Народы мира для дошкольников: Книга: «Народы Мира. Развитие и обучение детей 6-7 лет» — Д. Гончарова. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 5-86775-223-2
By: Date: 23.08.2021 Categories: Разное

Содержание

Подвижные игры разных народов мира

Формируя интерес дошкольников к спорту, мы рассказывает детям о знаменитых спортсменах, Олимпийских играх и их истории, читаем стихи о спорте. Помимо этого я в своей работе часто планирую подвижные игры разных народов мира, так как они вызывают неподдельный интерес у детей.

Во время таких тематических недель, как «Дети разных стран — друзья», «Россия — многонациональная страна» мы знакомились с подвижными играми северных народов «Льдинка, ветер и мороз», «Важенка и оленята», разучили удмурдскую народную игру «Водяной». Предлагаю вашему вниманию подвижные игры разных народов мира, некоторые из которых обязательно станут любимыми у ваших детей.

Подвижные игры разных народов мира для дошкольников

Африканские салки по кругу (Танзания)

Играют 10 и более человек.
Нужен лист от дерева. Игроки встают в круг лицом к центру. За их спинами ходит водящий и дотрагивается до ладоней игроков листом. Затем он кладет лист кому-нибудь в руку и бежит. Игрок с листом — за ним. Если водящий пробежит круг, и его не догонят, он встанет на свободное место, а преследовавший его игрок становится новым водящим.

Больная кошка (Бразилия)

Играют более пяти человек.
Ход игры: один игрок — это здоровая кошка, которая старается поймать всех остальных. Каждый игрок, которого запятнали, должен положить руку точно на то место, где его запятнали. Он становится тоже кошкой, но больной и помогает здоровой кошке при ловле. Больная кошка может пятнать только здоровой рукой. Игрок, которого не запятнали, побеждает. Он становится здоровой кошкой на следующий круг.

Канатоходцы (Узбекистан)

Играют 5 и более человек.
Ход игры: на площадке ребята чертят прямую линию длиной 6 – 10 м. Надо передвигаться по ней, как по канату. Разрешается держать руки в стороны. Проигрывают те ре¬бята, которые сойдут с черты – «слетят с каната». Правила следующие:

  • Один из игроков следит за «канатоходцами».
  • Тот, кто сошел с «каната», становится наблюдателем.
Потяг (Белоруссия)

Играют 10 и более человек.
Ход игры: участники игры делятся на две равные группы. Игроки каждой группы держатся друг за друга и образуют одну цепь при помощи согнутых в локтях рук. Впереди цепи становятся более сильные и ловкие участники — «заводные». Став друг против друга, «заводные» так же берут друг друга за согнутые в локтях руки и тянут каждый в свою сторону, стараясь ими разорвать цепь противника, или перетянуть ее за намеченную линию.
Правило: тянуть начинают точно по сигналу.

Поезд (Аргентина)

Играют 7 и более человек.
Нужен свисток. Каждый игрок строит себе депо: очерчивает небольшой круг. В середине площадки стоит водящий — паровоз. У него нет своего депо. Водящий идет от одного вагона к другому. К кому он подходит, тот следует за ним. Так собираются все вагоны. Паровоз неожиданно свистит, и все бегут к депо, паровоз тоже. Игрок, оставшийся без места, становится водящим — паровозом.

Буйволы в загоне (Судан)

Играют 10 и более человек.
Ход игры: игроки встают в круг и берутся за руки. Два-три игрока стоят в центре. Это буйволы. Их задача — вырваться из круга. Они с разбегу пытаются прорвать круг, подняв вверх руки. Грубые приемы не разрешаются. Если не удалось прорваться в одном месте, они пытаются делать это в другом. Если это им удается, буйволами становятся те игроки, которые не сумели сдержать их.

Один в круге (Венгрия)

Играют 5 и более человек.
Ход игры: игроки становятся в круг и перебрасывают большой легкий мяч друг другу, пока кто-то не ошибется и не уронит его. Этот игрок выходит в круг и становится по-середине. Игроки продолжают перебрасывать мяч, но стараются, чтобы его не схватил стоящий в центре, а мяч попал в него. Если все же центральному игроку удается поймать мяч, то он может бросить его в любого. В кого попадет, тот занимает его место. Игра становится интереснее, если идет в хорошем темпе и быстрой передачей удается заставить хорошенько повертеться и попрыгать стоящего в центре.

Игра в молотилку (Йемен)

Играют 6 и более человек.
Ход игры: игроки встают все вместе в тесный круг. Один остается снаружи. Он старается попасть в круг. Для этого он должен выдернуть кого-нибудь из круга. Стоящие в круге пытаются избежать этого и бегут, как карусельные лошадки, по кругу. Если кого-то выдернут из круга, то он водит.

Шарик в ладони (Бирма)

Играют не менее 6 человек. Нужен шарик или камешек. Ход игры: игроки выстраиваются в шеренгу на расстоянии 30 — 40 см друг от друга. Вытянутые руки с раскрытыми ладонями держат за спиной. Один из игроков стоит за их спинами. У него в руке шарик или камешек. Идя вдоль шеренги, он делает вид, будто хочет опустить шарик в чью-нибудь ладонь.

Игроки не должны оглядываться. Наконец он опускает шарик в чью-то руку. Игрок, получивший шарик, неожиданно вырывается из шеренги. Соседи справа и слева должны схватить его (или осалить) прежде, чем он двинется с места. Но при этом они не имеют права сходить с линии. Если им не удастся его схватить, он может вернуться на место, и игра продолжается. Если его схватят, он меняется местами с ведущим.

Найди платок! (Австрия)

Играют четверо и более человек. Нужен платок.
Ход игры: игроки выбирают водящего, который прячет платок, а остальные в это время зажмуриваются. Платок прячут на небольшой территории, которую заранее отмечают. Спрятав платок, игрок говорит: «Платок отдыхает». Все начинают искать, поиски направляет спрятавший. Если говорит «тепло», идущий знает, что он близко от места, где находится платок, «горячо» — в непосредственной близости от него, «огонь» — тогда надо брать платок. Когда ищущий удаляется от того места, где спрятан платок, то водящий предупреждает его словами «прохладно», «холодно». Тот, кто найдет платок, не говорит об этом, а незаметно подкрадывается к игроку, который к нему ближе всего, и ударяет его платком. В следующем туре он и будет прятать платок.

Лев и коза (Афганистан)

Играют 10—20 человек. Нужны маски льва и козы.
Ход игры: выбирают «льва» и «козу». Остальные игроки, взявшись за руки, образуют круг. «Коза» стоит внутри круга, «лев» — за кругом. Он должен поймать «козу». Играющие свободно пропускают «козу», а «льва», наоборот, задерживают. Игра продолжается до тех пор, пока «лев» не поймает «козу». В случае удачи они обмениваются ролями или выбирается другая пара.

Тяни за голову! (Канада)

Играют два человека. Нужен длинный шарф.
Ход игры: два человека встают на четвереньки лицом друг к другу и завязывают через обе головы шарф. Оба игрока ползут назад, стараясь тащить за собой противника. Руки и колени при этом должны оставаться на земле. Выигрывает тот, кто на порядок перетянул противника в свою сторону. Проигрывает игрок также и тогда, когда у него соскальзывает с головы шарф.

А ну-ка, повтори! (Конго)

Играют четыре и более человек.
Ход игры: игроки становятся полукругом, в центре стоит водящий. Время от времени он делает какое-то движение: поднимает руку, поворачивается, наклоняется, топает ногой и т. д. Все игроки должны точно повторить его движения. Если игрок ошибается, то водящий занимает его место, а игрок становится водящим. Если одновременно ошибутся несколько человек, то водящий сам выбирает, кто займет его место.

Балтени (Латвия)

Играют пять и более человек. Нужна палка.
Ход игры: игроки ложатся на траву лицом вниз (по кругу голова к голове) и закрывают глаза. Водящий бросает балтени — обтесанную палку длиной 50 см – в кусты или заросли так, чтобы ее не сразу можно было найти. По сигналу водящего все быстро вскакивают и бегут искать палку. Тот, кто нашел ее первым, становится водящим.

Доброе утро, охотник! (Швейцария)

Играют 10-15 человек.
Ход игры: игроки становятся в круг, выбирают охотника, который ходит за спинами игроков. Неожиданно он прикасается к плечу игрока. Тот, до кого дотронулись, повора-чивается и говорит: «Доброе утро, охотник!», и тут же идет по кругу, но в направлении, противоположном тому, куда идет охотник. Обойдя полкруга, они встречаются, игрок вновь произносит: «Доброе утро, охотник!». И оба бегут, чтобы занять пустое место в круге. Тот, кто не успел это сделать, становится охотником.

Вытащи платок! (Азербайджан)

Играют 10 и более человек. Нужны платки.
Ход игры: две команды выстраиваются друг против друга на некотором расстоянии. Между ними проводится черта. У каждого сзади за пояс заткнут носовой платок или косынка. По жребию одна из команд становится водящей. По команде судьи дети двигаются вперед (водящие стоят на месте), переходят черту, и тут судья кричит: «Огонь!». Игроки бегут обратно, а противники (водящие) стремятся их догнать, что¬бы вытащить из-за пояса платок. Затем команды меняются ролями. Побеждает та команда, которая захватит большее число платков.Хромая уточка (Украина)

Играют 5 и более человек.
Ход игры: обозначают границы площадки. Выбирается «хромая уточка», остальные игроки размещаются произвольно на площадке, стоя на одной ноге, а согнутую в колене другую ногу придерживают сзади рукой. После слов «Солнце разгорается, игра начинается» «уточка» прыгает на одной ноге, придерживая другую ногу рукой, стараясь осалить кого-нибудь из играющих. Осаленные помогают ей осалить других. Последний неосаленный игрок становится «хромой уточкой».
Правило: игрок, ставший на обе ноги или выпрыгнувший за пределы площадки, считается осаленным.

Статуя (Армения)

Играют 5-20 человек.
Ход игры: игроки делятся на ловцов и убегающих. На каждые 5 человек назначают одного ловца, на 20 человек -четверых ловцов. По назначению руководителя ловцы вы-ходят за пределы поля, а убегающие свободно располагаются на площадке. По сигналу ловцы преследуют остальных игроков, стремясь одного из них осалить.

Осаленный дол-жен тут же остановиться (замереть на месте), в том положении, в котором его осалили. Того, кто замер, может «освободить» любой игрок, коснувшись его. Игра заканчивается, когда будут осалены все игроки. После этого выбирают новых ловцов, и игра продолжается.
Правило 1. Осаливать игрока можно, коснувшись ладонью любого места тела, кроме головы.
Правило 2. Убегающий, по инерции выбежавший за пределы поля, считается выбывшим из игры.

Лови мешок! (Игра индейцев)

Играют 8 и более человек. Нужен мешочек, наполненный песком (весом 200 г для 5-6-летних, 400 г — для старших детей).
Ход игры: игроки встают в круг и бросают друг другу мешочек. Кто не поймает мешочек, тот выходит из игры. Выигрывает тот, кто остался в кругу.
Вариант: при бросании мешочка можно назвать первый слог какого-нибудь слова, и ловящий должен закончить это слово. Например: вес — на, цве — ток и т.п.

Укус змеи (Египет)

Играют более двух человек.
Ход игры: на земле рисуют круг. Один игрок прыгает в круг, остальные окружают его, встав на колени. Они стара¬ются схватить прыгающего игрока в кругу за ноги. Кому это удается, тот меняется с игроком в кругу местами.

Оксак-карга (Узбекистан)

«Карга» в переводе с узбекского – «ворона», «оксак» – «хромая». Почему же ворона хромая? Потому что тот, кто эту ворону изображает, прыгает на одной ноге. А вторая нога согнута и подвязана, скажем, поясом или платком. (На какую ногу захромала ворона, не важно).
Затейте игру такую, какую хотите. Если вас всего двое, просто наперегонки попрыгайте. Если хотя бы трое (папа, мама и я) — могут у вас получиться вороньи пятнашки. Много народа собралось – устройте прыжковую эстафету, разбившись на две команды. При этом пояс или платок, которым подвязывают ногу, переходит от одной «вороны» к другой.

Сахреоба (Грузия)

Это грузинская игра с прыжками, для которой потребуется несколько палок наподобие городошных бит (толщиной не более 5 см). Палки кладут на землю параллельно одна другой на расстоянии в полметра. Чем больше палок, тем труднее будет игра. Рядом с первой палкой и последней — по плоскому камню: здесь прыгуны могут отдыхать (недолго!).

Начинающий игру должен, прыгая на одной ноге, обойти змейкой все палки. На обратном пути надо перепрыгивать через палки, ставя ступни перпендикулярно им. И снова к камню – но теперь ступни ставятся параллельно палкам. Заканчиваешь игру, прыгая с палки на палку.

Если сбился, ошибся, сразу уступаешь место следующему прыгуну, а сам, дождавшись снова своей очереди, начинаешь все сначала.
Мы сказали о четырех способах прыжков, но вы сами можете придумать новые; можете как-то по-иному класть палки… В общем, программа состязаний во многом будет зависеть от вашего желания и от вашей изобретательности. В любом случае победителем будет тот, кто с меньшего числа попыток выполнит без ошибок все обговоренные задания.

Ягульга-таусмак (Туркмения)

«Достань платок» — вот что это означает в переводе с туркменского. Из названия игры уже во многом ясен ее смысл. Платок подвешен на шесте. Или привязан к веревочке, переброшенной, скажем, через сук дерева. В общем, надо так устроить, чтобы платок можно было поднимать выше и выше.

br>
Игра начинается — платок можно достать, лишь слегка подпрыгнув (с разбега). Это всем удается. Новый заход, платок подняли повыше — тут уж придется очень постараться, чтобы дотянуться до него. С каждым разом задача все сложнее, и вот уже для кого-то платок недосягаем. В конце концов останется один, кому удалось подпрыгнуть выше всех…

Пожарная команда (Германия)

Играют 10 и более человек. Стулья по числу игроков устанавливаются по кругу, спинками внутрь. Играющие (пожарные) прохаживаются вокруг этих стульев под звуки музыки (удары бубна, барабана). Как только музыка замолкает, игроки должны положить на стул, около которого остановились, предмет одежды. Игра продолжается. Когда каждый участник снимет 3 предмета (они оказываются на разных стульях), звучит сигнал тревоги: «Пожар!». Игроки должны быстро отыскать свои вещи и надеть их. Кто быстрее всех оденется, становится победителем.

Методическая разработка «Игры народов мира» в работе со старшими дошкольниками

В нашем многонациональном и многоконфессиональном мире, очень важно, у взрослых и детей, самых разных возрастов, развивать чувство толерантности. Без уважения к обычаям и культуре своего соседа, невозможно мирное проживание в такой огромной и разной стране, как Россия. Очень удачно, в летнее время, посвятить неделю изучению наглядного, игрового и музыкального материала по теме «Народы мира». В предлагаемый методический материал входит сценарий летнего праздничного развлечения «Путешествие на воздушном шаре» для старших дошкольников, видеоролик сопровождающий праздник https://www.youtube.com/watch?v=Di9KpiM6F3M, а так же картотека практического материала «Игры народов мира» (Приложение 1) для совместной деятельности с детьми дошкольного возраста.

