучайте стратегиям представления шва в правописании

    (a) Изучая правописание слов с помощью шва, поощряйте учащихся использовать «орфографический голос». Они должны произносить безударный гласный / слог так, как он произносился бы, если бы гласный звук был ударным, с чистым звуком (например, A , th E , SUP port).

    (b) Научите студентов связывать базовые слова, содержащие шва, с их производными, особенно если в производном есть ударный слог, в котором отчетливо слышен чистый гласный звук e.g., президент-президент, человечество-человечество, определение-определение.

    (c) Научите студентов использовать бегунки памяти для слов, не имеющих производных, например, «cott on on to a idea».

7) Учите слова с общим представлением schwa вместе

например, ‘a’ : a bout, a maze, a way, a gain, a round, a head, a lone
‘ai n’ : capt ai n, cert ai n, fount ai n, barg ai n

Мероприятия по повышению осведомленности о представительствах Schwa

  • Разновидности слов schwa
  • Завершение слова с местом для представления schwa
  • Найдите шва — выделите ее словами
  • Создайте стену шва из слов шва, сгруппированных по гласной
    представление.Некоторые из следующих примеров взяты из части 3 Phonics Hero (они с австралийским акцентом, поэтому некоторые могут не подходить для вашего диалекта):

    a — comm a , atl a s, sal a d, alph a bet, a mount, thous a nd
    e — el e phant, carp e t, tak e n, tel e phone, it e m, e vent, proph e t, d e stroy
    i — cous i n, an i mal, penc i l, eas i ly, acc i dent, conf i dence, prom i se
    o — carr o t, astr o naut, дно o m, din o saur, o ffend, ribb o n, phant o m
    u — ромб u s, u pon, s u pply, medi u m
    y — vin y l, s y ringe

Скорее всего, вам, как и мне, удалось научиться читать и писать без явно учат о шва.Тем не менее, Schwa остается важной частью английского кода, и у всех нас будут студенты, которым необходимо понять его, чтобы полностью «взломать» этот код и добиться максимального прогресса в чтении и письме.

Автор: Ширли Хьюстон

Имея степень магистра специального образования, Ширли обучает детей и готовит учителей в Австралии более 30 лет. Работая с детьми с трудностями в обучении, Ширли отстаивает важность систематического обучения фонетике и овладения ею в обычных классах.Если вы заинтересованы в помощи Ширли в качестве инструктора по обучению грамоте в вашей школе, отправьте команде электронное письмо по адресу [email protected]


Напряжение

Напряжение

Напряжение

Слоги в английских словах не имеют одинаковой громкости. Некоторые из них громкие, некоторые короткие и тихие, некоторые промежуточные. В английском есть три уровня стресса:

  • основное ударение: самый громкий слог в слове.В односложных словах этот один слог имеет основное ударение (за исключением нескольких коротких функциональных слов, таких как the, , которые могут вообще не иметь ударения). Первичное ударение отмечается в МФА поднятием вертикальной черты [ˈ] в начале слога.
  • вторичное ударение: слогов, которые не полностью безударны, но не такие громкие, как первичное ударение. Вторичное ударение отмечается опущенной вертикальной чертой [ˌ] в начале слога.
  • безударных слогов: слогов без ударения. В английском языке почти все они имеют schwa [ə] для своей гласной, хотя [i] также часто будет безударным, как [i] в ​​ happy [ˈhæpi]. (Очень редко другая гласная, отличная от шва, может быть безударной, например [o] в potato [pəˈteto] для большинства говорящих).

Примеры:

[əˈnʌf] достаточно
[ˌmænəˈtobə] Манитоба
[ˈfotəˌɡɹæf] фотография

Хорошим примером разницы между вторичным ударением и полным отсутствием ударения является последний слог делегат , используемый как глагол и используемый как существительное.

[ˈdɛləˌɡet] глагол: Вы должны делегировать свои обязанности
[ˈdɛləɡət] существительное: мы избрали делегатов в национальный комитет.

Английская интонация: ударные и безударные слоги

Интонация в английском языке означает то, как голос повышается и понижается при разговоре или пении.

Вы могли заметить, что когда носитель английского языка что-то говорит, некоторые слова или фразы имеют более высокий тон, а другие — более низкий. Вот что значит интонация.

Интонация голоса в английском языке имеет значение, потому что она может определять значение и настроение.

Существует три основных типа интонации: нисходящая интонация, восходящая интонация и ровная или неизменная интонация. Понижение интонации относится к речи, которая переходит от высокого к низкому тону, повышающаяся интонация относится к речи, которая переходит от низкого к высокому, а плоская интонация относится к речи, высота звука которой не изменяется.

Все три из них имеют разные функции в зависимости от настроения и намерения слов. Тем не менее, падение и подъем — наиболее распространенные образцы английской интонации. И нисходящая, и восходящая интонация обозначены стрелками. Стрелка вниз (↘) означает нисходящую интонацию, а стрелка вверх (↗) означает возрастающую интонацию.

Падение интонации (↘)

В английском языке чаще всего используется падающая интонация. Многие утверждения, команды и вопросы используют падающую интонацию.Обычно интонация приходится на последнее слово или слог в предложении. В приведенных ниже примерах интонации высота звука приходится на подчеркнутое слово или слог:

  • Заявления
    • Мне нравится твоя (↘) стрижка.
    • Мы переехали в Нью (↘) Йорк.
    • У них есть три (↘) кошки.
    • Он родился в (↘) сентябре.
  • Команды
    • Иди в свою (↘) комнату.
    • Принесите мне мои (↘) ключи.
    • Откройте (↘) дверцу.
    • Помогите мне отнести это (↘) наверх.
  • Wh- Вопросы
    • Кто этот (↘) мужчина?
    • Как ваше (↘) имя?
    • Когда вы будете (↘) дома?
    • Куда ты (↘) идешь?
    • Почему он выглядит (↘) грустным?
    • Как вы (↘) себя чувствуете?

Как видите, это довольно стандартные предложения и вопросы, которые можно услышать в разговоре на английском языке. Нисходящая интонация — обычное дело, потому что она обозначает нейтральный тон. Таким образом, во время обычного разговора вы часто будете слышать это в конце многих предложений.

Повышение интонации (↗)

Восходящая интонация встречается не так часто, как падающая, но не менее важна в определенных ситуациях. Повышение интонации в конце вопроса побуждает собеседника заполнить недостающую информацию. Чаще всего используется в вопросах типа «да / нет» и тегах. Например:

  • Да / Нет Вопросы
    • Вы (↗) Близнецы?
    • Хотите посмотреть (↗) фильм?
    • Он ваш (↗) друг?
    • Могу я воспользоваться (↗) ванной?
  • Вопросы по тегам
    • Мы вместе учили английский, (↗) не так ли?
    • Ты хочешь пойти в парк, (↗) не так ли?
    • Погода такая хорошая, (↗) не правда ли?
    • Ему нравится боулинг, (↗) не так ли?

Плоская или неизменная интонация

В отличие от нисходящей или восходящей интонации, в английском языке неизменная интонация встречается нечасто.

Этот тип интонации часто называют «монотонным». Люди не используют неизменную интонацию в обычном разговоре, потому что она может звучать неестественно или робко.

Интонация подъема-падения (↗↘)

В дополнение к трем английским интонационным паттернам, перечисленным выше, есть еще два комбинированных паттерна: «Восход-падение» и «Падение-восход». Мы обычно используем паттерн «рост-падение» для вопросов, списков и условных утверждений типа «либо / или». Например:

  • Вопросы или утверждения «Либо / Или»
    • Вы можете съесть (↗) рыбу или (↘) говядину.
    • Вы хотите пойти (↗) в поход или (↘) на рыбалку?
    • Она (↗) ученица или (↘) учитель?
    • Футбол: (↗) суббота или () воскресенье?
  • Списки
    • У меня есть (↗) три книги, два карандаша, одна линейка и (↘) один ластик.
    • Я люблю (↗) плавать, танцевать и (↘) играть в теннис.
    • Квартира включает (↗) две спальни, две ванные комнаты и (↘) кухню.
    • Он ел () завтрак, обед и () ужин.
  • Условные утверждения
    • Если у вас есть (↗) вопросы, звоните мне (↘).
    • Если вы продолжаете испытывать (↗) боль, положите на нее лед (↘).
    • Если вы (↗) счастливы, я (↘) счастлив.
    • Если он хочет (↗) прийти, ему нужно начать (↘) собирать вещи.

Правила ударения в словах | Произношение

Есть два очень простых правила относительно ударения в словах:

  1. Одно слово имеет только одно ударение. (Одно слово не может иметь двух ударений. Если вы слышите два ударения, вы слышите два слова. Два ударения не могут быть одним словом. Это правда, что в некоторых словах может быть «вторичное» ударение. Но вторичное ударение намного меньше чем основное [основное] ударение, и используется только в длинных словах.)
  2. Мы можем ударять только на гласные, но не на согласные.

Вот еще несколько довольно сложных правил, которые помогут вам понять, на что следует обратить внимание. Но не стоит на них слишком полагаться, потому что есть много исключений.Лучше попытаться «почувствовать» музыку языка и естественным образом добавить ударение.

A. Ударение на первом слоге

правило примеры

Большинство двухсложных существительных

 PRESent 
EXport
CHIna
TAble

Большинство двухсложных прилагательных

 PRESent 
SLENder
CLEVer
HAPpy

Б.Ударение на последнем слоге

правило примеры

Большинство двухсложных глаголов

 НАСТОЯЩЕЕ 
ЭКСПОРТ
deCIDE
НАЧАЛО

В английском языке много двухсложных слов, значение и класс которых меняются при изменении ударения. Слово представляет собой, например, , состоящее из двух слогов. Если сделать ударение на первом слоге, это будет существительное (дар) или прилагательное (противоположность отсутствующему).Но если мы подчеркнем второй слог, он станет глаголом (предлагать). Еще примеры: слова экспорт , импорт , контракт и объект могут быть существительными или глаголами в зависимости от того, на первом или втором слоге ударение.

C. Ударение на предпоследнем слоге (предпоследний = второй с конца)

правило примеры

Слова, оканчивающиеся на -ic

 GRAPHic 
geoGRAPHic
geoLOGic

Слова, оканчивающиеся на -sion и -tion

 ТЕЛЕВИЗИЯ 
ОТКЛОНЕНИЕ

Короче говоря, носители английского языка не всегда «договариваются» о том, где сделать ударение.Например, одни говорят teleVIsion , а другие говорят TELevision . Другой пример: КОНТРОЛЬСТВО и КОНТРОЛЬСТВО .

D. Ударение на предпоследний слог (предпоследний = третий от конца)

правило примеры

Слова, оканчивающиеся на -cy , -ty , -phy и -gy

 ДЕМОКРАТИЯ 
Зависимость
ФОТОГРАФИЯ
ГЕОЛОГИЯ

Слова, оканчивающиеся на -al

 CRItical 
geoLOGical

E.Сложные слова (слова, состоящие из двух частей)

правило примеры

Для составных существительных ударение делается на первой части

 BLACKbird 
GREENhouse

Для составных прилагательных ударение делается на секунде , части

 плохая закалка 
старая мода модная

Для составных глаголов ударение делается на второй части

 ПОНИЖЕНИЕ 
ПОТОК

Автор: Йозеф Эссбергер

Обновлено: август 2020 г.