«Путешествие на воздушном шаре»

Сценарий летнего праздничного развлечения для старших дошкольников

Цель мероприятия: воспитание уважения к людям разных национальностей,  их культуре, традициям и обычаям.

Задачи:

  • доставить детям чувство радости через совместную игровую деятельность;
  • познакомить детей старшего дошкольного возраста с играми народов Африки, Индии, Азии, Америки, Австралии, Европы;
  • совершенствовать выполнение детьми основных движений при бросании в цель, прыжках, беге, развивать скоростные качества, меткость и ловкость;
  • создать условия для развития социально-коммуникативной компетентности детей.

Предварительная работа: беседа на тему «Я – житель Земли»

 Под весёлую музыку заходит клоун.

Клоун: Привет, привет! Я – весёлый клоун Бим, очень люблю путешествовать, ведь это так интересно, а вы любите путешествовать?

На нашей большой, голубой планете Земля есть много стран, в которых живут люди разных национальностей. И хотя они очень разные и говорят на разных языках у них очень много общего.

Давайте вместе на воздушном шаре облетим вокруг Земли! Занимайте места, полетели!

(Под песню «На большом воздушном шаре» «летим» идём по кругу с разведёнными в стороны руками).

1. На экране виды Индии. Звучит национальная музыка.

Клоун:

Мы прилетели в Азию.
Много нас сегодня тут.
Мы друг друга уважаем,
Игры мира начинаем!
С радостью я вас встречаю,
В Индию всех приглашаю.
Все дети играют в  игры и мы тоже поиграем.

Игра «Освободи бабочку» (Детей опутать туалетной бумагой, а затем, под музыку «освободить» бабочек на скорость)

Игра «Лев и коза» (ст. гр)

Выбирают по считалочке «льва» и «козу». Остальные игроки, взявшись за
руки, образуют круг. «Коза» стоит внутри круга, «лев» — за кругом. Он должен поймать «козу». Играющие свободно пропускают «козу», а «льва», наоборот, задерживают. Игра продолжается до тех пор, пока «лев» не поймает «козу». В случае удачи они обмениваются ролями или выбирается другая пара.

Клоун: Вот в какие весёлые игры играют дети Индии. Летим дальше! Занимайте свои места!

2. На экране виды Франции. Звучит национальная музыка

Клоун:

Мы прилетели в Европу.
Где центр западной Европы,
Лежит прекрасная страна
Со всей земли ведут к ней тропы,
Зовётся Францией она.

Игра «Весёлые мушкетёры» (мальчики)

(Мальчики на лошадках-палочках перепрыгивают через преграды, на стойках. )

Клоун: вот как интересно путешествовать. Летим дальше!

3. На экране виды Америки. Звучит национальная музыка.

Клоун: Ребята, мы в Америке, здесь  живёт много диких лошадей, и смелые ковбои отлавливают и приручают этих лошадей при помощи лассо. Проводится командная игра

Игра «Смелые ковбои» Участвуют все дети. (Участники команд набрасывают обручи на стойки. Побеждает команда, набравшая больше очков.)

Игра «Поезда» (Аргентина) Каждый игрок строит себе депо: очерчивает небольшой круг или кладёт обруч. В середине площадки стоит водящий – паровоз. У него нет своего депо. Водящий идёт от одного вагона к другому. К кому он подходит, тот следует за ним. Так собираются все вагоны. Паровоз неожиданно свистит, и все бегут к депо, паровоз тоже. Игрок, оставшийся без места, становится водящим – паровозом.

Клоун: Мы отправляемся дальше! Полетели!

4. На экране виды Африки. Звучит национальная музыка.

Клоун:

Мы в Африке!
Огромный этот континент
Известен людям с давних лет.
Там обитают крокодилы,
Львы, бегемоты и гориллы,
Жирафы тоже там живут
Как этот континент зовут? (Африка)

Игра «А ну-ка, повтори» (Конго)

Игроки становятся полукругом, в центре стоит водящий. Время от времени он делает какое-то движение: поднимает руку, поворачивается, наклоняется, топает ногой и т.д. Все игроки должны точно повторить его движение. Если игрок ошибается, то водящий занимает его место, а игрок становится водящим.

Клоун: Нам пора отправляться в путешествие дальше! Занимайте свои места!

5. На экране виды Австралии. Звучит национальная музыка

Клоун:

Мы в Австралии.
На всём материке одна
Лежит огромная страна,
Где мир животных необычный,
Он очень древний, экзотичный:
Там много сумчатых зверей,
Носящих на себе детей.
На южном полушарии раскинулась Австралия.

Проводиться игра-соревнование с мячами, обручами и фартуками.

Игра «Кенгурята»

Клоун: А теперь нам пора возвращаться домой, полетели!

6. На экране виды России. Звучит народная музыка.

Россия, Россия, края дорогие!
Здесь издавна русские люди живут
Они прославляют просторы родные,
Раздольные русские песни поют.
За руки возьмёмся, встанем в круг
Каждый человек человеку друг!
Мы будем в мире на планете жить
И нашей дружбой дорожить.
Давайте встанем в круг и вместе будем танцевать!

Массовый танец под песню «Я, ты, он, она».

Клоун: Молодцы! Вам понравилось сегодняшнее путешествие? На нашей чудесной планете живут абсолютно разные люди с разными традициями, культурой. И чтобы все были счастливы, мы все должны дружить! До новых встреч!

Источник: Карпова Ольга: Сценарий досуга для детей старшего дошкольного возраста «Игры народов мира» https://www. maam.ru/detskijsad/-igry-narodov-mira.html

Сценарий «Фестиваль игр народов мира»

Недавно в нашем детском саду № 388 Калининского района прошёл фестиваль игр народов России и народов мира. И, конечно, наша группа приняла активное участие в этом фестивале!

Мы провели большую работу с детьми и родителями нашей группы. С детьми изучали народы нашего большого земного шара, их традиции, национальные одежды, кухню. Выяснили, что дети на всей планете любят играть! Дети остаются детьми, где бы они не жили, в каких погодных и социальных условиях бы не находились, они всегда играют.

Была представлена презентация об играх народов мира, мы читали энциклопедии, смотрели документальные фильмы, дети дома с родителями искали интересные факты про народы, обычаи и интересные игры, приходили в группу и рассказывали нам.

Затем мы вместе переиграли во все найденные игры и выбрали более понравившиеся!

Родители сделали и сшили костюмы своими руками, и у нас состоялся фестиваль игр народов мира!!!!

Вашему вниманию мы предлагаем сценарий проведения развлечения!

«Фестиваль игр народов мира»

Цели:

– формирование положительной мотивации для развития физической активности детей;

– создание условий, способствующих закреплению дружеских отношений между детьми в группе;

– ознакомление с играми народов мира.

Задачи:

1. Приобщать к истокам игрового фольклора.

2. Способствовать оздоровлению организма детей.

3. Способствовать сплочению детей в коллективе.

4. Формировать устойчивое, заинтересованное, уважительное отношение к культуре других стран.

5. Развитие физических и психических качеств.

Предварительная работа: выбор и разучивание народных игр, беседы о народных играх, подготовка презентаций.

Технологии:

– здоровье сберегающие технологии: ритмопластика, подвижные игры;

– технология личностно-ориентированного подхода;

– мультимедийная технология.

Ход праздника

Под фонограмму песни «Дружат дети всей земли» дети приглашаются в музыкальный зал.

Ведущий:

Сегодня праздник «Фестиваль игры»

Народов дружба крепни год от года!

Навеки сгиньте признаки войны.

Пусть будет мир, и счастье, и свобода!

Ведущий: Скажите, а что больше всего любят дети? Конечно же, играть!

Ведущий: Игра – пожалуй, любимое занятие многих, причем как детей, так и взрослых! Игры бывают самые разнообразные – развлекательные, обучающие, спортивные и, конечно же, народные.

С помощью игр мы можем познакомиться с особенностями жизни народов других стран, потому что они сохраняют свой народный колорит и неповторимый игровой фольклор. В народных играх много юмора, шуток, соревновательного задора, движения часто сопровождаются потешками, считалками, жеребьевками.

В народных играх ярко отражается образ жизни людей, их быт, труд, национальные устои, представление о чести, смелости, мужестве, желание обладать силой, ловкостью, выносливостью и красотой движений, проявлять смекалку, выдержку, находчивость, волю и стремление к победе.

Планету населяют разные народы. Наш мир многонационален. А какие вы знаете национальности и народы?

Ведущий: Ребята, давайте мы сейчас с вами посмотрим презентацию «Дружат дети всей Земли»

Ведущий: На земле живет много людей, и все они хотят жить в мире. Давайте, ребята, встанем паровозиком. А как вы предлагаете назвать наш поезд? Назовем его «Дружба». Пусть наш поезд проедет и тундру, и тайгу, и поля, и равнины, проедет через горы, через пустыни, и мы окажемся в разных уголках нашей огромной планеты.

Дети под фонограмму песни «Мы в поезде» едут по кругу.

Далее ведущий показывает на слайде карту мира лазерной указкой, где будет останавливаться поезд путешественников.

Ведущий: Мы делаем первую остановку в Пакистане.

Поиграем в пакистанскую игру «Вверх-низ». Юные обитатели Пакистана любят смеяться и кричать, эта весёлая, подвижная игра помогает им выплеснуть избыток энергии. Внимательно слушайте правила игры и запоминайте их.

Правило игры: Нужно выбрать ведущего. Если ведущий кричит слово «Низ», на земле оставаться нельзя, нужно как можно быстрее прыгнуть на пенёк, стульчик, скамейку и т. д. Если же прозвучала команда «Верх», все должны спуститься на землю. Тот, кого «засалили», становится ведущим.

Ведущий: Следующая остановка в Западной Африке.

У маленьких жителей Западной Африки мало игрушек, но они находят массу способов повеселиться. Познакомимся с игрой из Ганы «Пилоло!»

Правило игры: Нужно выбрать ведущего и судью, определить финишную прямую. Дети отворачиваются и ждут, пока ведущий спрячет монетки, когда ведущий крикнет «Пилоло!», это означает «искать», игроки ищут монетки и бегут к финишу, а судья следит, кто нашёл больше всех монеток и прибежал первым. Выигрывает тот, кто нашёл больше всех монет и прибежал первым.

Ведущий: А теперь мы остановимся в Чили (Юго-Запад Южной Америки) и поиграем в детскую игру «Беги, Гуарача, беги!»

Слова «Гуарача» – нет в словаре, оно придумано для забавы.

Правило игры: Дети садятся в кружок. Оглядываться запрещено. Выбирается ведущий, задача ведущего, который находится за кругом, незаметно положить на спину одного из игроков носовой платок. Если ребёнок это почувствовал, он должен догнать ведущего, и тот выбывает из игры. Если же догнать не удаётся, то выбывает тот, кто не догнал.

Ведущий: А сейчас мы посетим Австралию. И поиграем в игру «Скриппиру – кенгуру»

Австралия – это страна, где обитают удивительные животные и любимец всех малышей – кенгуру. Эта игра очень популярна в австралийских детских садах, она помогает детям быстрее познакомиться друг с другом.

Правило игры: Дети садятся в кружок, один ребёнок выходит в середину круга, садится на пол, наклоняется вперёд и закрывает глаза – это спящий кенгуру «Скриппиру». Остальные дети охотники. Ребёнок-ведущий дотрагивается до «кенгуру» и говорит: «Угадай, кто тебя поймал?». Если ребёнок правильно угадывает «охотника», то они меняются местами. Игра продолжается до тех пор, пока «Кенгурушкой» не побывают все дети.

Ведущий: Много игр мы повидали и много игр узнали. Пора бы нам и обратно возвращаться. Ближайшая остановка – Татарстан. Отправляемся туда и поиграем в игру «День – ночь».

Правила игры: На некотором расстоянии друг от друга проводится две линии. У одной линии выстраиваются мальчики, у другой – девочки. Ведущий между ними. Команда мальчиков – «Ночь», а команда девочек – «День». По команде «Ночь!», мальчики ловят девочек, а по команде «День!», девочки ловят мальчиков. Тот, кого поймали, переходят в команду соперника. Играют несколько раз.

Ведущая приглашает всех встать и образовать круг. С давних времён всех объединял, делал ближе друг к другу русский хоровод, люди водили хороводы и пели песни. Бурятский народный танец «Ёхор» тоже делает нас открытыми друг другу.

Ведущая показывает движения бурятского танца «Ёхор», все присутствующие присоединяются, танцуют все вместе.

Ведущий:

Ведь, правда, друзья, хорошо на планете,

Когда на планете хозяева – дети!

Давайте беречь от невзгоды любой

Большой и доверчивый шар голубой!

А завершит наш Фестиваль хоровод «Дружат дети всей земли». Вставайте все в большой круг, возьмитесь за руки. Мы дружно станцуем наш хоровод.

Хоровод «Дружат дети всей земли»

На этом фестиваль завершается.

Виртуальная экскурсия к выставке «Сказки народов мира»

В мире много сказок,

Грустных и смешных,

И прожить на свете

Нам нельзя без них.

 

Дорогие друзья, все мы с вами в сложившейся обстановке вынуждены сидеть дома, закрыты многие учреждения культуры, в том числе и музеи. Временно закрыт и наш детский  музей «В мире сказки». Но не стоит огорчаться, давайте проведем это время с пользой.  Вместе с вами мы совершим путешествие в мир сказок, а помогут нам в этом экспонаты Смоленского государственного музея-заповедника.

Смоленский музей-заповедник хранит много интересных, исторических предметов рассказывающих историю не только нашего Смоленского края, но и историю России, а также историю других стран и народов. Давайте представим, что многие из этих уникальных экспонатов могли бы стать героями сказок или встретиться в той  или иной сказке.

Сотрудники музея «В мире сказки» подготовили для вас виртуальное путешествие в волшебный мир сказок под названием «Сказки народов мира». Идея этого проекта вылилась из выставки, которая проходила на базе нашего музея в 2019 году. Мы приглашаем вас в путешествие по народным сказкам, живущим в разных странах. Сюжеты сказок, герои которых представлены на виртуальной выставке экспонатами Смоленского государственного музея – заповедника.

Вместе с нами вы переступите через волшебный порог и окажетесь в многообразном мире сказок разных народов мира. Благодаря экспонатам и текстам сказок вы сможете узнать своеобразие национального характера, быта, одежды, обычаев разных народов.

Часть 1. «Сказки народов России»

Начнем мы  наше путешествие со сказок народов России. В нашей большой стране проживает множество разных народов. Россия является многонациональным государством. На  территории нашей страны проживает более 190 народов, в число которых входят также коренные малые народы. Сказки некоторых народов нашей страны мы представим для вас здесь.