Тест на ударение в словах
Выучить английский язык :
Произношение:
Словесное ударение :
Правила

Как подчеркивать слоги в английском языке

Слова состоят из букв, и эти буквы образуют слоговые звуки.Вы можете распознать слог, вспомнив, что каждый из них содержит гласный звук. Например, в слове компьютер есть три слога: com / pu / ter. Слово велосипед , однако, состоит только из одного слога. Один слог может содержать всего одну букву или целых пять:

идея — i / de / a (три слога)

кашель — кашель (один слог)

В словах, состоящих из более чем одного слога, один слог будет подчеркнут.В английском языке существует несколько моделей ударения на слогах.

Подсчет слогов

Вы можете проверить, сколько слогов в слове, положив руку под подбородок и произнеся слово. Каждый раз, когда ваш подбородок двигается, чтобы издать гласный звук, считайте слог. Например, слово сложно трижды шевелит подбородком. Следовательно, сложный — это три слога.

Упражнение

Подсчитайте количество слогов в каждом из этих слов.Ответы ниже.

  1. дом
  2. куртка
  3. очки
  4. энциклопедия
  5. работодатель
  6. информация
  7. нарушитель спокойствия
  8. мысли
  9. счастливый
  10. некогерентный

ответов

  1. 1 (дом)
  2. 2 (я / кет)
  3. 2 (gla / sses)
  4. 6 (en / cy / clo / pe / di / a)
  5. 3 (em / ploy / er)
  6. 4 (в / для / ма / тион)
  7. 4 (тру / бле / ма / кер)
  8. 1 (мысль)
  9. 2 (га / чел)
  10. 4 (in / co / her / ent)

Слово ударение слога

В многосложных словах ударение приходится на один из слогов.Остальные слоги обычно произносятся быстро. Это приводит к появлению нечетких (приглушенных) звуков безударных слогов. Чтобы улучшить свое произношение, сосредоточьтесь на четком произношении ударного слога. Однако не бойтесь отключать (не произносить четко) другие безударные гласные.

Например:

Послушайте эти конкретные примеры. Обратите внимание, где подчеркнуты слоги:

  • Персонал
  • ИТОГО
  • InDUstrial
  • ToMAto
  • Вентилятор

Один слог — ударение

Все односложные слова имеют ударение на одном слоге.Интонация должна снизиться.

Послушайте общую картину.

Двухсложный

ударение на первый слог

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

Ударение второго слога

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

Трехсложный

ударение на первый слог

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

Ударение второго слога

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

  • ПАМЯТЬ
  • НАСОС
  • КАДИАН

Ударение третьего слога

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

  • сотрудников EE
  • Япония ESE
  • волюнтер

Четырехсложный

Ударение второго слога

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

  • психология
  • эВАпорат
  • СЕРТИФИКАТ

Ударение третьего слога

Послушайте общий паттерн и эти конкретные примеры:

  • ПОЛИТИКА
  • ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ
  • РЕПУТАЦИЯ

Двойные гласные звуки

Дело не в количестве букв, составляющих слог, а в количестве отдельных гласных звуков.Иногда несколько гласных вместе образуют один звук. Например:

tr ee = 1 звук

g oa l = 1 звук

BEC au se = 1 звук

Общие двойные гласные звуки

Важно выучить образцы написания этих звуков. Вот некоторые из наиболее распространенных:

ay — (звук дифтонг EI) играть, скажем, май

au — (длинный звук) неисправность, запуск, призрак

augh — (длинный звук) поймали, научили, дочь

augh — (короткий звук, как «кошка») смех

ee — (длинный звук EE) дерево, см., Три

ea — (длинный звук EE) каждый, персик, учить

ea — (короткий звук E) мертв, голова, здоровье

ea — (длинный звук EE) брейк, стейк, отлично

eu — (длинный звук U) двойка, сыщик

ei — (звук дифтонг EI) бейл, восемь, вес

ey — (дифтонг EI звук) они, серые

восьмерка — (дифтонг EI звук) восемь, фрахт

восьм — (длинный звук EE) схватить

восьм — (дифтонг AI звук) высота

ie — (длинный звук EE) вор, пайс

ie — (длинный звук) умрите, завяжите

oo — (длинный звук U) му, бу

oo — (короткий звук U) книжка, ножка

oa — (длинный звук O) лодка, ров

oe — (длинный звук O) мотыга, Джо

oi — (дифтонг OY звук) почва, труд

ou — (длинный звук O) душа, твоя

или — (короткий звук U) жесткий, грубый

ue — (длинный звук U) кий, muse

ui — (длинный звук U) фрукты, сок

Schwa для безударных слогов

Безударные слоги сохраняют правильный звук, но приглушены.Иногда безударные гласные становятся звуком шва — мягким звуком uh .

Послушайте эти конкретные примеры:

В других случаях гласная произносится, но без ударения. Послушайте эти конкретные примеры:

Вообще говоря, ударные слоги сохраняют ясный гласный звук, в то время как безударные слоги имеют тенденцию смягчаться до шва-подобного звука.

акустических сигналов для восприятия словесного ударения носителями английского, китайского и русского языков

J Speech Lang Hear Res.Авторская рукопись; доступно в PMC 2017 10 июля.

Опубликован в окончательной редакции как:

PMCID: PMC5503100

NIHMSID: NIHMS861567

Anna Chrabaszcz

a Мэрилендский университет, Колледж-Парк

Мэтью Винн

b Мэдисонский университет — Висконсин

Candise Y. Lin

c Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес

Уильям Дж. Идсарди

a Мэрилендский университет, Колледж-Парк

a Мэрилендский университет, Колледж-Парк

b Мэдисонский университет — Висконсин

c Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес

Редактор: Рея Пол

Заместитель редактора: Роберт Маршалл

См. Другие статьи в PMC, в которых цитируется опубликованная статья.

Abstract

Цель

В этом исследовании изучалось, как родной язык слушателей влияет на их оценку акустических сигналов (таких как качество гласных, высота, продолжительность и интенсивность) при восприятии контрастного словесного ударения.

Метод

Носители языка ( N = 45) типологически различных языков (английский, русский и мандаринский) выполнили задачу по выявлению напряжения в двусложных словах nonce с полностью перечеркнутыми комбинациями каждого из 4 сигналов в обоих слогах.

Результаты

Результаты показали, что, хотя качество гласного звука было самым сильным сигналом для всех групп слушателей, высота звука была вторым по значимости сигналом для англичан и слушателей китайского языка, но русские слушатели практически не принимали его во внимание. Реплики продолжительности и интенсивности использовались русскими слушателями в значительно большей степени по сравнению с англоязычными и мандаринскими участниками. По сравнению с тем, когда реплики были неконтрастными по слогам, реплики были сильнее, когда они находились в контуре ямба, чем когда они были в хореическом контуре.

Выводы

Хотя и английский, и русский являются языками ударения, а мандарин — тональным языком, показатели восприятия стресса у слушателей мандаринского языка, но не у русских слушателей, больше похожи на таковые у слушателей, носящих английский язык, как с точки зрения взвешивания. акустические реплики и относительная сила реплик в разных позициях слов. Полученные данные свидетельствуют о том, что настройка просодических восприятий на втором языке не полностью предсказуема просодическими сходствами между языками.

Ключевые слова: просодия, словесное ударение, акустические реплики, восприятие, типология языка, английский, китайский, русский

Восприятие звуков речи в значительной степени зависит от звуковых характеристик родного языка слушателя (L1). Это наблюдение подтверждает идею о том, что естественная фонологическая система, которая усваивается очень рано (Werker & Tees, 1984), отфильтровывает свойства речевого сигнала, не относящиеся к L1 (Поливанов, 1931; Щерба, 1939; Трубецкой , 1969).Такое искажение восприятия подробно описано в литературе по овладению вторым языком (L2). Неоднократно было показано, что контрасты неродных гласных и согласных, которых нет в L1, трудно различить и усвоить взрослым (Best, Halle, Bohn, & Faber, 2003; Best & Tyler, 2007; Flege & MacKay, 2004; Kuhl , 1991). Хорошо известным примером является то, что японские слушатели испытывают трудности с распознаванием контраста английского / r / — / l /, потому что эти согласные воспринимаются как варианты одной и той же фонемы в японском языке (Goto, 1971; Miyawaki et al., 1975). Испано-каталонские билингвы с преобладанием испанского языка демонстрируют пониженную восприимчивость к контрасту каталонского / e / — / ε / по сравнению с доминирующими каталонцами двуязычными, предположительно потому, что в испанском обе гласные сведены в единую категорию (Bosch, Costa, & Sebastián-Gallés, 2000; Наварра, Себастьян-Галлес и Сото-Фарако, 2005; Паллиер, Бош и Себастьян-Галлес, 1997). Такие различия в сегментарной фонологии подчеркивают потенциальные проблемы для взрослых, изучающих второй язык.

Языки различаются не только репертуаром сегментарных контрастов, но и супрасегментарными (просодическими) свойствами.На восприятие просодических контрастов (например, словесное ударение, тоны) влияет фонология L1 по крайней мере двумя разными способами: образец ударения в слове (или тип тона в тональных языках) и акустические сигналы, используемые для реализации просодических контрастов. Некоторые языки (например, французский, финский, турецкий, венгерский) обычно не противопоставляют лексические элементы по образцу ударения в слове. Следовательно, носители таких языков демонстрируют относительно более низкую способность различать слова и не слова, которые различаются по образцу ударения (как в ‘ per mit — за’ mit ), по сравнению с носителями более гибких в отношении стресса языков, таких как испанский, мандаринский, русский. и английский (Dupoux, Peperkamp, ​​& Sebastián-Gallés, 2001; Dupoux, Sebastián-Gallés, Navarrete, & Peperkamp, ​​2008; C.Ю. Линь, Ван, Идсарди и Сюй, 2014; Лукьянченко, Идсарди и Цзян, 2011). Эта модель восприятия стресса соответствует широко наблюдаемой тенденции, согласно которой носители нетональных языков испытывают трудности с восприятием лексических тонов (Bluhme & Burr, 1971; Kiriloff, 1969; Wang, Spence, Jongman & Sereno, 1999).

Мало что известно о том, как акустические атрибуты просодических контрастов в L1 влияют на восприятие просодии L2. На сегодняшний день данные показывают, что говорящие умеют использовать акустические реплики в L2, если те же самые типы реплик активно используются для просодических контрастов в L1.Например, носители вьетнамского языка способны воспринимать контрасты ударения в английском языке, несмотря на заметно отличающуюся просодическую структуру, потому что вьетнамская фонология уже содержит некоторые важные элементы, участвующие в контрасте ударения в английском языке, такие как звуковые сигналы (Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen, Ingram , & Pensalfini, 2008). Однако те же исследования показали, что воспроизведение вьетнамцами других неродных элементов, таких как контраст длительности и сокращение гласных, обычно является неполным или отсутствует.Чжан, Ниссен и Фрэнсис (2008) наблюдали аналогичную модель создания напряжения у носителей мандаринского языка: носители мандаринского языка не уменьшали гласные до степени, подобной родной, а также, как правило, использовали регистр гораздо более высокого тона. Внедрение элементов L1 в речь L2 может способствовать восприятию и / или производству стресса, но потенциально проблематично; Джаффс (1990) предположил, что словесное ударение воспринимается носителями мандаринского языка английского языка как высота тона с нестандартным пониманием ударения почти в каждом слове, включая функциональные слова.

В нормальных условиях прослушивания слушатели обычно не воспринимают только одну реплику, исключая другие; они одновременно обращаются к множеству сигналов и делают свои суждения о стрессе на основе веса и взаимодействия между сигналами (Flege & Bohn, 1989; Fry, 1958), включая контекстные сигналы (McMurray & Jongman, 2011). Настоящее исследование основано на предположении, что восприятие стресса является результатом взаимодействия различных акустических сигналов. На основе этого предположения в данном исследовании изучается, как на такое взаимодействие перцептивных сигналов с ударением неродных слов влияют просодические свойства L1 слушателя.В связи с этим направлением исследований возникает множество вопросов, в том числе касающихся лингвистической теории и языкового образования. Например, если несколько сигналов к стрессу конфликтуют друг с другом, как они расставляются по приоритетам? Переносятся ли стрессовые сигналы L1 слушателей на обработку менее знакомых стрессовых контрастов в L2? Кроме того, как сила этих сигналов определяется их относительным положением в слове?

Восприятие словесного ударения в английском языке

Основные слуховые сигналы, которые коррелируют со словесным ударением, включают высоту звука (основная частота, F0), продолжительность, интенсивность и качество гласных (Bolinger, 1961; Fry, 1958; Lehiste, 1970).Подчеркнутые слоги, как правило, имеют более высокий тон, большую интенсивность, большую продолжительность и качество полных (нередуцированных) гласных по сравнению с безударными слогами. В этой статье мы принимаем точку зрения, предложенную Либерманом (1975), согласно которой слоги воспринимаются как ударные только в силу их взаимосвязи с безударными слогами. То есть ударение — это относительное свойство, возникающее из отношения между двумя (или более) слогами, а не свойство, присущее самому слогу.

Было высказано предположение, что основным признаком ударения в английском языке как в естественной, так и в синтезированной речи является относительная высота тона (Beckman, 1986; Bolinger, 1958; Fry, 1958; Morton & Jassem, 1965).Бекман (1986) специально предположил, что контур F0 превосходит контур амплитуды, длительность и спектральное качество (далее качество гласных). Фрай (1958) манипулировал F0 синтетических двусложных слов и показал, что разница в высоте тона в 5 Гц (относительно 97 Гц) достаточна, чтобы повлиять на восприятие стресса.

Относительная важность сигналов для восприятия стресса остается недостаточно понятной, возможно, из-за смешанных отношений между сигналами, а также между сигналами и речевыми ситуациями. Например, высота ударных слогов может варьироваться в зависимости от того, имеют ли слоги также акцент на уровне фразы (т.е., заметность в большем объеме высказывания). Ударение и тональный акцент на уровне фразы акустически коррелируют, но лингвистически отличаются друг от друга (Okobi, 2006; Plag, Kunter, & Schramm, 2011; Sluijter & van Heuven, 1996). Ударение соответствует степени заметности в слове и может быть лексикализовано, в то время как акцент на уровне фразы используется носителями языка более по-разному, чтобы сосредоточить внимание на словах в предложении или фразе в зависимости от коммуникативной ситуации (например,г., Eady & Cooper, 1986). Понятно, что ударные слоги в словах с ударением получают больше внимания, чем слоги без ударения в словах с ударением.

В связи с этим, Sluijter и van Heuven (1996) предположили, что F0 является наименее надежным акустическим коррелятом по сравнению с длительностью, качеством гласных или интенсивностью для восприятия лексического ударения английского языка. Окоби (2006) утверждал, что относительная продолжительность слога является сильным и надежным сигналом к ​​выделению ударения. Слушатели способны делать надежные суждения о напряжении на основе различий в синтетической продолжительности слогов (Adams & Munro, 1978; Cutler & Darwin, 1981; Isenberg & Gay, 1978), хотя было обнаружено, что синтетическая речь дает общую переоценку роли слов. индикаторы продолжительности в сегментах (Assmann & Katz, 2005; Nittrouer, 2005).Однако следует отметить, что продолжительность и качество гласных также варьируются в зависимости от слова и фонетической среды (M. Chen, 1970; Peterson & Lehiste, 1960; Raphael, 1972). Роль длительности в ударении английского языка, вероятно, ограничивается различиями в продолжительности, возникающими из-за среды согласных (например, голосовой или глухой) и высоты гласного (низкий или высокий), которые в совокупности вносят различия в продолжительности порядка до 4: 1 в односложные (Хаус, 1961).

Гласные с ударением обычно более интенсивны, чем гласные без ударения (Beckman, 1986; Fry, 1955; Lieberman, 1960).Однако различия в интенсивности, по-видимому, менее эффективны в передаче сигналов о стрессе, чем различия в продолжительности и высоте звука (Mattys, 2000; Morton & Jassem, 1965; Rietveld & Koopmans-Van Beinum, 1987; van Heuven & Menert, 1996). Более того, как и в случае с длительными сигналами, фонетическая среда также может влиять на интенсивность, влияя на интенсивность гласных в диапазоне примерно 18 дБ даже при контроле изменчивости перекрестного говорящего (House & Fairbanks, 1953).

В американском английском контрасты ударения усиливаются сегментарно с точки зрения качества гласных (Beckman & Edwards, 1994; Campbell & Beckman, 1997; Fry, 1965).Безударные гласные воспроизводятся в более централизованном месте в акустическом пространстве F1 – F2, что приводит к менее отчетливому качеству гласных (т. Е. Безударные гласные становятся более похожими на шва): в «чердаке» / æ / сохраняет полное качество, но в «атаке» оно сводится к шва. Связанное с ударением качество гласных особенно заметно для периферийных гласных / i /, / a / и / u /. В ударных слогах эти гласные, как правило, сохраняют наиболее отчетливое спектральное качество, тогда как в безударных слогах они, как правило, значительно сокращаются (Rosner & Pickering, 1994).Однако из этого правила есть исключения. Некоторые обычно сокращенные начальные слоги слова могут терпеть полную гласную (например, «мораль», «фотографический»). Полные гласные часто могут встречаться в безударных слогах сложных слов (например, «бабушка») или заимствованных слов (например, «балет»). Иногда редуцированные гласные могут чередоваться с полными гласными в зависимости от изменения значения слова или морфологической формы слова (например, «отделить», глагол, / ‘sεpəreIt / против «отделить», прилагательное, /’ sεpərət /). Из-за такой вариабельности в отношении сокращения гласных нет единого мнения о точном весе качества гласных по сравнению с другими сигналами ударения (Howell, 1993; Zhang & Francis, 2010).Например, Фрай (1965) утверждал, что влияние качества гласных перевешивается фундаментальными различиями в частоте, продолжительности и интенсивности; Бекман (1986) отметил, что качество гласных — по крайней мере более сильный сигнал, чем интенсивность. Исследование Хауэлла (1993) показало, что качество гласных вторично по сравнению с высотой звука. Таким образом, наличие и динамический характер множественных сигналов привели к разным результатам и небольшому консенсусу в отношении важности восприятия.

Настоящее исследование

Хотя акустические описания словесного ударения хорошо задокументированы, роль отдельных реплик и взаимодействия между репликами не совсем понятны, особенно в контексте восприятия иностранного языка.Как и в случае с другими фонетическими восприятиями, вклад реплик оказывается интерактивным, поскольку контраст в одной реплике (например, высоте тона) может компенсировать отсутствие контраста в другой реплике (например, длительности) — но лишь несколько исследований изучали взаимодействие нескольких реплик одновременно (Rosner & Pickering, 1994; Sluijter & van Heuven, 1996; Zhang & Francis, 2010). Во-вторых, неясно, можно ли обобщить результаты исследования английского языка на другие языки, поскольку относительный вес акустических сигналов в восприятии стресса, вероятно, зависит от языка (Beckman, 1986; Dogil & Williams, 1999; Morton & Jassem, 1965).Например, для говорящих на чешском языке реплики продолжительности и интенсивности сильнее, чем реплики высоты тона (Janota & Liljencrants, 1969), тогда как носители английского языка демонстрируют противоположную картину. Более того, реплика, которая является важным сигналом стресса в L1, может использоваться для другой цели в L2. В контексте лингвистической изменчивости просодических паттернов такая вариация неудивительна и, вероятно, связана со степенью, в которой акустические сигналы требуются для других частей фонологии L1 слушателя (например,g., использование продолжительности гласных для обозначения контрастов гласных и согласных, а также ударения; например, Кондаурова и Фрэнсис, 2008; Кореман, ван Доммелен, Сиквеланд, Андреева и Барри, 2009).

Кросс-лингвистические исследования восприятия стресса остаются немногочисленными, и ни одно исследование не сравнивало высоту звука, продолжительность, интенсивность и качество гласных одновременно. Основная цель настоящего исследования заключалась в том, чтобы обеспечить дальнейшее понимание перцептивных коррелятов словесного ударения путем изучения взаимодействия этих четырех перцептивных сигналов и прояснения того, как эти сигналы используются носителями языков с типологически разными просодическими системами.В частности, мы сравнили относительный вес четырех основных акустических сигналов в восприятии стресса носителями английского, русского и китайского языков. Эти языки были выбраны потому, что они типологически разнообразны, и все же все они могут использовать просодию на уровне слов в контрастной манере. Например,

Английский: «разрешение – разрешение»

Русский: MýKa– MyKá (мука для пыток)

Мандаринский: dōng55 xī55 – dōng55 xi2

(
, EastWest — что-то)

Каждый из этих языков по-своему использует просодические сигналы.Например, английские слоги могут получать первичное ударение (первый слог в au tumn) или вторичное ударение (первый слог в au tomatic), или они могут быть полностью сокращены (второй слог в автоматическом режиме). Русский также является языком ударения, но в нем, вероятно, отсутствует различие между первичным и вторичным ударением, и было показано, что русские, изучающие английский язык, неправильно сокращают английские гласные с вторичным ударением (Банзина, 2012). Мандарин — это тональный язык, и то, как акустические сигналы используются для реализации тонов, значительно отличается от того, как они используются для создания стресса.

В этом исследовании мы изучили, как эти четыре акустических сигнала просодических контрастов могут использоваться по-разному в зависимости от того, принимают ли они форму хореальных (сильный-слабый) или ямбических (слабый-сильный) контуров в обоих слогах двусложного слова nonce. . В литературе имеется достаточно доказательств, демонстрирующих, что даже когда уровни реплики идентичны в обоих слогах слова, английские слушатели склонны воспринимать ударение на первом слоге (смещение хореального ударения; Baker & Smith, 1976; Morton & Jassem, 1965; van Heuven & Menert, 1996).Хотя ожидалось, что L1 будет иметь некоторое влияние на то, как слушатели воспринимают акустический ввод и используют акустические сигналы, оставалось неясным, будут ли они применять стратегии L1, приблизительные модели, демонстрируемые местными слушателями, или проявлять случайное поведение, которое не соответствовало ни L1, ни L2.