Начнем с русских фольклорных сказок. Тысячелетия отделяют нас от времени, когда повелось рассказывать сказки. Сказочников на Руси в старину называли бахарями. В одном древнем документе представлена бытовая сцена: отходящего ко сну боярина забавляет рассказыванием сказок такой бахарь. Обыкновение рассказывать сказки перед сном сохранилось и до наших дней. Сказочники развлекали, смешили, поражали и учили своих слушателей, но боялись гнева господ и меняли смысл историй.  А среди «своих»  давали волю остроумию и воображению — рассказывали, как давно велось в народе.

В каждой сказочной истории при откровенном вымысле всегда было нечто истинное, реальное, во имя чего, собственно, и сказывалась сказка.

Русских народных сказок очень много. Многие из этих сказок вам наверняка знакомы, мы выбрали малоизвестную сказку.

 

 Русская народная сказка «Пастушья дудочка».

Рожок пастуший. Россия, 19 в (?), рог.

Рожок пастуший — сигнальный инструмент пастуха, использовавшийся для управления стадом. Рожок инструмент с прямым стволом. С раструбом на одном конце и мундштуком — на другом. На стволе имелось шесть игровых отверстий для пальцев, при этом пять были расположены на лицевой стороне, одно на тыльной. Рожок был инструментом, который пастух использовал главным образом для подачи сигналов. Сигналы рожка были слышны на расстоянии до 4 км. При помощи рожка пастух собирал стадо: утром и вечером, на дневную дойку, на водопой. Звук рожка заставлял животных идти в определенном направлении. Рожок звучал и в случае опасности. Притом для любой команды существовал свой наигрыш. С помощью рожка пастухи могли переговариваться друг с другом. У каждого из них был любимый наигрыш — своеобразная визитная карточка: по нему легко узнавали игравшего. Помимо разнообразных сигналов, на которые у животных был выработан условный рефлекс, пастух исполнял на рожке различные песни, в основном лирические. Песни звучали поутру при выгоне стада, днем на поскотине — месте выпаса скота, вечером, когда пастух гнал стадо домой. В русской деревне существовало поверье, что звук рожка оберегает скот от гибели, отгоняя нечистую силу и диких животных.

Ребята, которые еще не умеют самостоятельно читать могут посмотреть мультфильмы по мотивам представленных сказок.

 (Мультфильм  по  мотивам русской народной сказки «Пастушья дудочка». )

 

Адыгейская народная сказка «Золотой кувшин».

Кунган.  Бухара, Средняя Азия, втор. пол. 19 в. Медь, ковка, гравировка.

У нас на выставке адыгейская сказка «Золотой кувшин» представлена кунганом, который выполнили кузнецы другой местности, но подобные делали и на Кавказе. Кунган — восточный  узкогорлый сосуд, кувшин для воды с длинным изогнутым носиком, ручкой и крышкой, применявшийся в Азии в основном для умывания и мытья рук.

Северный Кавказ, пожалуй, превосходит по числу языков и народностей любой другой регион мира, пусть даже более обширный по территории. Ады́ги или черке́сы (самоназвание — ады́гэ) — группа народов (адыгейцы, кабардинцы, черкесы, шапсуги), говорящих на адыгских языках абхазо-адыгской языковой группы).

 

Дагестанская народная сказка  (Табасаранская сказка) «Как глупый сын хана нашёл себе жену».

Тарелка. Автор Сулейманова А., СССР, Дагестанская АССР, с. Балхар, 1960-е гг. Глина, ангобирование, роспись.

Вы видите предметы, сделанные в Дагестане. Республика Дагеста́н—входит в состав Северо-Кавказского федерального округа. Кавказские языки — условное название языков Кавказа, не входящих ни в одну из известных языковых семей, распространённых за пределами Кавказа (например, индоевропейскую, алтайскую). Дагестанских народов более 30-ти. Согласно Конституции Республики Дагестан государственными языками являются русский и языки всех народов, населяющих республику. Дагестан является самой многонациональной республикой России.

Дагестанская народная сказка  (Табасаранская сказка) «Как глупый сын хана нашёл себе жену» представлена предметами из керамики.

Мастера аула Балхар сохранили традиции гончарного искусства древних мастеров. Керамические изделия балхарских мастеров уже в начале нашей эры пользовались спросом во всем Дагестане, даже в тех областях, где был налажен свой гончарный промысел. Продукцию балхарских мастеров керамических дел ценили за высокую прочность, отличные декоративные качества, за изящество форм и тонкие стенки посуды. А еще за форму сосудов, соответствующую их предназначению и функциональности. Однако примечательно то, то гончарным делом в Дагестане занимались женщины.

Одним из главных декоративных достоинств балхарской керамики являлась ее самобытная и оригинальная роспись. Изделия могли быть выполнены в одном цвете или в нескольких. Но общим у них было одно: на любом виде керамической посуды присутствовало филигранное кружево, выполненное в белом цвете с помощью ангобирования. Ангоб представляет собой глину, разведенную до консистенции сметаны, которой покрывают поверхность сосудов.

В современном Дагестане Балхар стал единственным действующим центром гончарного искусства. Здесь есть своя легенда о начале гончарного промысла. В ней говорится о том, как сидя на берегу озера один бедняк по имени Калкуччи размышлял о смысле своей жизни. Так он сидел до тех пор, пока в поле его зрения не попала стайка местных ребятишек, которые с удовольствием лепили что-то из глины на берегу. Калкуччи захотелось и самому что-нибудь смастерить из глины, и творением его рук стал красивый кувшин. Затем он обучил искусству изготовления посуды из глины и своих односельчан. Вот только у женщин посуда получалась более красивой и изящной. Поэтому гончарным промыслом в ауле стали заниматься именно женщины. Именно так, согласно легенде, было положено начало производству знаменитой Балхарской керамики.

В росписи балхарской керамики есть геометрически узоры и рисунки, обозначающие символы плодородия. До сегодняшнего дня мастерицы гончарного дела свято чтят традиции росписи посуды, передают секреты от поколения к поколению и практически никогда не изменяют даже самых незначительных элементов рисунка и формы посуды.

Во многих сегодняшних селениях Дагестана можно увидеть женщину, идущую к ручью по воду с металлическим кувшином. Но только не в ауле Балхар. Здесь, как и в древние времена, воду приносят в глиняных кувшинах. И это служит предметом гордости селян. На сегодняшний день изделия балхарских мастериц представляют большую ценность и являются достопримечательностью Дагестана, а также национальной гордости.

Вот такая она дагестанская керамика. А уж, сказка, какая чудная. Чем-то она похожа на сюжет нашей смоленской сказки «Как барин глупого сына женил». Но если в смоленской сказке глупый сын так и не женился, то в дагестанской глупый сын хана нашел под стать себе глупую жену.

 

Игрушка «Баран».  Автор Гассанова Уди, СССР, Дагестанская АССР, с. Балхар, 1960-е гг. Глина, ангобирование, роспись.

 

Продолжаем путешествие, от сказок народов южной части  нашей страны переходим к  сказкам народов севера.

В Южной Сибири живут разные народы, все эти народы говорят на разных языках — преимущественно на тюркских или монгольских.  Языки разных народов Сибири и Дальнего Востока значительно различаются между собой. Так, нивхский и юкагирский языки не имеют ничего общего ни между собой, ни с языками чукчей, коряков, ительменов.

Существенно различаются история и культура народов Южной Сибири, Крайнего Севера и Дальнего Востока.   Малочисленные коренные народности Северной Сибири и Дальнего Востока, разделенные огромными труднопроходимыми пространствами тайги и тундры, жили в суровых климатических и бытовых условиях. С древнейших времен их основными занятиями были рыболовство и охота (на различных зверей и животных — морских и тундровых). Значительные перемены в жизнь народов Севера принесло приручение дикого оленя, возникновение оленеводства. Занятия охотой, рыболовством, собиранием съедобных растений развили у народов Севера веру в силы природы и преклонение перед ними. Восхищением природными силами проникнута вся духовная жизнь народов Севера, и прежде всего их религиозные представления, широко отразившиеся в народных сказках. Таковы представления о «верхнем» и «нижнем» мире. Герой чукотской сказки «Белая яранга» отправляется в верхнюю тундру добывать себе жену.

 

Эвенкийская народная сказка  «Собаки и человек». 

Скульптура «Собачья упряжка». Автор Хуват, СССР, Север, 1960-е гг. Кость, резьба, гравировка.

Эве́нки (самоназвание — эвэнкил, ставшее официальным этнонимом в 1931 году; старое название — тунгусы), коренной народ Восточной Сибири. Живут также в Монголии и на северо-востоке Китая. Язык — эвенкийский, принадлежит к тунгусо-маньчжурской группе алтайской языковой семьи. Особенности этнического формирования тунгусов привели к тому, что для них характерны три антропологических типа, а также три различных хозяйственно-культурных группы: оленеводы, скотоводы и рыболовы. В Китае, эвенки образуют две из 56 официально признанных национальностей.

Эвенкийская сказка «Собаки и человек» представлена    скульптурой «Собачья упряжка» из кости. Возможно,  в подобной упряжке ехали на охоту. Охота производилась преимущественно в одиночку. Группой в два-три человека охотились на крупного зверя, когда надо было гнать его на стрелка, а также на переходах через речки мелких парнокопытных, когда те переходили на новые места. Основная охота была на мясного зверя, пушного били попутно. На охоте тунгусы пользовались луками, рогатиной и устанавливали самострелы и петли. Важную роль для эвенков играло оленеводство, которое в основном, имело транспортное направление; различались так называемый эвенкийский тип, с использованием вьючных оленей и орочёнский тип с использованием верховых оленей. Зимой старики кололи рыбу через лунки, а летом рыбаки занимались лучением с лодки. На небольших речках устраивали запоры. В рыбалке участвовало много мужчин. К мужским занятиям относились изготовление изделий из дерева, кости и металла, а также изготовление лодки-берестянки (бересту шили женщины), лодки-долбленки и нарт. Женщины выделывали шкуры, шили из них одежду, обувь, покрышки для чума, предметы домашнего обихода. Они обрабатывали бересту и шили из неё посуду, а также «тиски» — берестяные полотнища для чумов и для лодок-берестянок. Мужчины умели украшать узорами деревянные, костяные и металлические вещи, женщины — бересту и меха. На женщинах лежали обязанности ухода за детьми и приготовление пищи.

 

Мансийская  народная сказка «Гордый олень».

Свистулька «Олень». Автор Сироткин В.С., СССР, Горьковская область, дер. Жбанниково, 1980-е гг. Глина, глазурь, роспись.

Наиболее яркое отражение восхищения природой, стремление понять многие ее явления, объяснить их происхождение мы находим в замечательных сказках народов Севера. В них выразительно описаны жизнь, быт, обычаи северных народов, оставшиеся не измененными на протяжении многих веков. Незабываемы и неповторимы описания того, как сказочные герои охотятся на морского зверя или дикого оленя, ловят рыбу (что в условиях Севера — дело совсем не легкое и далеко не безопасное).

 

Ненецкая народная сказка «Кукушка».

Статуэтка «Кукушка». Польша, 1963 г. Дерево, резьба, роспись.

Не́нцы (ненец. ненэй ненэч (буквально «настоящий человек»)— самодийский народ в России, населяющий евразийское побережье Северного Ледовитого океана от Кольского полуострова до Таймыра. Ненцы делятся на европейских и азиатских (сибирских). Европейские ненцы расселены в Ненецком автономном округе Архангельской области, сибирские — в Ямало-Ненецком автономном округе Тюменской области и в Долгано-Ненецком Таймырском муниципальном районе Красноярского края. Небольшие группы ненцев проживают в Ханты-Мансийском автономном округе, в Мурманской и Архангельской областях, а также в Республике Коми. Современные ненцы — оленеводы.

(Мультфильм  по  мотивам ненецкой народной сказки «Кукушка»).

 

Чукотская народная сказка  «Белый медведь и человек». 

  Скульптура «Охота на медведя».  СССР, Север, 1960-е гг. Моржовый клык, резьба по кости.

    Чукчи — малочисленный коренной народ крайнего северо-востока Азии, разбросанный на огромной территории от Берингова моря до реки Индигирки и от Северного Ледовитого океана до рек Анадыря. Своё название, которым их называют русские, якуты и эвены — адаптированное в XVII в. русскими землепроходцами чукотское слово чаучу  (богатый оленями), каковым именем чукчи-оленеводы называют себя в противоположность чукчам приморским — собаководам — анкальын (приморские, поморы — от анкы («море»)). Смешанность типа (азиатско-американского) подтверждается некоторыми преданиями, мифами и различиями в особенностях быта оленных и приморских чукчей: у последних, например, имеется собачья запряжка американского образца.

Жилище чукчей называется яранга и представляет собой большой шатёр неправильно-многоугольной формы, крытый полотнищами из оленьих шкур, мехом наружу. (Чукотская          сказка         «Белая яранга»). Устойчивость против напора ветра придаётся камнями, привязываемыми к столбам и покрову шалаша. Огнище — посреди шалаша и окружено санями с хозяйственными принадлежностями. Собственно жилое помещение, где чукча ест, пьёт и спит, состоит из небольшой четырёхугольной меховой палатки-полога, укрепляемой у задней стенки шатра и наглухо заделываемой с пола. Одежда чукчей — обычного полярного типа. Она шьётся из меха пыжиков (подросшего осеннего теленка) и состоит у мужчин из двойной меховой рубахи (нижней мехом к телу и верхней мехом наружу), таких же двойных штанов, коротких меховых чулок с такими же сапогами и шапки в виде женского капора. Совершенно своеобразна женская одежда, тоже двойная, состоящая из цельно сшитых штанов вместе с низко вырезанным корсажем, стягивающимся в талии, с разрезом на груди и крайне широкими рукавами, благодаря которым чукчанки во время работы легко высвобождают руки. Летней верхней одеждой служат балахоны из оленьей замши или из пёстрых покупных материй, а также камлейки из тонкошёрстной шкуры оленя с разными обрядовыми нашивками.

 

Чукотская народная сказка  «Белая яранга».

  Статуэтка «Божок» чукчей. СССР, Север, XX в. Кость, резьба, гравировка.

Мультфильм «В яранге горит огонь» по мотивам северных народных сказок.

У северных народов богатое устное народное творчество, которое выражено и в искусстве каменной кости, так несколько сказок       нашей виртуальной выставки представлены скульптурами в технике резьбы по кости.

Чуко́тская резна́я кость — вид народного искусства, издавна распространённый у чукчей и эскимосов северо-восточного побережья Чукотского полуострова и островов Диомида; пластически выразительные фигурки животных, людей, скульптурные группы из моржового клыка; гравированные и рельефные изображения на моржовых клыках и бытовых предметах.

Резьба по кости на Чукотке имеет многовековую историю. Древняя берингоморская культура характеризуется анималистической скульптурой и бытовыми предметами, выполненными из кости и украшенными рельефной резьбой и криволинейным орнаментом. Для начала XX века характерно появление моржовых клыков с гравированными на них изображениями. Созданные в 1920—1930 годах фигуры моржей, нерп, белых медведей статичны по форме, но выразительны. Но уже в 1930-е годы появляются скульптуры, в которых резчики стремятся к передаче характерных поз, отступая от символичного, статичного образа. Эта тенденция расширяется в последующие годы. В 1960—1980-е годы в чукотской резьбе доминируют скульптурные группы.