Ударение в русском языке

В русском языке есть подвижное ударение, которое может появиться на любом слоге и любой морфеме (например, корнях и аффиксах) слова. Теоретические исследования определили положение ударения по умолчанию как начальное, основываясь на взаимодействии фонологических правил и морфологии в системе ударения русского языка (Halle & Vergnaud, 1987; Idsardi, 1992; Melvold, 1989).В русском языке ударение сильно центрировано: безударные слоги располагаются вокруг ударного слога (Керек и др., 2009). Наиболее важным коррелятом русского ударения является сокращение гласных, как количественное, так и качественное (Баданова, 2007; Бондарко, 1977, 1998; Джонс и Уорд, 1969; Кияк, 2009; Кодзасов, Кривнова, 2001; Кондаурова, Фрэнсис, 2008; Златоустова, 1953). Гласные с ударением обычно примерно в 1,5–2 раза длиннее, чем гласные без ударения, в зависимости от положения слова и скорости речи (Bondarko, 1977).Кроме того, русское ударение имеет сильную тенденцию к централизации гласных в недотонических позициях и частичной централизации гласных в претонических позициях (Баданова, 2007; Киджак, 2009). Безударные гласные подвергаются различным типам редукции в зависимости от того, насколько они удалены от ударного слога. Для объяснения этого явления используется трехступенчатая система редукции гласных (впервые предложенная Потебня, 1865). Ударные гласные имеют полное качество и являются самыми длинными; безударные гласные в претонических (предударных) позициях короче, тогда как все остальные безударные претонические гласные претерпевают еще более значительную количественную и качественную редукцию (напр.ж., «капафаш», / сəр’фан /, «традиционная русская одежда»). Некоторые исследователи утверждают, что существует даже четырехступенчатая редукция русских гласных, потому что посттонические гласные слабее претонических гласных (Бондарко, 1998).

Второй важный коррелят стресса в русском языке — это интенсивность (Jones & Ward, 1969), хотя его роль до конца не изучена. Некоторые исследователи предполагают, что интенсивность слога смешивается с неодинаковой громкостью русских гласных и фразовой просодией (Kodzasov & Krivnova, 2001).Разница в слогах играет минимальную роль в обозначении ударения на уровне слов в русском языке (Kijak, 2009), возможно, из-за своей роли в указании значимости на уровне фраз (Баданова, 2007).

Ударение в мандаринском

Мандарин — это тональный язык, который резко отличается от английского и русского в использовании акустических сигналов для обозначения просодических контрастов, хотя он имеет некоторое сходство с ударными языками (Y. Chen & Xu, 2006; Zhang et al. др., 2008). Хотя общепринято считать, что основным акустическим коррелятом тонов в мандаринском языке является направление контура F0 во время гласной (Gandour, 1978; Shih, 1988), длительность и интенсивность также коррелируют с идентификацией тонов в речи. стимулы, в которых информация F0 была обеднена, в то время как исходные различия продолжительности и интенсивности сохранялись (Fu, Zeng, Shannon, & Soli, 1998; Liu & Samuel, 2004; Whalen & Xu, 1992).Еще неизвестно, могут ли эти вторичные сигналы также способствовать восприятию лексического ударения.

Согласно Ван дер Хульсту (1999), тона могут выполнять контрастирующую функцию двумя способами: когда разные тона могут встречаться в одних и тех же позициях (например, высокий или низкий), или когда тон может присутствовать или отсутствовать на определенном слог в слове (полные и светлые слоги). Полные слоги несут один из четырех лексических тонов, и слоги с этими тонами произносятся громче и имеют большую продолжительность и амплитуду, чем светлые слоги (Duanmu, 2007; M.Линь и Ян, 1980; Т. Линь, 1985; Т. Линь и Ван, 1984). Напротив, светлые слоги несут нейтральный тон и показывают значительное сокращение гласных (Chao, 1968) и более слабую артикуляционную силу (Y. Chen & Xu, 2006). Дуаньму (2007) приравнял полные слоги китайского языка к ударным слогам английского языка, а легкие слоги китайского языка — к безударным слогам английского языка (см. Также Чао, 1968). Однако, в отличие от английского, где лексическое ударение фиксировано и может быть предсказано с помощью метрических правил, лексическое ударение в мандаринском языке различается социолингвистически и идиосинкратически (Shen, 1993).Шен (1993) обнаружил, что в естественной речи ни изменение F0, ни изменение интенсивности существенно не меняют оценку стресса, тогда как продолжительность оказывает относительно большее влияние на восприятие стресса. При создании повторяющейся речи Шен определил, что соотношение продолжительности между полными (ударными) и легкими (безударными) гласными одинакового качества составляет примерно 3: 2, а разница в интенсивности составляет почти 8 дБ. Было показано, что при прослушивании контрастов стресса на английском языке носители китайского языка используют продолжительность, высоту тона и сокращение гласных, но не интенсивность (Zhang & Francis, 2010).

Таким образом, исследования ударения на уровне слов на английском, русском и китайском языках выявили соответствующие акустические признаки восприятия стресса. На основе проанализированной литературы составляется гипотетическая относительная важность, придаваемая четырем сигналам (высота звука, интенсивность, продолжительность и качество гласных) на трех языках. Целью настоящего исследования было количественно оценить влияние типологии стресса L1 на использование этих сигналов в одних и тех же речевых материалах. Интересны были потенциальные межъязыковые различия в оценке стрессовых сигналов, которые могли быть связаны с просодической типологией.Мы предсказали, что при воздействии одних и тех же акустических сигналов говорящие на разных языках по-разному будут обращать внимание на акустические сигналы для стрессового восприятия. Если бы мандаринский и русский слушатели перенесли свои родные стратегии восприятия лексического ударения на L2-английский, они в первую очередь обращали бы внимание на сигналы продолжительности, тогда как говорящие на английском в первую очередь полагались бы на сигналы высоты тона. Однако, если слушатели мандаринского языка воспринимали контрасты английских напряжений как тональные различия, реплика F0 должна быть самой сильной.Было выдвинуто предположение, что качество гласных является вторым сильным признаком для всех трех языковых групп. Предполагается, что интенсивность является самым слабым сигналом для слушателей английского и китайского языков; мы ожидали, что российские слушатели не обратят внимания на разницу в высоте тона.

Таблица 1

Предполагаемая иерархия стрессовых сигналов на английском, китайском и русском языках (1 = наиболее важные , 4 = наименее важные) , основанные на предыдущей литературе.

Язык


Stress Cue Английский Мандарин Русский
Качество гласного 2 2 2

2 902 902 902 9020 9120 9120 3

Интенсивность 4 4 3 Продолжительность 3 1 1

Метод

Участники

В этом исследовании приняли участие 15 носителей английского языка. (10 женщин; возрастной диапазон: 22–55 лет, M = 27.7), 15 носителей русского языка (11 женщин; возрастной диапазон: 22–35 лет, M = 26,8) и 15 носителей мандаринского языка (7 женщин; возрастной диапазон: 21–30 лет, M = 24,2). Все носители английского языка были моноязычными носителями, родившимися и выросшими в Соединенных Штатах. Русскоязычные родились в России и на момент тестирования проживали в США в среднем 3,8 года. Носители китайского языка родились в материковом Китае и на момент тестирования прожили в США в среднем 1,3 года.Некоторые участники группы китайского языка могли быть знакомы с некоторыми региональными диалектами, но все они были носителями стандартного китайского языка. Большинство участников были студентами американского университета в Вашингтоне или его окрестностях; другие были недавними выпускниками колледжей и на момент тестирования работали в США. Многие участники из русского и китайского языков очень хорошо владели английским языком. Продолжительность формального обучения английскому языку для русских участников колебалась от 5 до 15 лет ( M = 9.3) и для участников мандаринского диалекта от 4 до 16 лет ( M = 9,6). Перед экспериментом всех испытуемых попросили заполнить анкету по языковому фону и заключительный тест (задание на завершение предложения из 50 пунктов, которое оценивало их владение английским языком), разработанные Брауном (1980). Этот тест использовался как часть вступительного теста Института английского языка Гавайского университета и считается действительным и надежным средством измерения словарного запаса, морфосинтаксических знаний и дискурсивной компетенции учащихся L2.Носители английского языка в среднем набрали 95% правильных ответов, за ними следуют русскоязычные (90% правильных) и носители мандаринского языка (75% правильных). Все участники отметили отсутствие проблем со слухом или речью. Информированное согласие было получено для каждого участника, а протокол эксперимента был одобрен наблюдательным советом учреждения в Университете Мэриленда. Участникам была возмещена стоимость их участия.

Материалы и дизайн

Стимулы в этом исследовании представляли собой модифицированные естественные записи двусложного несложного слова «маба», произведенные фонетически обученным носителем североамериканского английского языка — мужчиной.Записи этого слова с ударением на первом (/ ‘mɑbə /) или втором слоге (/ mə’bɑ /) были выбраны для наиболее четкого качества гласных и отобраны для дальнейшей акустической обработки. Это неслово было выбрано, потому что оно фонологически и фонотактически допустимо в русском, английском и мандаринском языках, хотя гласные в записанных токенах были шва и типичным североамериканским английским нижним неокругленным / ɑ / гласным, который качественно отличается от гласного. низко-центральный / а / гласный в русском и китайском языках.

Интенсивность, качество гласных, длительность гласных и контур высоты звука в обоих слогах обрабатывались независимо друг от друга с помощью Praat (Boersma & Weenink, 2010) и Adobe Audition. Комбинации качества гласных (/ mɑbɑ / и / məbə /) были созданы путем сращивания и вставки каждого слога соответствующим образом, в результате чего получили четыре типа лексем: / mɑbɑ /, / məbə /, / mɑbə / и / mɑbɑ /. Параметры высоты тона и длительности манипулировались ресинтезом, а интенсивность изменялась путем умножения формы волны; все окончательные звуковые стимулы в конечном итоге были результатом ресинтеза синхронного перекрытия и сложения (PSOLA).Акустические значения для сильных и слабых уровней реплики были пропорциональными адаптациями английских данных по производству стресса, представленных Zhang и Francis (2010; см.). «Сильные» уровни включали гласный / ɑ /, большую интенсивность, большую продолжительность и более высокий тон, тогда как «слабые» уровни включали гласный / ə /, более слабую интенсивность, более короткую продолжительность и более низкий тон. В текущем исследовании использовалась факторная манипуляция 2 (высота) × 2 (продолжительность) × 2 (интенсивность) × 2 (качество гласных) на каждом слоге. Полностью скрещенные комбинации каждой из четырех реплик в обоих слогах дали 256 (т.е., 2 8 ) уникальных токенов. Во многих случаях были противоречивые сигналы. Например, слово может иметь контур высоты тона хореи (контур высокого-низкого тона), но качество гласного ямба (/ ə / — / ɑ /).