 

(Мультфильм «В яранге горит огонь» по мотивам северных народных сказок)

 

Выставка иллюстрирует сказки лишь некоторых народов России. А дальнейшее знакомство со сказочным миром народов живущих на территории нашей страны мы продолжим  на выставках в музее «В мире сказки»

 

Часть 2. «Сказки народов Европы»

        Если мы взглянем на карту мира, то Европа не поразит нас своими размерами. Это самая маленькая, после Австралии, часть света, но именно здесь происходили решающие события мировой истории и многие поколения славянских, германских и романских народов в течение долгих веков творили уникальную европейскую культуру, которой суждено было сыграть столь значительную роль в истории человечества. Культура эта перешагнула океаны и высокие горы и стала поистине общечеловеческой, одарив своим богатством народы на других материках и континентах. Часть нашей страны тоже находится в Европе, но сегодня наш рассказ о Европе зарубежной, на территории которой проживает около шестидесяти больших и малых народов. Конечно, история и культура каждого из них неповторима. Счастлив тот народ, который не замыкается в своей культуре, а делает ее достоянием других. Европейские народы, находясь в постоянном контакте, друг с другом в течение многих веков, вырабатывали во многом сходные представления об окружающем мире, творили схожие фольклорные образы. Однако при всем подобии каждое явление культуры того или иного народа сохраняло свое национальное своеобразие. Некоторые европейские  сказки рассказывают о схожих приключениях. Когда-то на заре человеческой истории далекие предки европейских народов, принадлежавшие к единому племени индоевропейцев, поселились на плодородных землях Европы. Проходили века, индоевропейцы вступали в контакты с другими племенами. Так на сцене мировой истории появились те народы, которые ныне заселяют территорию Европы. Время вроде бы удалило их друг от друга; сегодня они говорят на разных языках, носят разную национальную одежду, но за всей этой внешней несхожестью скрыто некогда существовавшее единство, которое продолжает жить в языке, обрядах, песнях и сказках европейских народов.

 

Польская народная сказка «Прошение королю».

Статуэтка «Мужчина в красной одежде и желтой феске». Польша, 1960-е гг. Дерево, резьба, роспись.

Каждый повелитель любой европейской страны, будь то князь, герцог или король, хотел бы выглядеть в истории правителем справедливым и честным. По их приказу создавались целые исторические трактаты, в которых они славились как защитники своего народа, как доблестные полководцы, стоявшие во главе непобедимых армий. Однако в противовес официальной истории существовала еще и воплощенная в фольклоре история народная, которая донесла до наших дней правду о тех далеких временах. Прочитайте, например, польскую народную сказку «Прошение королю», и вы поймете истинное отношение народа к напыщенным правителям, носившим пурпурные королевские мантии. Настоящим народным героем был бедняк или же простой солдат, который храбро воевал, да так и остался без наград и чинов.

 

Венгерская  народная сказка «Чудо-мельница».

Мельница с домиком. Автор З.Р. Кокурин, СССР, Нижегородская обл., с. Федосеево, 1978 год. Дерево, резьба, роспись.

 

Итальянская народная  сказка «Принцесса из апельсина».

Жилет мужской к танцу «Тарантелла». Россия, 1927 год. Ткань, тесьма.

В подобном жилете танцевали герои на свадьбе у принцессы из сказки «Принцесса из апельсина.

 

Тарантелла, один из самых интересных и загадочных танцев эпохи позднего средневековья. Древнее предание гласит, что человек, укушенный ядовитым пауком тарантулом (полагается, что название паука идет от города Таранто, находящегося на юге Италии) заболевает безумием (тарантизмом). И излечиться он может, только танцуя этот великолепный стремительный танец в течение нескольких часов. В эту легенду в Италии верили более двух столетий, начиная с 15 века. По улицам итальянских городов бродили оркестры, которые состояли из барабанов, флейт, кастаньет и бубнов.  И исполняя зажигательную музыку, помогали горожанам исцелиться от «страшной» болезни.

На сегодняшний день известно, что укус паука тарантула не вызывает безумие и не является смертельным, а тарантелла позиционируется, как итальянский народный танец, своеобразный символ Италии.

Тарантелла — очень быстрый и зажигательный танец, построенный на мелких прыжках и подскоках, танцуется с нарастающей быстротой движений. Музыка для Тарантеллы энергичная, исполняется в быстром темпе, часто по нарастающей. Обычно ее играют на тамбурине либо на гитаре, в Сицилии добавляются кастаньеты. Этот танец танцуют как соло, так и в паре, иногда подпевая. Этот танец часто танцуют на свадьбах в Италии.

Мультфильм  по  мотивам итальянской народной  сказки «Принцесса из апельсина».

 

Немецкая  народная сказка «Сладкая каша».

  Горшок. Россия 1-ая половина XIX в. Металл, ковка.

(Мультфильм  по  мотивам немецкой  народной сказки «Горшочек каши».)

 

Финская народная  сказка «Белка и охотники».

  Статуэтка «Белка северная». Автор П.П.Веселов, СССР, Ленинградский фарфоровый завод, 1960-е гг. Фарфор, роспись подглазурная.

Две сказки данной виртуальной выставки представлены статуэтками  Ленинградского фарфорового завода.  Этот завод первоначально именовался «Невской порцелиновой мануфактурой», с 1765 — Императорский фарфоровый завод, с 1917 — Государственный фарфоровый завод (ГФЗ — аббревиатура  клейма), в 1925 году заводу в связи с 200-летием Российской академии наук было присвоено имя М. В. Ломоносова; предприятие получило официальное наименование — Ленинградский фарфоровый завод имени М. В. Ломоносова, наряду с которым имела употребление краткая форма — Ломоносовский фарфоровый завод (ЛФЗ — аббревиатура клейма истолковывалась и как Ленинградский фарфоровый завод) — до 2005 года.

В 2005 году по решению акционеров завод был вновь переименован в «Императорский фарфоровый завод». Сегодня в ассортименте завода насчитывается более 4000 наименований изделий, различных по форме и росписи.

 

Шотландская  народная сказка «Кошачий король».

Статуэтка «Кот». Автор П.П.Веселов, СССР, Ленинградский фарфоровый завод, 1960-е гг. Фарфор, роспись подглазурная.

 

Латышская народная сказка «Старый кошелек».

  Сувенир «Куклы в национальных латышских костюмах». Латвия, 1970-е гг. Металл, дерево, шерстяная ткань, береста, мех, шерстяные нитки, синтетическое волокно.

 

Мы познакомили вас лишь с малой частью сказок.  Надеюсь, мы посеяли в вас зерно интереса. Ведь  каждая сказка по-своему увлекательна, интересна, и без сомнений доставит удовольствие читателю. В этом вы можете убедиться, познакомившись со сказками народов мира, которые проиллюстрированы предметами, хранящимися в Смоленском государственном музее-заповеднике.

Сказки народов  других континентов мы расскажем в следующий раз.

 

Выставка подготовлена научным сотрудником сектора «Экспозиция «В мире сказки»» Проценко. Л.В

Список литературы:

  • Сказки народов мира. Русские народные сказки./Сост. В. П. Аникин; Ил.  И. Билибина.-М.: Детская литература, 1987. –720 с., (Сказки народов мира в десяти томах, т. 1)
  • Сказки народов мира. Сказки народов Европы./Сост. автор вступит.ст. и примеч. А. Л. Налепин; Ил. Г. А. В. Траугот. — М.: Детская литература, 1988.-719 с., (Сказки народов мира в десяти томах, т. 4)
  • Сказки народов мира. Сказки народов Восточной Европы и Кавказа./Сост. А. И. Алиева; Ил. Е. Попкова.-М.: Детская литература, 1994 .- 672 с.,  (Сказки народов мира в десяти томах, т. 9)

 

В подготовке данного материала участвовали сотрудники Смоленского государственного музей-заповедника:  заместитель директора по фондово-хранительской и реставрационной работе-главный хранитель Алексеев Д. П., хранитель музейных предметов 1 категории, коллекций «Этнографии  и ДПИ» Карнаухова А.Л., хранитель музейных предметов 1 категории, коллекций «Тканей и мемориального фонда»  Картавенкова О. В.,   научный сотрудник  «Экспозиции «В мире сказки» этнографического отдела Пересадько В.П., научный сотрудник  «Экспозиции «В мире сказки» этнографического отдела Проценко Л.В., ведущий инженер отдела информации Боровков Д.А.

 

Продолжение  следует…

Национальное воспитание/Милли тәрбия


Государственный гимн Республики Татарстан (слова)


Государственный гимн Российский Федерации (слова)


Лексический минимум


Научиться разговаривать 


На поляне детсва


Раз словечко,два словечка


Словарь.


      Каждый народ в историческом процессе создает свою национальную культуру и очень важно, чтобы эти созданные и накопленные богатства не оставались в прошлом, а постоянно питали новые подрастающие поколения.


     Иметь родную нацию – это счастье, а утратить с нею связь, есть великое горе.


     При рассмотрении вопроса о национальном воспитании необходимо затронуть такие понятия как: терпимость и толерантность.


     Толерантность – это терпимое, уважительное отношение к людям, признание права каждого человека и индивидуальное поведение в рамках законов, принятых обществом. Культура и философия толерантности базируются на признании за каждым человеком права иметь собственные взгляды, принципы, отношение к происходящему, свои национальные и религиозные воззрения, своё отношение к культуре и моде, к людям и окружающему миру.


   Терпимость означает уважение, принятие и правильное понимание богатого разнообразия культур нашего мира, форм самовыражения и проявления человеческой индивидуальности. Ей способствуют знания, открытость, общение и свобода мысли, совести и убеждений.


Вопрос о национальном воспитании детей в детском саду имеет серьезнейшее значение. Надо сказать, что впечатления детства глубоко влияют на все дальнейшее формирование человека, на организацию его поведения.


Национальное воспитание обязательно должно  сочетаться с воспитанием у детей чувства национальной гордости, а также уважением к другим народам родной страны. В соответствии с этим можно наметить основные направления, по которым строиться работа по национальному воспитанию в детском саду. Прежде всего, это воспитание у дошкольников дружелюбного отношения к людям других национальностей. Выделение этого направления приобретает особую важность, потому что состав большинства детских садов многонационален. Национальное воспитание предлагает также обязательное ознакомление ребенка с трудом, бытом, искусством народа той республики в которой он живет.


Таким образом патриотическое и интернациональное воспитание органически связаны между собой и являются одними из компонентов национального воспитания. При планировании педагогического процесса необходимо предусматривать оба эти направления и в соответствии с возрастом отбирать содержание и средства воспитания.


Существует несколько алгоритмов национального воспитания:


  1. Изучение родного языка и родной культуры


  2. Изучение других языков и культур


  3. Формирование толерантного сознания детей на основе диалога культур.


  1. Изучение детей с традициями семьи


  2. Изучение местности (деревня, село, город)


  3. Изучение с республикой


  4. Изучение страны


  5. Изучение мира (всей планеты)


      Большая работа должна вестись с родителями детей, так как истоки национального воспитания закладываются с первых дней рождения ребенка.


       Язык вмещает в себе таинственным и сосредоточенным образом всю душу, все прошлое, весь духовный уклад и все творческие замыслы народа. Все это ребенок должен получить вместе с молоком матери, чтобы пробуждение его личности, формирование сознания и самосознания совершилось на родном языке.


       Ребенок, должен слышать песню еще в колыбели. Пение несет ему первый душевный вздох и первый духовный стон. Песня научит его первому одухотворению, песня даст ему ощущение душевного счастья. Песня глубока как человеческое страдание; искренна, как молитва, сладостна, как любовь и утешение.


     Было бы очень хорошо, если бы в семьях происходило чтение вслух классиков разных народов, по очереди всеми членами семьи хотя бы понемногу…Существенны и ненавязчивые семейные беседы о преимуществах родного языка – о его богатстве, благозвучии, выразительности, творческой неисчерпаемости, точности и т.д. К сожалению, зачастую и взрослые обладают убогим словарным багажом: за вычетом нецензурной лексики в их речи насчитывается всего несколько слов: «типа», «короче», «ну, этот…», «блин», «круто», «гламурный», с помощью которых они, естественно, выражают очень несложные мысли. А ведь они – родители. Чего же мы хотим от детей?!


       Как только ребенок начинает посещать детский сад, при помощи воспитателей, классические национальные поэты должны дать ему первую радость стиха и постепенно раскрыть ему все свои сокровищ.


        Начиная с младшей группы, необходимо сплачивать детей в процессе их повседневного общения со сверстниками и взрослыми. На занятиях и особенно в повседневной жизни необходимо предусматривать планомерность всех направлений национального воспитания, начиная с воспитания и уважения к матери, близким людям с привития интереса к родному краю, родной культуре, желание участвовать в радостных событиях, торжествах семьи, детского сада, общественной жизни.


      А совместные прогулки по улицам родного края, экскурсии на природу, игры, чтение сказок разных народов – все это порождает у детей желание побольше узнать о быте, культуре других народов.


       Для воспитания дружелюбного отношения к детям других национальностей необходимо предусмотреть организацию различных видов деятельности, использование методов чтения детской литературы и произведение устного народного творчества, рассматривание иллюстрации и бесед по ним, проведение национальных праздников, наблюдение за красотой родной природы, трудом взрослых с целью воспитания уважения их к труду. Интернациональное воспитание детей любого возраста не может быть совершенно одинаково подхода, успех во многом зависит от мастерства воспитателя, творческого его подхода, а также материальных возможностей детских учреждений.


     Целесообразно при закреплении материала использовать серии настольно-печатных игр, акцентируя внимание детей на отдельные эпизоды, детали, поступки. Устное народное творчество, национальная кукла, народная игрушка выступают как эффективные средства интернационального воспитания и всестороннего развития младших дошкольников в том случае, если постоянно и систематически включаются в педагогический процесс, что служит важной ступенькою дальнейшего развития.


      Дошкольники лучше воспринимают потешки, песенки, прибаутки.


     Национальное воспитание неполно без национальной сказки. Сказка будит и пленяет мечту ребенка. Она дает ему первое чувство героического; она учит его мужеству и верности; она учит его созерцать сложность мира, отличие правды и лжи. В сказках выкристаллизовался многовековой опыт народной мудрости, требующий разгадки и расшифровки. Поэтому полноценная сказка (различных народов) не только учит думать, мыслить, делать выбор между добром и злом, поступать по совести. Она неприметно оказывает очень важное положительное действие на подсознание ребенка. Сказка выполняет очень важную воспитательную миссию. Поэтому она должна быть родной.


      Эффективным является использование в тесной связи двух таких важных средств как народная сказка и декоративно-прикладное искусство. Чаще всего интерес к последнему начинается с рассматривания иллюстрации к сказкам. В рисунках видны особенности национальных черт: строение глаз, лица, одежды, элементов узора.  Изготовленные сотрудниками куклы в национальных костюмах, помогают лучше рассмотреть особенности одежды того или иного народа.  В играх используются расписная орнаментом посуда: тарелки, чашки, пиалы, кухонные доски.)