Таблица 2

Значения акустических реплик для слогов «ма» и «ба» в слове «маба» в ударных и безударных условиях.

Слог и уровень Гласный Среднее значение F0
(Гц)
Интенсивность
(дБ УЗД)
Продолжительность
(мс)
F1
(Гц)

2

2450

9202

9202

9202

5

1200

268

al. (2008)

Гц F3
(Гц)
Ма
сильный ɑ 85 72 210 715 1200
67 165 600 1250 2400
Ba
сильный ɑ 84 72 200 902 902 91

слабый ə 77 67 150 550 1260 2400
Соотношение (сильное: слабое)
ɑ 9110 1,78 1,30 1,19 0,96 1,02
ə 1,09 1,78 1,33 0,93 1,10 1,78 1.35 Нет Нет Нет

Процедура

Участники выполнили задачу слуховой идентификации с принудительным выбором, реализованную с помощью программного пакета Alvin (Hillenbrand & Gayvert, 2005), в котором они попросили определить место ударения (ударение первого или второго слога) в двусложном несложном слове «маба», нажав соответствующие кнопки на экране компьютера (). В каждом выборе ударения на «первый» или «второй» слог было по три кнопки, соответствующие степени уверенности слушателя в выборе.Таким образом, одним и тем же нажатием кнопки участники могли выбрать ударение в слове, а также оценить степень уверенности своего решения по трехбалльной шкале. Стимулы были слышны по четыре раза каждый; Было представлено четыре блока по 256 пунктов, в каждом из которых были рандомизированы пункты. Кроме того, участники прошли 16 практических испытаний перед фактическим экспериментом, чтобы ознакомить их с процедурой и убедиться, что они правильно поняли инструкции. Практические испытания содержали только однозначные маркеры, в которых все четыре реплики контрастировали по двум слогам и не были включены в окончательный анализ.Средняя продолжительность эксперимента составляла 50–60 мин.

Внешний вид экрана для интерфейса эксперимента.

Анализ и результаты

В зависимости от комбинации стрессовых сигналов в каждом токене стимула, каждый сигнал может указывать на контрастное ударение на первом слоге («сильный» — «слабый»: хореический) или втором слоге («слабый» — « сильный: ямб) или быть неконтрастным по слогам («сильный» — «сильный»: спондаический; или «слабый» — «слабый»: пирровый). Сигналы стресса кодировались контрастным кодом, так что каждый сигнал принимал значение либо максимально хорейного (1), либо максимального ямбического (-1).Нулевое значение было присвоено реплике, если она была неконтрастной (то есть спондаической или пирровой) по двум слогам. Например, если высота звука, продолжительность, интенсивность и качество гласных указывают на хореальное напряжение, чистый код хореального контраста будет 4. Когда реплики указали на ямбическое ударение, токены кодировались как -4. Если три сигнала указывают на хореическое напряжение, но четвертый сигнал не является контрастным, код будет 3. Если три сигнала указывают на хорею, а четвертый сигнал указывает на ямб, код будет 2.Очевидно, что несколько комбинаций сигналов могли привести к тому, что токен получил один и тот же код (например, 1 был присвоен, когда любой из четырех сигналов имел сильный уровень в первом слоге, в то время как все остальные сигналы имели неконтрастные уровни [1 + 0 + 0 + 0 = 1], когда две реплики имели сильный уровень в первом слоге, одна реплика имела сильный уровень во втором слоге, а одна реплика имела неконтрастное значение [1 + 1 — 1 + 0 = 1), и скоро).

Во-первых, мы исследовали эффективность нескольких сигналов на восприятие стресса слушателями.предполагает прямую взаимосвязь между чистым количеством сигналов для хореального стресса и соответствующей вероятностью восприятия хореального стресса. Слушатели во всех трех языковых группах проявляли растущую тенденцию воспринимать стресс как хорейский или ямбический, поскольку им предъявлялось все большее количество сигналов для соответствующих моделей стресса. Интересно, что отношения кажутся почти линейными по всему диапазону для всех трех групп слушателей. Когда реплики использовались неконтрастно или когда они нейтрализовали друг друга, слушатели не выказывали предпочтения паттернам стресса хорея или ямба (идентификация стресса возможна).

Суммарная эффективность сигналов для идентификации стресса. Положительное значение означает, что реплики указали на хореический контур. Отрицательное значение означает, что реплики указали на контур ямба. Ось абсцисс отражает совокупную сумму положительных, отрицательных и / или нейтральных значений всех четырех сигналов по отношению к хореическим контурам. Таким образом, 4 указывает, что все четыре реплики пошли в хореическом направлении, -4 указывает, что все реплики пошли в ямбическом направлении, 3 означает, что три из четырех реплик шли в хореическом направлении, и так далее.

Во-вторых, ответы слушателей были усреднены для жетонов с хореальным стрессом и для тех, у кого были контуры ямбического стресса. «Сила» конкретной реплики оценивалась как доля восприятий, согласующихся с контуром реплики, за вычетом доли, соответствующей противоположному контуру. иллюстрирует силу каждой реплики, а также вклад каждого типа контрастирующего контура. Например, на всех уровнях качества, интенсивности и продолжительности гласных контраст в контуре высоты звука по слогам, который указывал на хореальное напряжение («T» in), приводил к примерно на 8% большему количеству хореических восприятий по сравнению с тем, когда высота звука была неконтрастной; переход с неконтрастного на ямбический («я» в) привел к увеличению хорейного восприятия примерно на 20%.В сумме эти изменения составляют 28%, что составляет полную «силу» сигнала (закрашенный кружок). Качество гласных оказалось самым сильным сигналом для всех слушателей, независимо от их L1 (в соответствии с отчетом Zhang et al., 2008). Высота звука была сильным сигналом для англоязычной и мандаринской групп, но не для русской группы, которая фактически продемонстрировала обратное использование этой реплики (контуры высоты тона увеличивают вероятность ямбического восприятия). Российская группа имела больший вес, чем другие группы.

Сила акустических сигналов при идентификации стресса, упорядоченных по языку и образцу ударения. Значения «T» и «I» отражают увеличение доли восприятий как хорея или ямба, соответственно, когда контуры реплики указывают на соответствующие образцы напряжения (за вычетом доли, когда эти реплики были нейтральными или неконтрастными по слогам). В случае измерения полной контрастности (закрашенные точки) уровень представляет собой долю восприятий, согласующихся с контуром реплики, за вычетом доли, соответствующей противоположному контуру.Отрицательное значение для сигналов хорея высоты тона для русской группы указывает на то, что восприятие ямба было более распространенным, чем восприятие хорея, учитывая контуры высоты звука хореи. Закрашенные точки отражают сумму подкомпонентов хореи и ямба; Сумма значений точек составляет 1,0 для каждой языковой группы. Возьмем следующий пример расчета: если слушатель воспринимает неконтрастную высоту звука как половину хореи и половину ямбса (50% хореи), а контур хореи дает ответ на напряжение первого слога в 70% случаев, сила контура хореи равна 0.20 (0,70 — 0,50). Если контур высоты тона ямба дает 70% восприятия ямбов, сила контура ямба составляет 0,20 (0,70 — 0,50). Ямбические контуры обычно были сильнее хореических контуров.

предполагает, что некоторые реплики имеют большее влияние на восприятие стресса, когда они принимают ямбический узор; это означает, что по сравнению с нейтральным или неконтрастным паттерном ямбический паттерн более отчетлив в восприятии, чем хореальный паттерн. В целом, качество высоты тона и гласных было в целом более сильным при использовании ямбического контура по сравнению с тем, когда они были в контуре хореи, а два других сигнала имели примерно одинаковую силу независимо от характера ударения.Это произошло не из-за общей систематической ошибки в ответах, так как восприятие хореи составило только 51%, 55% и 55% ответов для англоязычных, русских и мандаринских групп соответственно. Вместо этого этот паттерн мог возникнуть из-за предвзятости к ожиданию контуров хореи, и в этом случае ямбический стимул будет более четко отличаться от ожидаемого. Альтернативно, также возможно, что предпочтение интерпретации ямба могло быть вызвано природой стимулирующего материала.Стимулы записывались как высказывания из одного слова, таким образом потенциально вызывая интонационные влияния на уровне высказывания (например, окончательное удлинение второго слога «ба» по сравнению с первым слогом «ма»).

Наконец, был проведен статистический анализ ответов слушателей. Биномиальные реакции слушателей (выбор хореи или ямба) были проанализированы с использованием обобщенной линейной (логистической) модели смешанных эффектов (GLMM) с функцией биномиальной связи между семейством в пакете lme4 (Bates & Maechler, 2010) программного обеспечения статистических вычислений R. (R Core Team, 2013).Случайными эффектами были участники и предметы, а фиксированные эффекты включали четыре подсказки: качество гласной, продолжительность гласной, высоту и интенсивность. Родной язык слушателей также был включен в качестве фиксированного эффекта.

Был собран и сравнен ряд подобранных регрессионных моделей со смешанными эффектами, чтобы найти оптимальное описание данных. Сравнение моделей проводилось с использованием информационного критерия Акаике (AIC) (Akaike, 1974), поскольку он рекомендуется для оценки моделей со смешанными эффектами (Fang, 2011; Vaida & Blanchard, 2005).Основная цель этого критерия — измерить степень соответствия модели без ненужного переобучения параметров. Модель со всеми терминами ключевых факторов, всеми двусторонними взаимодействиями Cue × Language и одним трехсторонним взаимодействием высоты звука, качества гласных и языка оказалась наиболее экономной подходящей для данных и выглядит следующим образом: 1

Ударение ~ Высота + Качество гласных + Продолжительность + Интенсивность + Язык + Высота: Язык + Качество гласных: Язык + Продолжительность: Язык + Интенсивность: Язык + Высота: Качество гласных: Язык + (1 | Участник) + (1 | Item)

При таком дизайне коэффициенты модели (оценки факторов) следует интерпретировать как логарифмические шансы изменения восприятия хореального напряжения в результате изменения уровня реплики с нейтрального на контрастный.Например, при идеальном перехвате 0 (шансы 50:50) слушатель, которому представлены слова без контрастных сигналов, будет воспринимать половину хореи и половину ямб. Оценка реплики, равная 1, представляет собой мультипликативное изменение отношения шансов на e (приблизительно 2,72), скажем, с 50:50 до 73:27; когда эта реплика принимает хоровой контур, слушатель будет воспринимать хорею в 2,72 раза чаще, чем когда она имеет нейтральное значение. Сигналы могут быть объединены в уравнение оценки, так что любая комбинация контрастов сигналов может быть смоделирована для прогнозирования восприятия.Отрицательное взаимодействие между основными эффектами указывает на субаддитивность (т. Е. Влияние одного фактора уменьшается, когда другой фактор изменяется параллельно). Коэффициенты для всех основных факторов и взаимодействий в модели перечислены в.

Таблица 3

Коэффициенты метки из обобщенной линейной (логистической) модели смешанных эффектов (GLMM).

2682902 91,07

2682902

2682 902 902 0,42

Язык


Коэффициент GLMM Английский Мандарин Русский
Перехват −0.02 0,18 0,11
Качество гласного 1,58 1,70 1,91
Шаг 0,76 0,87 0,87
Интенсивность 0,38 0,15 0,62
Шаг: Качество гласных −0,01 0.05 −0,16
Общая нагрузка репликами 2,95 2,82 2,88

Результаты анализа GLMM показали, что все четыре акустических сигнала достигли значимости для каждой языковой группы, и каждая группа продемонстрировала существенно различаются модели использования каждого из четырех сигналов ( p, <0,01 для каждого сравнения). Качество гласных было доминирующим для всех языковых групп. В то время как английская и мандаринская группы сильно повлияли на звуковую реплику, русская группа продемонстрировала обратное использование этой реплики.Русские слушатели использовали интенсивность и продолжительность в большей степени, чем английские и китайские слушатели. Слушатели, говорящие на мандаринском диалекте, с большей вероятностью определили слоги как хореи даже без контрастных сигналов, но эта тенденция не достигла значимости ( p = 0,067).

Важно отметить, что четыре реплики, рассмотренные в этом исследовании, реализованы в разных областях (т. Е. Имеют разные единицы измерения). Таким образом, хотя межгрупповые сравнения внутри сигналов неопровержимы, сравнения силы сигналов между сигналами по своей природе ограничены степенью, в которой различные изменения сигналов представляют сравнимые изменения в области стресса.То есть изменение с низкого тона на высокий тона равно изменению с короткого тона на длительный только в той степени, в которой эти уровни основного тона и длительности являются внешне действительными. I нсофар столько же, сколько данные, полученные из Zhang et al. (2008) являются репрезентативными для типичного акустического пространства контраста напряжений для всех этих сигналов, мы можем условно предположить некоторый уровень внешней достоверности. Кроме того, поскольку одни и те же уровни сигнала не равны по слогам (например, «высокий» тон в первом слоге — это не то же самое F0, что и «высокий» тон во втором слоге, что согласуется с исходными естественными произнесениями), результаты отражают не психоакустическую чувствительность, а чувствительность к уровням сигналов, которые обычно наблюдаются.

Обсуждение

Целью настоящего исследования было изучить, как на использование четырех различных акустических сигналов для лексического ударения в английском языке — высоты звука, качества гласных, продолжительности и интенсивности — влияет родной язык слушателя. В эксперименте по выявлению стресса использовались носители трех типологически разных языков: английского, русского и китайского.

В отличие от нашей предсказанной иерархии стрессовых сигналов для трех языков (см.), Результаты анализа GLMM () и сводка необработанных данных () показали, что между англоязычными и мандариноговорящими слушателями было больше общего, чем между англо- и русскоязычными слушателями.Анализ GLMM показал, что для англоговорящих и говорящих на мандаринском диалекте слушателей все четыре реплики были значимыми предикторами их восприятия стресса, но качество звука и гласных оказались самыми сильными репликами, тогда как реплики продолжительности и интенсивности были гораздо менее влиятельными. Русскоязычные слушатели продемонстрировали совершенно иную картину. Хотя качество гласных также было самым сильным перцептивным сигналом для русской группы, сигналы интенсивности и продолжительности значительно способствовали выявлению стресса, в то время как звуковой сигнал обычно игнорировался.Для русской группы все реплики достигли значимости, но тональность (самая слабая реплика) изменила восприятие в противоположном направлении. представляет наблюдаемые веса четырех сигналов для каждой языковой группы.

Таблица 4

Наблюдаемая иерархия стрессовых сигналов на английском, мандаринском и русском языках (1 = наиболее важные , 4 = наименее важные) .

2 902 902 902 9020 9120 9120

Язык


Stress Cue Английский Мандарин Русский
Качество гласного 1 1 1
Интенсивность 3 3 2
Продолжительность 4 4 3

Во-первых, наши результаты для англоязычных слушателей показали небольшие отличия от нашей предсказанной реплики.Качество гласных было более сильным сигналом, чем высота звука, а интенсивность — более сильным сигналом, чем длительность; обе эти модели были противоположны тому, что мы предсказывали.

Что касается носителей русского и китайского языков, мы предсказали, что если говорящие на L2 перенесут свои стратегии восприятия стресса L1 на задачи L2 (например, Kondaurova & Francis, 2008; Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen et al., 2008; Zhang et al., al., 2008), русские и мандаринские изучающие английский язык L2 в первую очередь будут обращать внимание на те акустические сигналы в восприятии английского стресса, которые активно используются для контрастирования стрессов в их L1.

Для русской группы наблюдаемая минимальная роль высоты звука для восприятия стресса в английском языке согласуется с предыдущими исследованиями восприятия стресса L1 (Баданова, 2007; Киджак, 2009), но тот факт, что качество и интенсивность гласных повлияло на восприятие стресса. в большей степени, чем продолжительность, несколько удивляет и не согласуется с концепцией передачи L1. Одно из возможных объяснений этого может быть связано с тем фактом, что разница в продолжительности между безударными и ударными слогами в английском языке в среднем меньше, чем в русском, что затрудняет для русских слушателей надежную идентификацию ударения на основе английской длительности. реплика.

В соответствии с результатами Zhang and Francis (2010), слушатели, говорящие на мандаринском диалекте, использовали качество гласных как сигнал для выявления стресса. Гласные на мандаринском диалекте не подвергаются качественной редукции, и ранее было показано, что говорящие на китайском языке часто имеют проблемы с редукцией гласных в безударных слогах в английских произведениях (Zhang et al., 2008). Результаты могут возникнуть из-за того, что слушатели, проверяющие мандар в нашем исследовании, рассматривают подчеркнутое / ɑ / и безударное / ə / в двусложном несложном слове «маба» как сегментное различие (т. Е.д., поскольку говорящий по-английски может воспринимать / ɑ / как отличное от / i /), а не разницу в качестве гласных, вызванную ударением (см. Zhang and Francis [2010] для более подробного обсуждения).

Среди четырех акустических сигналов, обработанных в этом исследовании, можно сказать, что только качество гласных имеет более стабильную связь с лексическим ударением с точки зрения независимости от других случайных речевых характеристик (таких как общая громкость речи, скорость речи и эмоциональное содержание речи), что неизбежно влияет на различия между ударными и безударными слогами с точки зрения интенсивности, продолжительности и высоты тона.Эти три сигнала, как правило, могут изменяться, и их полезность для определения лексического ударения, вероятно, ограничивается относительным изменением слова в конкретном речевом контексте (т. Е. Низкий тон является низким только в контексте высокого тона, в то время как шва , как правило, обозначает безударный слог вне зависимости от его окружения). Это наблюдение может помочь объяснить преобладание сигнала качества гласных во всех трех группах слушателей; каждый слог содержит гласную с внутренним признаком ударения, тогда как остальные три подсказки должны быть получены из сравнений между слогами.

Что касается эффективности различных контуров напряжения (ямбических или хореальных), результаты текущего исследования показывают, что на качество высоты тона и гласных ямбические рисунки имеют большее влияние, чем хореальные рисунки. То есть последовательность от низкого к высокому (или от шва к / /) с большей вероятностью изменит восприятие (от нейтрального контура), чем последовательность от высокого к низкому (/ ɑ / к шва). Реплики продолжительности и интенсивности не привели к этой асимметрии по неизвестным причинам; Следует, однако, отметить, что эти две реплики обычно были слабее, чем качество звука и гласной.

Эта закономерность могла быть результатом доминирования хореи на всех трех языках, протестированных в эксперименте; вот почему сильный второй слог может быть более заметным, потому что он менее распространен. I В английском языке характер ударения 70% слов двусложного содержания является хореальным (Cutler & Carter, 1987), что обычно заставляет слушателей воспринимать ударение на первом слоге даже в словах с точно такими же звуковыми сегментами, одинаковой высотой тона и т. Д. значения интенсивности и продолжительности в двух слогах (Morton & Jassem, 1965; van Heuven & Menert, 1996).В русском языке ударный образец по умолчанию также является начальным словом (Halle & Vergnaud, 1987; Idsardi, 1992), что могло бы объяснить несколько повышенную чувствительность к ударению гласной в контуре ямба. Безударные слоги не могут появляться в начальных позициях слов в китайском (Duanmu, 2007), а сокращение гласных может происходить только в средних и последних слогах. Следовательно, слушатели китайского языка, возможно, проявили повышенную чувствительность к контурам ямба, как это видно по двум другим языковым группам.

В заключение отметим сходства и различия в моделях взвешивания реплик в трех группах слушателей.Интересно использование качества гласных носителями китайского языка, которые не используют качество гласных в качестве сигнала ударения на своем родном языке и демонстрируют трудности с их воспроизведением в английских контрастах ударения (Zhang et al., 2008). Вполне возможно, что слушатели в группе мандаринского языка имели достаточно опыта владения английским языком, чтобы распознать его как сигнал, особенно с учетом обстоятельств, в которых стимулы производятся носителем английского языка. Среди заметных различий между группами российские слушатели показали незначительное использование реплики высоты тона, особенно когда она указала на хореический контур.Русские слушатели также продемонстрировали использование реплики интенсивности в большей степени, чем две другие группы, хотя и без асимметрии контура реплики, которая характеризовала другие доминирующие реплики.

В целом, сравнение показателей восприятия стресса у носителей трех разных языковых образований предлагает некоторые интересные идеи о кросс-лингвистическом влиянии на просодическую обработку. Одна из наиболее распространенных концепций в литературе по овладению вторым языком заключается в том, что большие языковые различия между L1 и L2 говорящего приводят к более высокой вероятности отрицательной передачи L1 (интерференции).Например, когда просодические элементы L1 и L2 существенно различаются, говорящие на L2 могут с большей вероятностью неправильно использовать просодические сигналы L2, что способствует обнаруживаемой степени иностранного акцента в производстве (Munro & Derwing 1995; Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen et al. др., 2008; Трофимович и Бейкер, 2006; среди других). Напротив, считается, что общие языковые элементы способствуют усвоению аналогичных элементов в L2 (Corder, 1981; Kellerman, 1995; Ringbom, 1990, 2007). В этом исследовании мы заметили, что, несмотря на заметные различия в типологии языка, могут возникать похожие модели восприятия.Кроме того, люди, говорящие на языках с похожими просодическими элементами, могут демонстрировать совершенно разные паттерны при выполнении задач просодического восприятия. Хотя английский и русский понимают ударение с помощью разных акустических сигналов, оба являются языками ударения. Мандарин — это тональный язык, который резко отличается от английского и русского использованием определенных сигналов, но все же сохраняет использование лексически контрастирующего ударения. Тем не менее, мы видим, что восприятие стресса у слушателей китайского языка, но не у русских слушателей, больше похоже на таковое у слушателей-носителей английского языка, как с точки зрения веса акустических сигналов, так и их воспринимаемой силы в различных позициях слов.Это даже более примечательно, потому что слушатели китайского языка получили значительно более низкие баллы, чем русские слушатели, на тесте на уровень владения языком; тем не менее, они продемонстрировали более естественный образец зависимости от стресса.