      Одним из эффективных средств интернационального воспитания считается игра. Она способствует воспитанию определенного отношения ко всему окружающему, к явлениям общественной жизни. Игра, как никак другой вид деятельности насыщена социальным содержанием. Ребенок искренне, непосредственно выражает свои мысли, чувства, симпатию к людям разных национальностей.


      Таким образом формируются дружеские чувства к другим национальностям, появляется интерес к языку, культуре другой национальности через ознакомление с родным краем.

ПОДВИЖНЫЕ ИГРЫ НАРОДОВ МИРА ДЛЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА


Уважаемые коллеги!

Я подобрала для вас подвижные игры народов мира, которые вы сможете использовать в своей работе.

 

 

 

 

Картотека подвижных игр народов мира.

Автор — составитель

инструктор по физической культуре

Примерова О. И.

Задачи подвижных игр народов мира:

 

— продолжать знакомить детей с национальностями народов мира;
— развивать умение быть отзывчивыми и доброжелательными в общении;

— развивать свободное общение со взрослыми и детьми;
— развивать физические качества: быстроту, силу, ловкость;
— воспитывать чувство удовлетворения от участия в коллективной

  деятельности;
— формировать представление об активном отдыхе;
— развивать способность к самоконтролю, самооценке при выполнении

  движений;
— развивать сообразительность, умение самостоятельно решать поставленную  

  задачу;
— развивать волевые качества;
— формировать у детей понимание необходимости соблюдать меры

  предосторожности во время двигательной активности.

 

 

«Змейка» (русская народная игра)

Все дети берут друг друга за руки, образуя живую цепь. Ребенок, стоящий первым, становится ведущим. Он начинает бежать, увлекая за собой всех остальных. На бегу ведущий несколько раз должен резко изменить на­правление движения всей группы: побежать в противо­положную сторону, сделать резкий поворот (под углом 90°), закрутить цепочку «змейкой», описать круг и т.д.

Правила:

1.  Все дети должны крепко держаться за руки, что­бы «цепочка» не порвалась.

2.  Игроки должны точно повторять все движения ведущего и стараться бежать «след в след».

3.  Хорошо использовать в игре естественные препят­ствия: обегать вокруг деревьев, наклоняться, пробегая под их ветками, сбегать но склонам неглубоких овра­гов. При игре в помещении можно создать «полосу пре­пятствий» из больших кубиков или спортивных пред­метов (обручей» кеглей, гимнастических скамеечек).

4.  Игру можно остановить» если «цепочка» порвалась, и выбрать нового ведущего.

«Салки» (русская  народная, игра)

Перед началом игры надо выбрать водящего («сал­ку»). По команде все дети кидаются врассыпную, а во­дящий начинает гоняться за одним из детей. Догнав убегающего ребенка и коснувшись его рукой, водящий произносит: «Я тебя осалил!» Теперь этот ребенок ста­новится водящим и должен «осалить» другого.

Правила:

1. Водящий гоняется только за одним ребенком из группы.
2. Остальные дети, бегая по площадке, следят за сме­ной водящих и должны убегать врассыпную от нового водящего.

«Кошки-мышки» (русская народная игра)

Эту игру, так же как и «салки», начинают с выбора водящего («кошки»). Другие дети — «мышки» — раз­бегаются в разные стороны, а «кошка» пытается дог­нать их. Игрок, которого он коснулся рукой, становится водящим.

Правила:

1.  Водящий гоняется за разными детьми, пытаясь догнать того ребенка, который находится к нему ближе всего.

2.  Если «кошка» хочет догнать какого-то определен­ного ребенка, то он должен сначала громко назвать его по имени. По условиям игры можно несколько раз менять «цель», т.е. называть другое имя и начинать гоняться за этим ребенком, если он оказался вблизи «пятнашки».

3.  Все игроки должны внимательно следить за сме­ной водящих и стараться во время игры находиться от них на расстоянии.

«Липкие пеньки» (башкирская  народная  игра)

Водящие (их несколько человек одновременно) при­саживаются на корточки, а остальные игроки бегают между ними. Водящие пытаются, неподвижно сидя на корточках, поймать или хотя бы коснуться руками («ветками») пробегающих детей. Если им это уда­лось, то пойманный ребенок становится водящим, и теперь сам должен ловить («приклеивать») веселых бегунов.

Привило:

1.  Нельзя ловить игроков за одежду.
2.  «Пеньки» не должны сходить с места.

«Вестовые» (якутская народная игра)

На бескрайних просторах Крайнего Севера, где дав­ным-давно зародилась эта игра, вести передавались спе­циальными людьми — вестовыми. Они ездили на оле­нях или собачьих упряжках, а сами «письмена» еще до освоения письменности народами Севера изготавлива­лись с помощью узелков на связках тесемок из тонких полосок кожи или веревок. Для игры понадобятся две такие связки тесемок с узелками.

Перед началом игры дети делятся на две команды и разбиваются в них по парам. В каждой паре один ребенок будет «вестовым», а другой «оленем». В поме­щении или на площадке обозначается место для двух «столбов». Вокруг каждого «столба» должны будут обе­гать игроки определенной команды, причем первым должен бежать «олень», а сзади, не отставая от него ни на шаг, бежит «вестовой» из этой пары игроков. Игра проводится в виде эстафеты: каждый вестовой вместе со своим оленем «скачет» к столбу, обегает его вокруг по часовой стрелке два раза и быстро возвращается к своей команде. Там он отдает свою связку тесемок («письмо») следующей паре игроков, и новый «весто­вой» с «оленем» опять пускается в путь.

Выигравшей считается команда, чьи «вестовые» пер­выми вручат «письмо» судье по окончанию пути.

Правила:

1. «Вестовой» не должен обгонять своего «оленя».
2. Надо обязательно сделать два круга возле столба.
3. Следующий «вестовой» не имеет права выбегать навстречу игрокам своей команды, возвращающимся с «письмом».

«Ворота» (русская народная  игра)

Все дети разбиваются на пары и становятся лицом друг к другу. Они берутся за руки, которые поднима­ют высоко над головой, образуя «ворота». Дети из по­следней пары быстро пробегают под воротами и вста­ют впереди всех, затем бежит следующая пара. Игра заканчивается, когда все дети пробегут под воротами.

Привила:

1.  Дети держат друг друга за руки, пробегая под воротами.

2.  Нельзя задевать «ворота».

3.  Во время игры можно изменять высоту ворот, по­степенно «опуская руки»: это значительно усложнит выполнение задания.

«Капканы» (русская народная игра)

Для этой игры выбирается несколько игроков, кото­рые встают парами, лицом друг к другу. Они берутся за руки и поднимают их вверх, как и при игре «воро­та»: теперь — это «капканы». «Капканы» должны быть расставлены по игровому полю равномерно. Остальные дети бегают, свободно пробегая через «капканы», пока они открыты.

Неожиданно «капканы» закрываются: водящие опус­кают руки (сигналом может служить свисток судьи или прекращение музыки). Те дети, которые в этот момент пробегали через капканы, оказываются в ловушке.

Пойманные игроки и дети, изображавшие в игре «капканы», берутся за руки и становятся в круг, под­нимая сомкнутые руки вверх. Остальные игроки обра­зуют «цепочку», которая змейкой вьется по кругу, про­бегая через «капканы». «Капканы» закрываются снова, и опять некоторые дети оказались в ловушке: теперь внутри круга.

Правила:

1.  Игра продолжается до тех пор, пока на свободе не останется всего несколько детей.

2.  Игру можно повторять 2—3 раза, заменяя «кап­каны».

3.  В конце игры надо отметить самых ловких игро­ков и самый удачливый «капкан».

«Золотые  ворота» (русская  народная  игра)

В начале этой игры (другие варианты ее названий: гусиный мост, золотой мост) выбирают двух игроков. Они будут «солнцем» и «луной». Эти игроки становятся лицом друг к другу, берутся за руки и поднимают их, образуя «ворота». Остальные играющие берутся за руки и вереницей идут через ворота.

Водящие («солнце» и «луна») речитативом повто­ряют скороговорку:

Золотые ворота Пропускают не всегда: Первый раз прощается, Второй раз — запрещается, А на третий раз Не пропустим вас!

«Ворота» закрываются на последнем слове и ловят того, кто в этот момент проходил через них. Дети, зная, что «ворота» закрываются в конце стихотворения, спе­шат быстрее проскочить в них. Водящие тоже могут ускорять темп произнесения: так вся игра становится более динамичной и неожиданной.

Пойманный игрок становится сзади «луны» или «солнца», и игра продолжается вновь до тех пор, пока все игроки не будут распределены на две команды.

Дальше команды устраивают между собой соревно­вания в перетягивании (каната или взявшись за руки).

«Золотые ворота  — круговые» (русская народная игра)

В этой игре половина игроков образует круг, взяв­шись за руки и подняв их вверх — это круглые ворота. Остальные дети образуют живую цепочку, которая по­очередно огибает каждого игрока, стоящего в круге. Дети, изображающие «ворота», повторяют речитативом стих (см. игру «Золотые ворота).

На последнем слове дети опускают руки и ловят тех, кто оказался внутри круга.

Пойманные дети образуют вместе с детьми, уже сто­явшими в круге, еще больший круг, и игра продолжа­ется. Постепенно цепочка игроков становится все коро­че, а детей в круге — все больше.

Игра заканчивается, когда вне круга остаются всего несколько детей.

Правила:

1. Нельзя останавливаться перед воротами и не вхо­дить в них, если вот-вот должны произнести последние слова стиха. Такие дети тоже считаются пойман­ными.

2. Дети в цепочке не должны размыкать руки. Если игрок «оторвался» от своей цепочки и остался один, то он тоже считается пойманным.

«Горелки» (русская  народная  игра)

Игра проводится на поляне или в зале длиной не менее 20—30 м.

Выбирают водящего — «горелыцика». У него за спи­ной выстраиваются пары играющих (обычно в паре — девочка и мальчик), первая пара должна стоять сзади «горелыцика» на расстоянии 10 шагов.

Все игроки хором говорят:

Гори, гори ясно, Чтобы не погасло. Глянь на небо: Птички летят, Колокольчики звенят.

Начиная со слов «колокольчики звенят», «горельщик» смотрит вверх. В это время пара, стоящая сзади всех, разъе­диняет руки, и с разных сторон обходит колонну игроков. Дети тихо приближаются к «горелыцику», на последнее слово («звенят») срываются с места и бегут вперед, мимо «горелыцика», стараясь впереди опять соединиться в пару. Водящий пытается «осалить» одного из игроков. Если ему это удалось, то он образует с ним пару, а пойманный игрок сам становится «горелыциком». Игра продолжается.

«Горелыцик» должен постепенно отходить вперед, чтобы расстояние между ним и первой парой не сокра­щалось. При игре в зале наоборот игроки в колонне дол­жны делать несколько шагов назад, чтобы расстояние между игроками и «горелыциком» оставалось прежним.

Правила:

1.  «Горелыцик» не имеет права оглядываться и под­сматривать, какая пара собирается бежать.

2.  «Горелыцик» может «осалить» бегущих только до того момента, пока они опять схватятся за руки.

3.  Иногда принято отмечать место впереди «горель-щика» (примерно в 15 м), до которого бегущие игроки не должны пытаться соединить руки.

4. Каждая пара пробежавших детей становится впе­реди всей колонны.

«Удмуртские  горелки» (удмуртская  народная  игра)

Играющие разбиваются на пары и строятся колон­ной, как в русских «горелках». Однако водящий стано­вится лицом к первой паре, впереди от нее, примерно в 10 шагах. Он держит в поднятой руке платок или шарф.

Последняя пара разъединяет руки, и каждый игрок бежит вдоль своей стороны колонны вперед, к водяще­му. Тот игрок, который успеет схватить платок пер­вым, становится водящим, а другой игрок становится в пару с прежним водящим во главе колонны. Вся ко­лонна постепенно продвигается вперед, а водящий от­ступает на несколько шагов назад, чтобы расстояние между ним и первой парой не уменьшалось.

Правила:

1.  Сигналом к началу бега для каждой пары явля­ется поднятие ведущим платка вверх, над головой.

2.  Водящий не должен протягивать платок навстре­чу одному из игроков, а должен держать его в высоко поднятой руке.

3.  Если подбежавшие игроки одновременно схвати­лись за платок, то водящий остается, а эта пара стано­вится впереди колонны.

4.  Игрокам нельзя силой вырывать платок друг у друга.

«Колышки» (марийская народная  игра)

Перед началом игры все игроки должны запастись деревянными колышками длиной около одного метра и воткнуть их в землю вокруг водящего так, чтобы об­разовался круг радиусом 3—5 м. Водящий должен сначала попросить у каждого ребенка колышек, но дети могут не отдавать свой колышек, потому что в этом случае им придется становиться на место водящего.

Если все дети водящему отказали, то он начинает сердиться и пытается захватить любой колышек. Для этого он должен положить руку на выбранный колы­шек и громко посчитать до трех. На счет «три» водя­щий выбегает из круга и бежит вокруг. Хозяин круга одновременно бросается в противоположную сторону, стараясь обогнать водящего и добежать до своего ко­лышка первым.

Тот, кто первым добежит до колышка, становится его хозяином, а проигравший становится в круг и дол­жен водить снова.

Правила:

1.  Нельзя бежать раньше слова «три», иначе старт будет повторен.
2.  Нельзя сокращать круг, срезая его наискосок.

«Поляна — жердь» (удмуртская  народная  игра)

Эту народную игру лучше всего проводить на по­лянке с мягкой почвой. Если земля сильно утоптана, то следует попросить детей до начала игры специально вскопать или разрыхлить место, куда будет втыкаться жердь (толстая палка длиной 2 м).

Вокруг жерди очерчивается граница круга радиу­сом 10—15 м (в зависимости от возраста детей это расстояние может быть и уменьшено). Водящий стано­вится возле жерди, остальные игроки становятся за границей круга.

По условному сигналу водящего игроки по очереди вбегают в круг и, не останавливаясь, на бегу ударяют по жерди рукой или ногой (это должно быть уточнено до начала игры). Если жердь при ударе падает, то водя­щий должен броситься вдогонку за этим игроком, пытаясь «осалить» его до того, как игрок пересечет гра­ницы круга. Если водящий догнал игрока, то неудач­ливый игрок становится водящим. Если нет, то он воз­вращается на центр круга, заново втыкает жердь так, чтобы она стояла строго вертикально к поверхности пло­щадки, и игра продолжается.

Правила:

1.  В круг может забегать только один игрок, осталь­ные дети ждут своей очереди.

2.  Водящий не должен мешать игроку ударять по жерди.

3.  Если жердь не упала, а только наклонилась, то во­дящий не будет догонять игрока.

4.  Если в ходе игры кто-нибудь из детей специаль­но не хочет сильно толкать жердь, чтобы водящий за ним не гнался, то такой игрок назначается водящим.

«Два Мороза» (русская  народная  игра)

Для этой игры надо выбрать двух водящих — «двух морозов».

Один — «Мороз Красный нос», а другой — «Мороз Синий нос». Обозначаются две крайние линии на про­тивоположных концах поля: здесь можно прятаться от «морозов». По полю гуляют два «мороза». Они гром­ко произносят: «Я — Мороз Красный нос!», «А я — Мороз Синий Нос». А потом вместе спрашивают у детей: «Ну-ка, кто из вас решится в путь-дороженьку пуститься?»

Дети хором отвечают: «Не боимся мы угроз и не страшен нам мороз!» После этого дети стараются быс­тро перебежать из одного конца поля на другой, чтобы успеть спрятаться за спасительную линию границы поля, где мороз им уже не страшен. «Морозы» стара­ются догнать и «осалить» бегущих через поле детей. Если «мороз» коснулся рукой ребенка, то он считается «замороженным». Этот игрок должен замереть («замер­знуть») в той позе, в которой его настигнул «мороз».

Дети, перебежав поле, немного отдыхают, и игра про­должается. «Морозы» опять спрашивают: «Ну-ка, кто из вас решится в путь-дороженьку пуститься?» Смель­чаки отвечают: «Не боимся мы угроз, и не страшен нам мороз».

На обратном пути дети стараются выручить «замо­роженных» друзей: их можно спасти из ледяного пле­на, если, пробегая мимо, успеть коснуться рукой. «Мо­розы» стараются «заморозить» пробегающих мимо де­тей и защищают своих пленников.

После нескольких перебежек выбирают других «мо­розов» из числа самых ловких игроков, которые ни разу не попались и смогли выручить других детей из ледя­ного плена.

Правила:

1.  Перебегать площадку можно только после слов: «Не боимся мы угроз, и не страшен нам мороз».
2.  Если кто-то из детей не побежал вместе со всеми, а замешкался на краю площадки, то он считается «за­мороженным ».

«Стой, олень» (игра, народа коми)

Эта игра очень популярна у народов Крайнего Севе­ра, в ней игроки могут испытать свои качества в роли оленей. Игра проводится на улице или в большом спортзале, где до начала игры специально отгоражива­ются границы «пастбища». Водящий («пастух», «охот­ник»), который определяется по жребию или считалке, должен поймать за игру нескольких «оленей».

Игра начинается, когда водящий закричит: «Беги, олень!» Все игроки кидаются по площадке врассыпную, а «пастух» пытается догнать любого «оленя», коснув­шись его небольшой палочкой и произнеся: «Стой, олень!» Игра продолжается до тех пор, пока «пастух» не поймает пять оленей.

Правила:

1.  Надо лишь касаться игрока палочкой, а не уда­рять его.

2.  Игроки, выбежавшие за пределы площадки, счи­таются пойманными.

Водящие (игроки команды, которая догоняла) быстро по­ворачиваются и бегут назад, в свою сторону игрового поля. Они стремятся добежать до конца игрового поля со своей стороны. Однако осаленный игрок должен громко крик­нуть: «Оленма!» («Я есть!»), и по этой команде все игро­ки поворачиваются и пытаются догнать убегающих про­тивников за тем, чтобы в свою очередь «осалить» любого из них. Роли убегающих и догоняющих могут меняться несколько раз, пока одной из команд не удастся добежать до своего конца игрового поля в полном составе.

Правила:

1.  Нельзя выбегать за боковую линию, такой игрок считается «осаленным».
2.  Надо обязательно крикнуть «Оленма!», чтобы все иг­роки твоей команды услышали, что их игрока «осалили».

 

«Казаки-разбойники» (русская народная игра)

Игра проводится на улице. Все игроки делятся на две команды. Бросают жребий: игроки одной команды становятся «разбойниками», а другой — «казаками». У «казаков» есть «стан»: его охраняет один из «каза­ков». «Казаки» дают «разбойникам» некоторое время, чтобы они могли спрятаться, а затем отправляются на их ловлю. Если обнаруженный «разбойник» успеет добежать до казачьего «стана», он не считается пойман­ным, а сам становится «казаком». Игра заканчивается, когда «казаки» поймают всех «разбойников».

Правила:

1.  Необходимо ограничить место, где должны пря­таться разбойники.
2.  Пойманные «разбойники» отводятся в «стан», где их до конца игры будет охранять один «казак».

Волк и овцы (русская народная игра)

Перед началом игры надо выбрать «волка» и «пас­туха», остальные дети будут «овцами». На противопо­ложных сторонах площадки обозначают границы двух «овчарен» — это места, где «овцы» могут спастись от волка. Перед началом игры все «овцы» должны расположиться на краю поля, в одной из «овчарен». В цент­ре площадки очерчивают круг: здесь будет «волчье ло­гово». Дети хором произносят:

Пастушок, пастушок, Заиграй в рожок! Травка мягкая, Роса сладкая. Гони стадо в поле, Погулять на воле!

«Пастух» играет в «рожок» и так выпускает своих «овечек» погулять по заливному лугу. «Волк» внима­тельно следит за пасущимися «овечками» из своего «логова». Когда «пастух» крикнет: «-Волк!», «овечки» должны успеть добежать до другой овчарни, на проти­воположной стороне поля. А «волк» выскакивает из своего «логова» и пытается их поймать («осалить»). «Пастух» защищает «овечек», загораживая их от «вол­ка». «Овечки», которых «волк» поймал, выходят из игры.

Правила:

1.  «Волк» не должен ловить «овечек», достаточно только «осалить» их.

2.  «Пастух» не должен задерживать «волка», хватать его руками, он может только заслонять своих «овечек».

3.  «Овечкам» нельзя возвращаться в ту «овчарню», из которой они вышли на пастбище. Они должны обя­зательно перебежать «поле», попав на его противополож­ную сторону, минуя «волчье логово».

«Ястреб и утки» (бурятская  народная  игра)

Игра проводится на улице. Необходимо разделить участок на несколько зон: «камыши», «озеро». «Озе­ро» — это очерченная зона произвольной формы на од­ном из противоположных концов поля. На другом конце поля располагается «ястреб» — это ведущий, который будет ловить «уток». «Утки» должны по команде убе­гать от «ястреба», по дороге к «озеру» прячась в «ка­мышах». «Камыши» — это несколько игроков, кото­рые располагаются в произвольном порядке на рассто­янии 1—1,5 м друг от друга на пути «уток» к «озе­ру». «Утки» спасаются сначала среди «камышей», а потом — в «озере», где «ястреб» уже не может их ло­вить. Если «ястреб» сумел «осалить» нескольких уток, то они считаются пойманными и выходят за пределы игрового поля. «Ястреб» продолжает ловить уже мень­шее количество «уток». «Ястреб» побеждает, если су­мел поймать всех «уток». Правила:

1.  «Камыши» не должны сходить с места или ло­вить кого-нибудь из игроков руками.

2.   «Камыши» могут раскачиваться, стоя на месте, и таким образом мешать «ястребу» ловить «уток».

3.  Каждая «утка» обязана поплутать в «камышах», а не сразу бежать к «озеру», где она будет в полной безо­пасности.

«Бег с палкой в руке» (ингушская  народная  игра)

Известно много традиционных приемов этой игры, популярной у народов Северного Кавказа: держать пал­ку на ладони, на пальце, на кулаке, локте и т.п.

Рассмотрим, как можно устроить целое соревнова­ние в беге, держа палку на ладони. Для этого надо зара­нее определить расстояние от старта до финиша и от­метить его. Оно может быть 50—100 м, но маленькие дети могут бежать и на меньшую дистанцию. Также надо подготовить деревянные палки, с которыми участ­ники будут соревноваться в беге. Они должны быть при­мерно одинакового веса и размера, чтобы все участни­ки испытывали одинаковые трудности в удержании своих палок в равновесии. Если соревнуются школьни­ки, то палки могут быть длиной до 1 м, если игра про­водится со старшими дошкольниками, то длина палки не должна быть больше 50 см. Участники одного забе­га также не должны очень сильно отличаться между собой по росту.

Дети должны пробежать от старта до финиша, дер­жа перед собой палку на ладони вытянутой вперед руки. Если ребенок во время бега уронил палку, то он выбы­вает из игры.

Побеждает тот, кто сумел первым добежать до фи­ниша и не уронить палку.

Правила:

1.  Если во время бега участник поддержал покач­нувшуюся палку другой рукой, то он считается проиг­равшим и должен выбыть из игры.
2.  При «фальстарте» игроку его результат не засчитывается.

«Слепой медведь» (осетинская народная  игра)

Традиционно в этой игре внимание «слепого медве­дя» игроки привлекали с помощью трещоток: две де­ревянные палочки длиной с карандаш. Концы одной из палочек имели «зазубринки», при проведении по которым гладкой стороной другой палочки можно было получить своеобразный треск. Однако можно ис­пользовать и другие звуковые сигналы, например звон колокольчика.

По жребию выбирают водящего «слепого медведя». Этому ребенку плотно завязывают глаза.

Остальные дети приближаются к медведю и начи­нают трещать деревянными палочками. «Слепой мед­ведь» идет на звук и пытается поймать или «осалить» любого игрока. Спасаясь от медведя, игроки убегают врассыпную. Но при этом они не должны покидать пределов игрового поля.

Пойманный игрок сам становится «слепым медве­дем».

Правила:

1.  Если игрок покинет пределы игровой площадки, то он считается проигравшим.
2.  Игрок, приблизившийся к медведю, должен обя­зательно трещать трещотками.

«Жмурки» (русская народная игра)

Перед началом игры по жребию определяют, кто будет водящим. Ему плотно завязывают глаза, чтобы он не мог ничего видеть, и ставят лицом к стенке. Водящий громко считает: «Раз, два, три, четыре, пять: я иду искать». За это время остальные дети должны спрятаться в помещении. Если игра проводится на улице, то надо определить границы участка, за кото­рые игрокам нельзя выходить. Водящий на ощупь пускается на поиски детей, а те, перебегая с места на место, стараются не шуметь, чтобы он не услышал, где они находятся. Водящий пытается сначала поймать игрока, а затем, если ему это удалось, должен опреде­лить, кто перед ним. Угаданный игрок сам становит­ся водящим.

Правила:

1.  Если водящий пошел в направлении, где нет ни одного ребенка, то можно помочь ему, произнеся: «Хо­лодно, очень холодно!» По мере приближения к игро­кам, становится «теплее».

2.  Пойманный игрок отпускается, если водящий на ощупь не смог правильно определить, кто перед ним.

3.  Иногда разрешается специально обмениваться некоторыми элементами одежды (бантиками, заколка­ми, кепками), чтобы водящему было труднее узнать игроков с закрытыми глазами.

Жмурки  (в кругах) (башкирская  народная  игра)

Эту игру можно проводить на улице или в помеще­нии. Необходимо до начала игры заготовить небольшие кружочки, на которые в дальнейшем будут становить­ся игроки. Рекомендуем вырезать такие кружочки из плотного картона такого размера, чтобы на них можно было устойчиво стоять двумя ногами. Однако можно просто очертить круги мелом на асфальте или палоч­кой на земле. Главное, чтобы они были хорошо замет­ны, и количество таких кругов несколько превышало количество игроков.

В центре площадки «раскручивают» водящего с за­вязанными глазами, чтобы он потерял ориентацию и не знал, в какую сторону он идет. По команде взросло­го водящий идет наугад, а другие игроки перебегают из кружка в кружок до тех пор, пока водящий не по­дойдет вплотную к одному из них. Тогда все «замира­ют», а водящий должен в полной тишине попытаться на ощупь найти, где спрятался игрок. Ребенок, которого ловят, может приседать, наклоняться в сторону, но ни при каких обстоятельствах не сходить с круга. Если он не смог удержать равновесия и заступил за круг, он считается проигравшим.

Если водящий сумел найти игрока, стоящего на кру­ге, то он должен еще определить на ощупь, кого он пой­мал. Если это ему удалось, то этот игрок становится водящим.

Правила:

1. Все дети могут опять перебегать с кружка на кру­жок, шуметь, хлопать в ладоши, только до того момен­та, пока водящий не подошел вплотную к игроку «в кружке».
2. Ребенок, который попытался убежать или просто не удержал равновесие (сдвинулся с места), когда «во­дящий» вплотную подошел к его кружку, сам стано­вится водящим.

Жмурки «Маша и Яша» (русская народная  игра)

Для этой игры дети выбирают водящими мальчи­ка и девочку. Мальчика назначают «Машей»: теперь он должен говорить тонким голосом, а девочку «Яшей»: с этого момента она говорит басом. Обоим водящим завязывают глаза. Остальные дети берутся за руки и образуют вокруг ведущих замкнутый круг. Водящие становятся в круг, их раскручивают, чтобы им было труднее сохранить ориентацию, и отпускают «искать» друг друга. «Яша» ищет «Машу», окликая ее басом, а «Маша» откликается, но не очень-то спе­шит навстречу «Яше». Если «Яша» вслепую примет за «Машу» другого ребенка, ему указывают на ошиб­ку. Игра продолжается до тех пор, пока смешная па­рочка наконец не встретится. Затем можно выбрать другую пару игроков.

Правила:

1.  «Маша» считается пойманной, если «Яша» кос­нулся ее рукой.
2.  Если «Яша» долго не может поймать «Машу», мож­но предложить героям поменяться ролями или усту­пить место другим детям.

«Маляр и краски» (татарская  народная  игра)

Перед началом игры выбирают водящего («маляра») и «хозяйку красок». Остальные дети становятся «крас­ками», каждый ребенок выбирает себе собственный цвет, но так, чтобы «маляр» не услышал его названия.

Водящий («маляр») обращается к «хозяйке красок»: «Бабушка, бабушка, я пришел за краской. Разрешите взять?» — «У меня красок много, — отвечает «хозяйка красок», — какую тебе?»

Все «краски» сидят рядышком на лавке и ждут, ка­кой цвет назовет «маляр». Названная «краска» долж­на вскочить с лавки и успеть добежать до противопо­ложного конца комнаты или площадки, где можно бу­дет укрыться за специально начерченной линией.

«Маляр», называя «краску», не знает, есть ли она у «хозяйки» и какой это игрок. Он должен постараться угадать нужный цвет, а затем или успеть поймать убе­гающую «краску», или хотя бы «осалить» ее. Обычно «маляр» по условиям игры должен собрать не менее пяти красок. Тогда можно выбирать другого «маляра», «хозяйку красок», присвоить «краскам» новые имена и начинать игру снова.

Правила:

1.  Маляр не должен ловить «краску», когда она еще только поднимается со стула.
2.  Нельзя двум игрокам выбирать название одной «краски».

«Чур, все!» (прятки со скороговорками) (игра народов коми)

Перед началом игры дети делятся на две команды и выбирают двух судей, которые будут строго следить за соблюдением правил в течение всей игры.