Результаты этого исследования имеют практическое значение для изучения и преподавания языков. Поскольку просодические свойства облегчают овладение языком и служат важной частью лексического кода, с помощью которого осуществляется доступ к лексическим статьям и сегментируются границы слов (Cutler & Mehler, 1993), важно установить отношения L1 – L2 на разных уровнях анализа, включая просодию, чтобы иметь возможность предсказать, какие элементы в L2 вызовут трудности для учащихся с разным уровнем подготовки L1.Наши результаты показывают, что настройка просодических восприятий L2 может происходить не только из-за сходства, но и из-за различий.

Выражение признательности

Это исследование было поддержано Программой стажировки по языку Национального научного фонда Мэрилендского национального научного фонда (DGE-0801465, «Биологические и вычислительные основы языкового разнообразия»).

Сноски

Раскрытие: Авторы заявили, что на момент публикации не существовало конкурирующих интересов.

1 Взаимодействие между двумя факторами обозначается двоеточием; отдельные главные эффекты разделены знаком плюса.

Ссылки

  • Adams C, Munro RR. В поисках акустических коррелятов стресса: основная частота, амплитуда и продолжительность в связанных высказываниях некоторых носителей языка и носителей языка. Фонетика. 1978; 35: 125–156. [PubMed] [Google Scholar]
  • Акаике Х. Новый взгляд на идентификацию статистической модели. IEEE Transactions по автоматическому контролю.1974; 19: 716–723. [Google Scholar]
  • Ассманн П.Ф., Кац В.Ф. Точность синтеза и изменяющееся во времени спектральное изменение гласных. Журнал акустического общества Америки. 2005. 117: 886–895. [PubMed] [Google Scholar]
  • Баданова Т.А. Словесное ударение в алтайском языке в сравнительной перспективе. Горно-Алтайский университет; Горно-Алтайск, Россия: 2007. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Бейкер Р., Смит П. Психолингвистическое исследование правил присвоения ударения в английском языке.Язык и речь. 1976; 19: 9–27. [PubMed] [Google Scholar]
  • Банзина Е. Роль вторично-ударных и безударных-нередуцированных слогов в распознавании слов: акустические и перцептивные исследования с русскими изучающими английский язык. Государственный университет Боулинг-Грин; Боулинг Грин, Огайо: 2012 г. (Неопубликованная докторская диссертация) [PubMed] [Google Scholar]
  • Бейтс Д., Махлер М. lme4: Линейные модели смешанных эффектов с использованием классов S4 (версия пакета R 0.999375-37) [Компьютерное программное обеспечение] 2010 г. Получено с http: // CRAN.R-project.org/package=lme4.
  • Beckman ME. Стрессовый и нестрессовый акцент. Дордрехт, Нидерланды: Foris Publications; 1986. [Google Scholar]
  • Beckman ME, Edwards J. Артикуляционные данные для дифференциации категорий стресса. В: Китинг П., редактор. Фонологическая структура и фонетическая форма: Статьи по лабораторной фонологии III. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 1994. С. 7–33. [Google Scholar]
  • Best CT, Halle PA, Bohn OS, Faber A. Межъязыковое восприятие неродных гласных: фонологические и фонетические эффекты родных языков слушателей.Международный конгресс фонетических наук. 2003; 15: 2889–2892. [Google Scholar]
  • Лучший CT, Тайлер MD. Восприятие неродной речи и речи на втором языке: общие черты и взаимодополняемость. В: Bohn O-S, Munro MJ, редакторы. Языковой опыт и изучение речи на втором языке: В честь Джеймса Эмиля Флеге. Амстердам, Нидерланды: Джон Бенджаминс; 2007. С. 12–34. [Google Scholar]
  • Bluhme S, Burr R. Аудиовизуальная демонстрация высоты звука для обучения китайскому тону. Исследования в области лингвистики.1971; 22: 51–57. [Google Scholar]
  • Boersma P, Weenink D. Praat: Выполнение фонетики на компьютере (версия 4.5.16) [Компьютерная программа] 2010 Получено с www.praat.org.
  • Болинджер Д. Теория основного акцента в английском языке. Слово. 1958; 14: 109–149. [Google Scholar]
  • Болинджер Д. Контрастное ударение и контрастное ударение. Язык. 1961; 37: 83–96. [Google Scholar]
  • Бондарко Л. Звуковая система современного русского языка. Москва, Россия: Просвещение; 1977 г. [Google Scholar]
  • Бондарко Л.В.Фонетика современного русского языка. Санкт-Петербург, Россия: Санкт-Петербургский университет; 1998. [Google Scholar]
  • Бош Л., Коста А., Себастьян-Галлес Н. Восприятие гласных первого и второго языков у первых двуязычных. Европейский журнал когнитивной психологии. 2000. 12: 189–222. [Google Scholar]
  • Brown JD. Относительные достоинства четырех методов оценки закрытых тестов. Журнал современного языка. 1980; 64: 311–317. [Google Scholar]
  • Кэмпбелл Н., Бекман М. Стресс, выпуклость и спектральный наклон.В: Botinis A, Kouroupetroglou G, Carayiannis G, редакторы. Материалы семинара ESCA по интонации: теория, модели и приложения. Афины, Греция: ESCA ETRW; 1997. С. 67–70. [Google Scholar]
  • Chao YR. Грамматика разговорного китайского языка. Беркли: Калифорнийский университет Press; 1968. [Google Scholar]
  • Чен М. Изменение длины гласных в зависимости от звучания согласных звуков. Фонетика. 1970; 22: 129–159. [Google Scholar]
  • Chen Y, Xu Y. Производство слабых элементов в речи — свидетельство f0 паттернов нейтрального тона в стандартном китайском языке.Фонетика. 2006; 63: 47–75. [PubMed] [Google Scholar]
  • Corder SP. Идиосинкратические диалекты и анализ ошибок. Международный обзор прикладной лингвистики. 1981; 9: 147–159. [Google Scholar]
  • Катлер А., Картер Д.М. Преобладание сильных начальных слогов в английской лексике. Компьютерная речь и язык. 1987. 2: 133–142. [Google Scholar]
  • Cutler A, Darwin CJ. Время реакции при мониторинге фонем и предшествующая просодия: влияние продолжительности закрытия стопа и основной частоты.Восприятие и психофизика. 1981; 29: 217–224. [PubMed] [Google Scholar]
  • Катлер А., Мехлер Дж. Смещение периодичности. Журнал фонетики. 1993; 21: 103–108. [Google Scholar]
  • Догиль Г., Уильямс Б. Фонетическое проявление словесного ударения. В: van der Hulst H, редактор. Словесные просодические системы в языках Европы. Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер; 1999. С. 273–311. [Google Scholar]
  • Дуаньму С. Фонология стандартного китайского языка. 2-й. Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета; 2007 г.[Google Scholar]
  • Дюпу Э., Пеперкамп С., Себастьян-Галлес Н. Надежный метод изучения стрессовой «глухоты» Журнал Акустического общества Америки. 2001; 110: 1606–1618. [PubMed] [Google Scholar]
  • Dupoux E, Sebastián-Gallés N, Navarrete E, Peperkamp S. Постоянная стрессовая «глухота»: случай французских изучающих испанский язык. Познание. 2008. 106: 682–706. [PubMed] [Google Scholar]
  • Eady SJ, Cooper WE. Интонация речи и расположение фокуса в согласованных высказываниях и вопросах.Журнал акустического общества Америки. 1986; 80: 402–415. [PubMed] [Google Scholar]
  • Фанг Я. Асимптотическая эквивалентность перекрестной проверки и информационных критериев Акаике в моделях со смешанными эффектами. Журнал науки о данных. 2011; 9: 15–21. [Google Scholar]
  • Flege JE, Bohn OS. Инструментальное исследование сокращения гласных и постановки ударения в английском с испанским акцентом. Исследования по изучению второго языка. 1989; 11: 35–62. [Google Scholar]
  • Flege JE, MacKay IR.Восприятие гласных на втором языке. Исследования по изучению второго языка. 2004; 26: 1–34. [Google Scholar]
  • Fry DB. Продолжительность и интенсивность как физические корреляты языкового стресса. Журнал акустического общества Америки. 1955. 27: 765–768. [Google Scholar]
  • Fry DB. Эксперименты по восприятию стресса. Язык и речь. 1958; 1: 126–152. [Google Scholar]
  • Fry DB. Зависимость ударных суждений от форманта гласного. В: Zwerner X, Bethge W, редакторы.Материалы 5-го Международного конгресса фонетических наук. Мюнстер: Каргер / Базель; 1965. С. 306–311. [Google Scholar]
  • Fu QJ, Zeng FG, Shannon RV, Soli SD. Важность тональных сигналов конверта в распознавании китайской речи. Журнал акустического общества Америки. 1998. 104: 505–510. [PubMed] [Google Scholar]
  • Гандур Дж. Восприятие тона. В кн .: Фромкин В.А., редактор. Тон: лингвистический обзор. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Academic Press; 1978. С. 41–76. [Google Scholar]
  • Гото Х.Слуховое восприятие взрослыми нормальными японцами звуков «л» и «р». Нейропсихология. 1971; 9: 317–323. [PubMed] [Google Scholar]
  • Halle M, Vergnaud JR. Стресс и цикл. Лингвистический запрос. 1987. 18: 45–84. [Google Scholar]
  • Hillenbrand JM, Gayvert RT. Программное обеспечение с открытым исходным кодом для экспериментального проектирования и контроля. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2005; 48: 45–60. [PubMed] [Google Scholar]
  • House A. Продолжительность гласных в английском языке. Журнал акустического общества Америки.1961; 33: 1174–1178. [Google Scholar]
  • House A, Fairbanks G. Влияние среды согласных звуков на вторичные акустические характеристики гласных. Журнал акустического общества Америки. 1953; 25: 105–113. [Google Scholar]
  • Howell P. Cue Торговля производством и восприятием ударения гласных. Журнал акустического общества Америки. 1993; 94: 2063–2073. [PubMed] [Google Scholar]
  • Idsardi WJ. Вычисление просодии. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 1992.(Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Изенберг Д., Гей Т. Акустические корреляты воспринимаемого стресса в изолированном синтетическом двусложном тексте. Журнал акустического общества Америки. 1978; 64: S21. [Google Scholar]
  • Янота П., Лильенкрантс Дж. Влияние фундаментальных частотных изменений на восприятие стресса чешскими слушателями. STL-QPSR. 1969; 4: 32–38. [Google Scholar]
  • Джонс Д., Уорд Д. Фонетика русского языка. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 1969 г.[Google Scholar]
  • Джуффс А. Тон, структура слогов и межъязыковая фонология: стрессовые ошибки китайских учащихся. Международный обзор прикладной лингвистики в преподавании языков. 1990; 28: 99–118. [Google Scholar]
  • Келлерман Э. Межъязыковое влияние: переход в никуда? Ежегодный обзор прикладной лингвистики. 1995; 15: 125–150. [Google Scholar]
  • Керек Э., Ниеми П., Парсонс К., Лидди Ф., Чжан Л., Ву А. Русская орфография и обучение чтению. Чтение на иностранном языке.2009; 21: 1–21. [Google Scholar]