Жребием определяется, какая команда будет пря­таться первой. Все игроки другой команды становятся в круг и условленное число раз произносят хором ско­роговорку, например «Все бобры добры для своих боб­рят». (Правильное произношение скороговорки долж­но быть доступно всем. Если в команде есть дети с нарушениями произношения отдельных звуков, то скоро­говорка может быть заменена на более простую: «Под топотом копыт пыль по полю летит». ) Судьи следят за правильностью произношения скороговорки и счита­ют, сколько раз ее произносят. За это время все дети из другой команды должны успеть спрятаться.

Закончив произносить скороговорку, игроки из во­дящей команды начинают искать спрятавшихся про­тивников. Когда удастся найти первого игрока другой команды, надо громко закричать: «Чур!», и назвать най­денного ребенка по имени. Затем все игроки из обеих команд бегут к месту жеребьевки и, взявшись за руки, хором один раз произносят ту же самую скороговорку, что и в начале игры. За правильностью произношения скороговорки каждой командой следит свой судья.

Выигравшей считается команда, которая первой выполнила всю эту последовательность действий. Она получает право прятаться.

Правила:

1.  До начала произнесения скороговорки все игроки должны успеть взяться за руки.
2.  Произносить скороговорку надо правильно, не пе­реставляя слова, слоги, звуки.

  • < Назад
  • Вперёд >

Традиции и обычаи народов мира – странные, интересные, необычные.

Планета Земля приютила множество народностей. Даже историки затрудняются озвучивать точные цифры. Некоторые нации малочисленны и насчитывают не более 1 млн. человек. Есть и многочисленные, такие как китайцы с 1 млрд. 17 млн. человек. Общая связывающая черта – традиции и обычаи народов мира, чтимые и передаваемые из поколения в поколение.

Удивительно, но факт

Путешествия расширяют кругозор и знакомят с обычаями народов мира, ведь каждое государство – как новая страница в фотоальбоме незнакомых людей: не знаешь, что там скрывается.

Интересные традиции разных народов:

  • во время празднования семейных дней рождения в Дании вывешивается флаг в окне;
  • корейцы, сидя за столом на званом ужине, громко чавкают, проявляя уважение хозяйке дома и показывая, что еда вкусная;
  • в Греции, придя в дом, нельзя восхищаться интерьером помещения: старинный обычай вынуждает вежливого хозяина дарить понравившуюся вещицу;
  • чайные церемонии в Китае – фишка страны. Чай наливают гостю в чашу понемногу, а полная пиала — сигнал, значащий «Пора уходить».

Чтобы не попасть в неловкую ситуацию в той или иной стране, необходимо перед поездкой изучить обычаи народов мира.

Забавные предпочтения

Бывают интересные обычаи народов мира, которые удивляют и ужасают одновременно. Так, например, парам, утратившим взаимопонимание, Кения позволит найти «потерю». Мужчина с племени Масаи после женитьбы месяц выполняет домашнюю работу, облачаясь в женские наряды, чтобы в будущем не упрекать хозяйку в ничегонеделании.

В Испании каждый год проходит помидорный фестиваль LA Tomatina. Участники бросаются томатами и веселятся от души.

В Индонезийской общине новобрачному не разрешают видеть лицо невесты, пока он не споет определенное количество песен о любви.

В Индии происходит необычный ритуал, практикуемый 500 лет: бросание детей с храма (высота 15 метров) и ловля младенцев в кусок ткани. Соблюдаются жесткие меры безопасности. Считается, что ритуал приносит здоровье, везенье и процветание.

Странности народностей

Странные обычаи народов мира, повергающие в шок, встречаются часто. Перечислим лишь некоторые:

  • Во второй половине XIX века с изобретением дагерротипа в России появился жуткий обряд – фотографировать усопших родственников, дабы сохранить память о покойном. Фотографы шли на различные хитрости для придания здравствующего вида человеку. В США и Англии привычка продержалась до конца XIX столетия, а в СССР встречалась и в первой половине XX века.
  • В Индии запрещается заводить третью супругу, хотя четвертая, пятая и следующая жены – приветствуются. Любителям жениться помогают деревья, наряженные в праздничные одежды, которые они выбирают для третьего брака. Проводится обряд венчания, а в конце дерево срубается, жених автоматически становится вдовцом и может искать «разрешенную» четвертую жену.
  • В Мавритании и Нигерии считают, что замуж возьмут только женщину в теле и насильно откармливают будущих невест с пяти лет, считая худобу страшным изъяном.

Традиции обладают странным свойством уравновешивания добра и зла, сглаживания и примирения противоречивых взглядов. Отказ от них разрушает создаваемый столетиями порядок, вносит хаос. И то, что нам, как чужакам, кажется жестоким, у других народов – в порядке вещей. Как говорится – со своим уставом в чужой монастырь не ходят. Остается только удивляться и наблюдать.

Блог3

Дети во всем мире — Тема и мероприятия

Издатель исходного кода HTMLRupture de ligne

ВРЕМЯ ОБРАЗА

Превратите круговое время в кругосветное путешествие. Предложите каждому ребенку сесть в картонную коробку, которая будет изображать его самолет на протяжении всей темы.

Каждое утро приглашайте детей сесть в их самолет и говорите: «Доброе утро, я буду вашим пилотом сегодня. Мы собираемся открыть для себя … (пример: Италия). Пожалуйста, пристегните ремни безопасности и удачной поездки!» Наполните чемодан картинками и предметами, которые представляют страну, которую вы собираетесь обсуждать. Откройте чемодан и предложите каждому ребенку выбрать предмет. Дети по очереди представляют свой предмет с вашей помощью.

Открытка

Мы подготовили для вас макет открытки. (Открытые модели-Открытки) Распечатайте для каждого ребенка. Попросите их приклеить открытку к лицевой и обратной стороне куска картона. В конце темы попросите детей нарисовать страну, которую они больше всего любили посещать. Попросите их наклеить на открытку флаг страны. Когда они будут готовы, отправьте открытки каждому ребенку по почте.Они будут очень удивлены!

НАСТРОЙКА ОБЛАСТИ

(Открытый тематический плакат — Дети всего мира) Распечатайте, ламинируйте и украсьте стены вашего детского сада всевозможными плакатами. (Открытая карта мира и флаги) Печать и ламинат. Покажите на стене. Используя липучку, добавьте флаг страны, которую вы обсуждаете каждый день.

Паспорт
(Открытый паспорт) Распечатайте на каждого ребенка. Попросите детей добавить свой рисунок или рисунок.В конце каждого дня предлагайте детям добавлять в свой паспорт флаг страны, которую они посетили.

РАЗЛИЧНЫЕ МАСТЕРСКИЕ

Получайте удовольствие от этих замечательных идей для семинаров, предложенных Кэролайн Аллард.

Строительные / строительные блоки:

  • Украсить территорию изображениями различных зданий или построек со всего мира (мечеть, пирамида, башня и т. Д.)

Декоративно-прикладное искусство:

  • Чертежи карты мира.
  • Рисунки флажков дети умеют раскрашивать (можно украсить территорию разноцветными флажками).
  • Белый рис или окрашенный рис, из которого можно делать коллажи (флаги и т. Д.)
  • Готовьте маракасы из различных емкостей с рисом.
  • Мультикультурные мелки Crayola для окрашивания различных типов кожи.

Ролевая игра:

  • Китайская кухня: китайские шляпы, которые легко сделать, палочки для еды, небольшие квадратные коробки (доступны в магазинах Dollar и в супермаркетах) и т. Д.Вы даже можете добавить настоящий рис!
  • Корзина с продуктами со всего мира.
  • Бамбуковые салфетки.
  • Фотографии традиционных костюмов разных стран на стенах.
  • Карибский бассейн: небольшой бассейн с песком (или пустой), зонтик, пляжные полотенца, ласты, маска и пустые бутылки от солнцезащитного крема.

Манипуляции:

  • Игра на память с флагами или людьми со всего мира.
  • Тесто для лепки для различных типов кожи.
  • Пазлы, связанные с тематикой.
  • Глобус … дети пытаются найти свое местоположение.

Чтение и отдых:

  • Книги о странах с большим количеством картинок.
  • Карта мира может украсить территорию.
  • Книги о персонажах, путешествующих по миру.

Музыка:

  • Музыка со всего мира…и танцы!

Сенсорные бункеры :

  • Контейнер для риса: крашеный или нет.
  • Контейнер для чечевицы

Ранняя наука:

  • Рецепты со всего мира.

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Рабочие листы предлагаются по каждой теме. Распечатайте и следуйте инструкциям. Дети должны ассоциировать цвета с правильными континентами. (Открытые листы деятельности-Континенты)

ИЗОБРАЖЕНИЕ ИГРЫ

Рисунки можно использовать как игру на память или зажечь разговор с вашей группой.Используйте их для украшения детского сада или определенного тематического уголка. (Открытая игра-картинка Дети всего мира)

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ КАРТЫ

Карточки можно использовать, чтобы зажечь разговор с вашей группой, в области чтения и письма или для обозначения ваших тематических корзин. (Открытые карточки со словами — Дети всего мира) Китай, Япония, Мексика, Канада, Италия, Соединенные Штаты Америки, Франция, Гаити, Гавайи, Гренландия, Шотландия, Голландия

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Камера
(Открыть модель-камеру) Распечатать модель. Обведите его на плотном картоне и вырежьте. У каждого ребенка будет своя камера. Они могут использовать свои камеры, чтобы делать имитационные снимки, чтобы вспомнить те занятия, которые им больше всего нравятся. Предложите детям нарисовать свое любимое занятие в конце каждого дня. (Открытые модели-картинки) Они могут представить это группе.

Фотоальбом
Попросите родителей, бабушек и дедушек предоставить фотографии, которые они сделали в различных поездках (или используйте фотографии из журналов). Вырежьте их и приклейте на листы бумаги размером 10 х 13 см.Поместите картинки в полиэтиленовые пакеты (Ziploc). Вы можете положить по две фотографии в каждую сумку вплотную друг к другу. Скрепите пакеты вместе, чтобы при необходимости их можно было открыть. Заклейте скобы липкой лентой. Вариант: вы можете сфотографировать костюмы, которые вы делаете в рамках темы, и поместить их в фотоальбом или в сумки Ziploc.

Фотограф
Дети по очереди притворяются фотографом. Другие дети одеваются в одежду, представляющую разные культуры (например, сомбреро и пончо), и принимают разные позы.

Дети мира
(Открытые дети мира) Распечатайте и положите детали на стол вместе с клеем, ножницами, блестками, шевелящимися глазами, фетром и т. Д. Детям понравится создавать мультикультурных персонажей. Свяжите их вместе, добавив застежки на руки, чтобы сформировать цепочку из детей со всего мира. Подвесьте к потолку или прикрепите к стене.

Пирамиды
Дети строят пирамиды из картонных коробок.

Вот несколько предложений для конкретных стран:

КИТАЙ И ЯПОНИЯ

Китайский фонарик
Используйте маленькие стеклянные баночки (баночки для детского питания). Накройте банки разноцветной папиросной бумагой или раскрасьте их витражной краской. Поместите внутрь небольшую лампочку для чая.

Каллиграфия
(Открытая каллиграфия) Распечатайте и разместите в области письма. Положите на стол большой кусок белой бумаги вместе с тонкими кистями и черной краской.Пусть дети придумывают свой собственный китайский код.

Китайские шляпы
Обведите большой круг на плотной бумаге и вырежьте его. Отрежьте прямую линию до центра круга. Сложите две части по обе стороны от разреза. Склейте или скрепите две части вместе. Сделайте отверстия по обе стороны от кончика шляпы. Проденьте ленту через отверстия. Дети могут украсить свои головные уборы.

Рис
Пусть дети создадут картинку, наклеив зерна риса на темную бумагу.

Ложки риса
Выдайте каждому ребенку пустую 2-литровую бутылку для безалкогольных напитков. Наполните большую емкость рисом и положите ее в центр стола. Установите таймер и предложите детям как можно быстрее добавить рис в бутылку. Когда зазвонит таймер, побеждает ребенок, у которого в бутылке больше риса.

Время перекуса для суши и татами
Во время перекуса положите подушки вокруг журнального столика и предложите детям сесть на колени. Приготовьте банановые суши из маисовой лепешки. Сверху выкладываем варенье и добавляем кусочки банана. Раскатать и нарезать кусочками.

Китайское блюдо
Положите на пол большое одеяло и подавайте рис. Позвольте детям пользоваться палочками для еды.

Коллективный флаг
(Открытый флаг — Япония) Предоставьте прямоугольный кусок белой ткани. Пусть дети воспроизводят флаг Японии. Показ в детском саду.

Словарь
Спасибо: Arigato
Я люблю тебя: Wuo ai nee
Привет: Panorama
До свидания: Sayonara

МЕКСИКА

Пиньята
Это традиционная игра, в которую играют дети Мексики.Наполните крошечные пакеты Ziploc конфетами и поместите их в пустую обувную коробку. Закройте коробку и закрепите скотчем. Оберните коробку оберточной бумагой или папиросной бумагой и скотчем. Украсьте коробку полосками бумаги и цветами из папиросной бумаги. Используйте горячий клей, чтобы добавить эти украшения в коробку.

Maracas
Наполните пустые бутылки для воды пастой. Закройте бутылки горячим клеем. Дети могут украсить свои маракасы, а затем сочинить с ними музыку.

Мексиканский цветок
Вырежьте несколько кружков из разноцветной папиросной бумаги.Используйте шесть слоев для каждого цветка. Закрепите их вместе с помощью устройства для чистки труб, защемив салфетку в центре. Разделите слои и используйте цветы как шиньоны для девочек в вашей группе.


My banjo
Приклейте алюминиевую тарелку для пирога на полосу плотного картона. Наденьте резинку на тарелку. Покажите детям, как создавать звуки, похожие на звуки банджо, зажимая пальцами резинку.

Мексиканская фиеста
На обед приготовьте свою мексиканскую фиесту.Приготовьте различные мексиканские блюда, такие как фахитас, тако, начос, сальса, гуакамоле и т. Д. Включите мексиканскую музыку в фоновом режиме.

Коллективный флаг
(Открытый флаг — Мексика) Предоставьте прямоугольный кусок белой ткани. Пусть дети воспроизводят флаг Мексики. Показ в детском саду.

Словарь
Спасибо: Gracias
Я люблю тебя: Te amo
Ребенок: Niño
Привет: Hola
Прощай: Adios

ИТАЛИЯ

Спагетти
Приготовьте несколько коробок спагетти и дайте им остыть.Подготовьте сенсорную корзину с приготовленной пастой. Детям понравится играть с лапшой.

Макаронные изделия и другие макаронные изделия
Предоставьте несколько различных типов сухих макаронных изделий. Пусть дети из макарон сделают коллаж, браслет, колье, гирлянду и т. Д.

Разноцветная паста
Приготовьте сенсорные контейнеры, заполненные тонированной сухой пастой.