  • Киджак А. Насколько сильным является стресс L2? Кросс-лингвистическое исследование восприятия L2 и производства метрических систем. Утрехтский университет; Утрехт, Нидерланды: 2009. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Кирилофф К. О слуховом восприятии тонов китайского языка. Фонетика. 1969; 20: 63–67. [Google Scholar]
  • Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. Москва, Россия: РГГУ; 2001. [Google Scholar]
  • Кондаурова М.В., Фрэнсис А.Л.Взаимосвязь между родным аллофоническим опытом с длительностью гласных и восприятием контраста английских напряженных и слабых гласных испанскими и русскими слушателями. Журнал акустического общества Америки. 2008; 124: 3959–3971. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Кореман Дж., Ван Доммелен В., Сиквеланд Р., Андреева Б., Барри В. Межъязыковые различия в формировании фразового выражения в норвежском и немецком языках. В: Вайнио М., Ауланко Р., Аалтонен О., редакторы. Труды X конференции нордической просодии.Франкфурт, Германия: Питер Ланг; 2009. С. 139–150. [Google Scholar]
  • Kuhl PK. Взрослые люди и младенцы демонстрируют «магнитный эффект восприятия» прототипов речевых категорий, а обезьяны — нет. Восприятие и психофизика. 1991; 50: 93–107. [PubMed] [Google Scholar]
  • Lehiste I. Suprasegmentals. Кембридж, Массачусетс: MIT Press; 1970. [Google Scholar]
  • Либерман М. Интонационная система английского языка. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 1975. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Lieberman P.Некоторые акустические корреляты словесного ударения в американском английском. Журнал акустического общества Америки. 1960; 32: 451–454. [Google Scholar]
  • Lin CY, Wang M, Idsardi W., Xu Y. Обработка ударения в мандаринском и корейском языках, изучающих английский как второй язык. Двуязычие: язык и познание. 2014. 17 (2): 316–346. [Google Scholar]
  • Линь М., Ян Дж. Пекинхуа qingsheng de shengxue xingzhi [Акустические свойства нейтрального тона мандарина] Диалект. 1980; 3: 166–178. [Google Scholar]
  • Лин Т.В: Предварительные эксперименты по природе нейтрального тона мандарина [на китайском языке] Лин Т., Ван Л., редакторы. Пекин, Китай: Издательство Пекинского университета; 1985. С. 1–26. (Рабочие материалы по экспериментальной фонетике). [Google Scholar]
  • Линь Т., Ван В. Шэндяо ганьчжи вэньти [Восприятие тонов] Чжунго Юянь Сюэбао [Бюллетень китайской лингвистики] 1984; 2: 59–69. [Google Scholar]
  • Лю С., Самуэль АГ. Восприятие лексических тонов мандаринского языка при нейтрализации информации f0. Язык и речь.2004. 47: 109–138. [PubMed] [Google Scholar]
  • Лукьянченко А., Идсарди В. Дж., Цзян Н. Открытие ушей: роль L1 в обработке неродных просодических контрастов. В: Granena G, Koeth J, Lee S -Elli, Lukyanchenko A, Botana G Prieto, Rhoades E, редакторы. Избранные труды Форума исследований второго языка 2010 г. Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press; 2011. С. 50–62. [Google Scholar]
  • Mattys SL. Восприятие первичного и вторичного ударения в английском языке. Восприятие и психофизика.2000; 62: 253–265. [PubMed] [Google Scholar]
  • МакМюррей Б., Джонгман А. Какая информация необходима для категоризации речи? Использование изменчивости речевого сигнала путем интеграции подсказок, вычисленных относительно ожиданий. Психологический обзор. 2011. 118: 219–246. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Мелвольд Дж. Структура и ударение в русской фонологии. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 1989. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Miyawaki K, Strange W, Verbrugge R, Liberman A, Jenkins J, Fujimura O.Эффект языкового опыта: дискриминация / r / и / l / носителями японского и английского языков. Восприятие и психофизика. 1975. 18: 331–340. [Google Scholar]
  • Мортон Дж., Джассем У. Акустические корреляты напряжения. Язык и речь. 1965; 8: 159–181. [PubMed] [Google Scholar]
  • Манро М., Дервинг Т. Время обработки, акцент и разборчивость в восприятии речи с родным и иностранным акцентом. Язык и речь. 1995; 38: 289–306. [PubMed] [Google Scholar]
  • Наварра Дж., Себастьян-Галлес Н., Сото-Фарако С.Восприятие звуков второго языка у первых двуязычных людей: новые свидетельства неявного измерения. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность. 2005; 31: 912–918. [PubMed] [Google Scholar]
  • Нгуен АТТ, Ингрэм Дж. Приобретение вьетнамцами ударения английских слов. TESOL Ежеквартально. 2005; 39: 309–319. [Google Scholar]
  • Nguyen ATT, Ingram J, Pensalfini R. Перенос просодика во вьетнамском приобретении английских контрастных паттернов стресса. Журнал фонетики.2008; 36: 158–190. [Google Scholar]
  • Nittrouer S. Возрастные различия во взвешивании и маскировке двух сигналов для остановки озвучивания в шуме в конце слова. Журнал акустического общества Америки. 2005. 118: 1072–1088. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Окоби А. Акустические корреляты словесного ударения в американском английском. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 2006. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Pallier C, Bosch L, Sebastián-Gallés N.Предел поведенческой пластичности восприятия речи. Познание. 1997; 64: B9 – B17. [PubMed] [Google Scholar]
  • Петерсон Г.Е., Лехист И. Продолжительность слоговых ядер в английском языке. Журнал акустического общества Америки. 1960; 32: 693–703. [Google Scholar]
  • Plag I, Kunter G, Schramm M. Акустические корреляты первичного и вторичного стресса в североамериканском английском. Журнал фонетики. 2011; 39: 362–374. [Google Scholar]
  • Поливанов Э. Восприятие звуков иностранного языка [Восприятие звуков иностранного языка] Travaux du Cercle Linguistique de Prague.1931; 4: 79–96. [Google Scholar]
  • Потебня А.А. О фонетических особенностях русских диалектов. Филологические заметки. 1865; 1:63. [Google Scholar]
  • R Core Team. R: язык и среда для статистических вычислений [Компьютерная программа] Вена, Австрия: Фонд R для статистических вычислений; 2013. Получено с http://www.R-project.org. [Google Scholar]
  • Raphael LJ. Длительность предшествующих гласных как сигнал к восприятию голосовой характеристики согласных в конце слова в американском английском.Журнал акустического общества Америки. 1972; 51: 1296–1303. [PubMed] [Google Scholar]
  • Rietveld AC, Koopmans-Van Beinum FJ. Сокращение гласных и ударение. Речевое общение. 1987. 6: 217–229. [Google Scholar]
  • Рингбом Х. Влияние перевода при изучении иностранного языка. В: Декерт Х, редактор. Современные тенденции в европейских исследованиях усвоения второго языка (серия Multilingual Matters) Клеведон, Англия: вопросы многоязычия; 1990. С. 205–218. [Google Scholar]
  • Рингбом Х.Межъязыковое сходство в изучении иностранного языка. Клеведон, Англия: вопросы многоязычия; 2007. [Google Scholar]
  • Rosner BS, Pickering JB. Восприятие и воспроизведение гласных. Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета; 1994. (Oxford Psychology Series No. 23). [Google Scholar]
  • Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Обзор французского произношения в сравнении с русским: Учебное пособие для студентов. Ленинград, Россия: Учпедгиз; 1939. [Google Scholar]
  • Shen XS.Относительная продолжительность как восприятие стресса на мандаринском диалекте. Язык и речь. 1993; 36: 415–433. [PubMed] [Google Scholar]
  • Ши К. Тон и интонация на мандаринском диалекте. Рабочие документы Корнельской фонетической лаборатории. 1988. 3: 83–109. [Google Scholar]
  • Sluijter A, van Heuven V. Спектральный баланс как акустический коррелят языкового стресса. Журнал акустического общества Америки. 1996; 100: 2471–2485. [PubMed] [Google Scholar]
  • Трофимович П., Бейкер В. Изучение супрасегментальных слов второго языка: влияние опыта L2 на просодию и характеристики беглости речи L2.Исследования по изучению второго языка. 2006; 28: 1–30. [Google Scholar]
  • Трубецкой Н.С. Принципы фонологии. Беркли: Калифорнийский университет Press; 1969. (C. A. Baltaxe, Trans.) (Оригинальная работа опубликована в 1939 г.) [Google Scholar]
  • Vaida F, Blanchard S. Условная информация Акаике для моделей со смешанными эффектами. Биометрика. 2005. 92: 351–370. [Google Scholar]
  • Ван дер Хюльст Х. Слово ударение. В: Van der Hulst H, редактор. Словесные просодические системы в языках Европы.Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер; 1999. С. 3–115. [Google Scholar]
  • van Heuven VJ, Menert L. Почему стрессовая позиция смещается? Журнал акустического общества Америки. 1996; 100: 2439–2451. [PubMed] [Google Scholar]
  • Ван И, Спенс М., Йонгман А., Серено Дж. Обучение американских слушателей восприятию тонов китайского языка. Журнал акустического общества Америки. 1999; 106: 3649–3658. [PubMed] [Google Scholar]
  • Werker JF, Tees RC. Восприятие межъязыковой речи: свидетельства реорганизации восприятия в течение первого года жизни.Младенческое поведение и развитие. 1984; 7: 49–63. [Google Scholar]
  • Whalen DH, Xu Y. Информация о мандаринских тонах в контуре амплитуды и в коротких сегментах. Фонетика. 1992; 49: 25–47. [PubMed] [Google Scholar]
  • Zhang Y, Francis AL. Оценка качества гласных в восприятии лексического ударения английского языка слушателями — носителями и иностранцами. Журнал фонетики. 2010. 38: 260–271. [Google Scholar]
  • Zhang Y, Nissen SL, Francis AL. Акустические характеристики лексического ударения английского языка у носителей мандаринского языка.Журнал акустического общества Америки. 2008; 123: 4498–4513. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Златоустова Л.В. Фонетическая природа русского словесного ударения. Ленинградский государственный университет; Ленинград, Россия: 1953. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]

Как понять ритм в поэзии

Метр в строке стихов определяется по подчеркнутому и безударному рисунку слов. Поэтические ритмы измеряются в метрических футах .

Метрическая стопа обычно состоит из одного ударного слога и одного или двух безударных слогов. Разные поэты используют узор измерителя для создания разных эффектов.

Одним из наиболее часто используемых образцов метра является пентаметр ямба , и он очень часто встречается в сонетах Уильяма Шекспира. ямб — это метрическая ступня, состоящая из безударного слога, за которым следует ударный слог da- DUM .

«Пента» означает пять.Итак, строка ямбического пентаметра содержит пять ямбов, или пять секций da- DUM da- DUM — da DUM da- DUM da- DUM .

Например, в Сонете 104 , Шекспир начинается:

‘К

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2022 © Все права защищены.