1 пинта лапши
2 столовые ложки пищевого красителя
3 столовые ложки медицинского спирта

Смешайте пищевой краситель и медицинский спирт в емкости.Добавьте макароны. Покрытие. Осторожно встряхните, чтобы паста полностью покрылась краской. Выложите лапшу в один слой на противне и дайте высохнуть несколько часов. Готовьте по одному цвету за раз, а затем разделите, чтобы создать несколько сенсорных корзин. Эту подготовку должен выполнять взрослый.

Итальянский повар
Пусть каждый ребенок приготовит свою маленькую пиццу. Дайте каждому по маленькому шарику теста для пиццы. Разложите по тарелкам разнообразные ингредиенты и позвольте им творить!

Коллективный флаг
(Открытый флаг Италии) Предоставьте прямоугольный кусок белой ткани.Пусть дети воспроизводят флаг Италии. Показ в детском саду.

Словарь
Спасибо: Grazie
Я люблю тебя: Ti amo

Ребенок: Бамбино
Привет: Чао
Прощай: Арриведерчи

АФРИКА

Tam-tam
Ставьте на пол кастрюли, сковороды и металлические банки разных размеров. Используя кухонные принадлежности, дети могут создавать африканские звуки и ритмы.

Африканская маска
Раздайте каждому ребенку по коричневому бумажному пакету для продуктов.Сделайте дырочки для глаз. Пусть дети украсят свои африканские маски из различных материалов.

Африканский танец
Слушайте африканскую музыку и изобретайте свои собственные танцевальные шаги.

Rainstick
Обеспечьте каждого ребенка пустым рулоном бумажных полотенец. Сделайте крошечные отверстия с обеих сторон трубки, достаточно большие, чтобы через них можно было вставить соломинку для питья. Отрежьте соломинку так, чтобы ее размер был равен ширине рулона бумажного полотенца. Приклейте ленту к одному концу трубки и всыпьте внутрь сухой горошек.Закройте другой конец таким же образом и осторожно поверните дождевик.

Африканские животные
(Открытые африканские животные) Распечатайте, вырежьте и положите животных в банку. Дети по очереди выбирают животное и издают соответствующие звуки и движения животного.

Африканские украшения
Изготавливайте браслеты, разрезая большие полоски картона и склеивая конечности. Накройте их алюминиевой бумагой и добавьте элементы декора.Используйте большие красочные пуговицы и рафию, чтобы сделать ваши браслеты яркими!

Африканское сафари
(Открытые африканские животные) Распечатайте необходимое количество копий. Приклеивайте изображения животных повсюду в детском саду. Вы должны иметь по одной иллюстрации каждого животного для каждого ребенка (если в вашей группе 5 детей, у вас должно быть 5 зебр, 5 львов и т. Д.). Дети ходят по детскому саду, чтобы увидеть животных. Они должны собрать по одной фотографии каждого животного и подержать ее в руках.По окончании сафари дети могут раскрасить животных, а затем собрать их в небольшую книгу.

Экзотические фрукты и овощи
Познакомьте детей с экзотическими фруктами и овощами, такими как бананы, киви, апельсины, манго, миниатюрные бананы, сладкий картофель, личи или маракуйя.

Коллективный флаг
(Открытый флаг — Южная Африка) Предоставьте прямоугольный кусок белой ткани. Пусть дети воспроизводят флаг Африки.Показ в детском саду.

Словарь:
Спасибо: Dankie
Я люблю тебя: Ek het jou life
Ребенок: Добрый
Привет: Goeiedag
Прощай: Totsiens

КАНАДА

Кленовое семейство
(Раскройте крафт-семейство кленовых листов) Распечатайте по одному кленовому листу для каждого ребенка. Предложите им создать семью кленовых листьев, просто раскрасив, вырезав и приклеив их кленовый лист на картон. Затем каждый ребенок может создать персонажа, добавив глаза, нос и рот.

Индийская бандана
(Открытая крафтовая индийская бандана) Распечатайте по копии для каждого ребенка. Попросите их вырезать и раскрасить бандану и перья. Затем они должны приклеить перья к бандане. Когда они будут готовы, соберите каждую повязку по размеру головы ребенка и скобы. Учтите, что при желании можно использовать полосу плотной бумаги. Также ребенок может наклеить на полоску настоящие перья.

Иглу
Накройте стол белыми простынями.Установите контейнер, наполненный снегом и зимними фигурками. Добавьте книги о полярных животных. Детям понравится играть в их «иглу».

Sugar Shack Day
(Открытый вечный календарь — День Sugar Shack) Попросите каждого ребенка прийти в детский сад в чем-нибудь клетчатом (рубашка, шарф и т. Д.)

Время круга: Попробуйте разнообразные продукты, приготовленные на основе кленового сиропа. Объясните, как делается кленовый сироп (вода, сироп, масло, ирис, сахар).

Обед и закуска: В качестве закуски подайте кленовое печенье. На обед подайте типичный обед из сахарной лачуги и используйте клетчатую скатерть.

Специальные задания: Чтобы изобразить поездку на санях, потяните детей на санях по траве или снегу. Организуйте мероприятия на свежем воздухе. В конце дня подайте кленовый ирис на снегу. Кипятить содержимое одной банки чистого кленового сиропа, постоянно помешивая. Используйте термометр для конфет. Ириска будет готова, когда температура достигнет 240⁰F.Вылейте снег и наслаждайтесь!

Коллективный флаг
(Открытый флаг — Канада) Предоставьте прямоугольный кусок белой ткани. Пусть дети воспроизводят флаг Канады. Показ в детском саду.

Словарь:

Спасибо: Merci
Я люблю тебя: Je t’aime
Ребенок: Enfant
Привет: Allo
Прощай: Au revoir

РАСКРАСКИ

(Открытая тема раскраски-Дети всего мира) Распечатать каждому ребенку.

ПЕСНИ И Рифмы

Это маленький мир

от: Disney

Это мир смеха
Мир слез
Это мир надежды
И мир страхов
Мы так много разделяем
Что пора осознать
Это все-таки маленький мир

В конце концов, это маленький мир
Все-таки маленький мир
Все-таки маленький мир
Это маленький, маленький мир

Есть только одна луна
И одно золотое солнце
И улыбка означает
Дружба со всеми
Хотя горы разделяют
И океаны широки
Это все-таки маленький мир

В конце концов, это маленький мир
Все-таки маленький мир
Все-таки маленький мир
Это маленький, маленький мир

По всему миру

Автор: Патрисия Моррисон

поется: Skidamarink

Во всем мире, в мире, в мире
Во всем мире вы найдете
Я и вы
Во всем мире, в мире, в мире
Во всем мире вы найдете
Я и вы
Вы можете быть в Италии
Пока я в Канаде
Если вы в Китае или Японии
Мексика, Африка
Во всем мире, в мире, в мире
Во всем мире мы растем
Я и вы

Удачи!

Команда Educatall

Mettre à jour Annuler

Мероприятия «Дети мира»

Это замечательная коллекция практических занятий «Дети мира», вдохновленных Монтессори. Это часть серии «12 месяцев Монтессори», и в этом месяце основное внимание уделяется культуре. Это единичное исследование включает в себя игру на сопоставление «Дети мира», ролевую игру, песню «Приветствие» на иностранном языке, сенсорную игру оттенка кожи, работу с континентом и пример коробки африканского континента.

Игра-соответствия «Дети мира»

Это прекрасное «Я никогда не забываю лица!» игра на совпадение прекрасна для работы с памятью. Мне нравится художественное представление каждого ребенка из разных стран мира.Рекомендуемый возраст для этой головоломки — 5 лет и старше. Так как Пчелке 2,5 года, я подобрала ему 9 пар.

Small World Faces Pretend Play

Эти очаровательные «лица маленького мира» — творческий практический способ узнать о детях со всего мира. Эти лица предназначены для использования с группой детей. У каждого культурного лица есть история, которую можно прочесть, когда ребенок держит лицо, стоя перед другими детьми. Парочка песен, которые можно спеть с этими культурными лицами, — это «Иисус любит маленьких детей» и «В конце концов, это маленький мир». «

Поздравительная песня на иностранном языке

Это веселая песня со словами «Привет» на разных языках мира.

Сенсорная игра оттенка кожи

Отличный способ узнать о разнообразии цветов кожи со всего мира — использовать этих людей для печати пластилина (ламинированного) и сделать пластилин для лепки с тонировкой кожи своими руками. Маленькая Пчелка и я любили сочетать оттенок пластилина с циновками для людей.Затем мы придавили пластилину фигуру человека.

Затем мы создали лица из пластилина с сенсорным подносом, заполненным незакрепленными частями. В сенсорный лоток входили различные цветные средства для чистки трубок для темных и светлых волос, губ, помпонов для носа, выпученных глаз и пара очков. Я сформировал три лица ниже в качестве примера для Little Bee различных культурных лиц, которые можно создать.

Little Bee создал свою версию и, видимо, ему нравятся лица с множеством глаз!

«Дети мира» Континент Работа

Я нашел эту тканевую карту мира в магазине Joann Fabrics, а фетровую карту континентов Монтессори на Etsy. Вырезанные континенты из войлока не совсем совпадают с картой ткани, но для меня это достаточно близко. Другая мать, обучающаяся на дому, утомительно вырезала каждый из континентов на карте ткани, чтобы создать идеальное совпадение. В настоящее время для меня это слишком много работы, но это более доступный вариант, если вы его ищете.
Пчелке понравилось сопоставить этих великолепных печатных изданий детей мира с их континентом. На каждой фотографии в кружке изображен континент, с которого родился ребенок.Эта работа представляет собой простую игру на распознавание цвета и формы для малышей. Кроме того, Little Bee узнает о культурных различиях разных детей мира.

Ящик с африканским континентом

Эти печатные формы для детей мира идеально подходят для хранения в коробках нашего континента. Я проделал отверстие в углу каждой карточки и прикрепил металлическое кольцо, чтобы получилась маленькая книжка для детей. Это было прекрасное дополнение к нашему африканскому континенту!

Пожалуйста, также посетите ~ Учебные занятия Континента Монтессори
Следите за доской Mama’s Happy Hive Geography Unit Study в Pinterest.

Легкие способы обучения культуре Монтессори (бесплатные печатные издания) | Естественная жизнь на пляже

Монтессори-культура: праздники и памятные даты календарного года {бесплатные печатные издания} | Естественная домашняя школа

Культурные территории и мероприятия Монтессори для многоуровневого обучения | Живая Монтессори сейчас

Изучение Северной Америки с моим дошкольником | Посадка гороха

Карта с изображением флага Монтессори «Сделай сам» | Отчет Кавано

Мероприятия «Дети мира» | Mama’s Happy Hive

Контрольный список по культуре Монтессори 3-6 | Учеба на дому Мама

культурных достопримечательностей мира (бесплатные версии для печати) | Христианская сеть Монтессори

Культура и традиции людей во всем мире | Домашний школьник Pinay

Культурология: поиск тем | Благодать и зеленые пастбища

Ремесел стран и культур

Со временем я создал ряд поделок, специфичных для конкретных
страны или культуры / религии. Я решил создать этот раздел
и объединить их все вместе для людей, работающих над типом «по всему миру»
темы или для людей, заинтересованных в том, чтобы помочь своим детям немного узнать о стране по соседству или на другом конце планеты.

Некоторые из этих идей изначально были созданы для
праздник этой страны, но в основном включают в себя общие поделки, которые вы можете использовать, когда
узнать об этой стране или культуре.


Афроамериканцы


Африка (континент)


Австралия Поделки и развлечения для детей


Канада Поделки и развлечения для детей


Селтик


Китай


Кристиан


Колумбия Поделки и развлечения для детей


Дания Поделки и развлечения для детей


Египетские поделки и развлечения для детей


Англия Поделки и развлечения для детей


Франция Поделки и развлечения для детей


Германия Поделки и развлечения для детей


Греция Поделки и развлечения для детей


Гавайские поделки и развлечения для детей

(я думал, что Гавайи заслуживают отдельного раздела из-за своей уникальной культуры)


Венгрия Поделки и развлечения для детей


Индия Поделки и развлечения для детей


Поделки и развлечения для детей инуитов


Ирландия Поделки и развлечения для детей


Исламские / мусульманские ремесла и занятия для детей


Ямайка


Япония, поделки и развлечения для детей

, включая Сэцубун


Еврейские поделки и занятия для детей


Мексика (cinco de mayo) Поделки и развлечения для детей


Мероприятия для детей коренных американцев и коренных народов


Нидерланды (Голландия)


Новая Зеландия


Нигерия


Норвегия


Польша


Пуэрто-Рико


Россия Поделки и развлечения для детей


Шотландия Поделки и развлечения для детей

, включая Burns Night


Южная Америка


Испания Поделки и развлечения для детей


Швеция


Соединенные Штаты Америки


Уэльс (День Святого Давида)


Общие идеи:

Путешествует с DLTK

Изготовление браслета из бумаги — (Возраст 3+) просто измените цвета в инструкции, чтобы они соответствовали цветам флага страны

Поделки и раскраски голубей — мир на земле

День Земли — есть несколько вариантов «планета Земля»

Трассирующие страницы французского алфавита

Венок с отпечатком руки Unity — отличная идея для «всемирной» темы

25 мультикультурных книг о детях во всем мире

Никогда не рано учить детей тому, как живут другие дети во всем мире! Изучение того, как дети в других частях мира могут жить совершенно другой жизнью, но при этом любить делать много похожих вещей, является важным шагом на пути к воспитанию добрых, чутких и терпимых по отношению к другим гражданам мира.

(Больше книг по обучению доброте и сочувствию: 19 Мультикультурные детские книги, обучающие доброте и сочувствию )

Мы с девочками любили читать эти многонациональные детские книги о детях со всего мира!


25 мультикультурных книг о детях во всем мире


Младенцы и малыши

Младенцы во всем мире
by Puck

Младенцы во всем мире — это очаровательная настольная книга, которая путешествует по всей планете в течение дня, показывая младенцев, приветствующих друг друга на восьми разных языках.Путешествие начинается в солнечный день в Нью-Йорке и заканчивается красивой ночью в Сан-Франциско с остановками в Мехико, Рио-де-Жанейро, Лондоне, Париже, Кейптауне, Каире, Пекине и Токио. ~ Разнообразие — для младенцев и малышей


Global Babies // Global Baby Girls // Global Baby Boys
Глобальный фонд для детей

Каждый ребенок ОБОЖАЕТ смотреть на фотографии других малышей! Серия Global Babies включает красочные фотографии очаровательных младенцев со всего мира. Global Baby Girls ставит девочек в центр внимания, подчеркивая их силу, разнообразие и потенциал. На сайте Global Baby Boys представлены красивые фотографии маленьких мальчиков разных национальностей. ~ Разнообразие — для младенцев и малышей

Другие мультикультурные книги для младенцев и детей ясельного возраста: Мультикультурные детские книги для младенцев и малышей



Дошкольное учреждение

Кто бы вы ни были
от Mem Fox

«Маленький, / кем бы ты ни был / где бы ты ни был, / есть такие маленькие / такие же, как ты / во всем мире. Кто бы ты ни был — это радостное празднование разнообразия культур нашего мира со всеми их различиями и сходствами. Красочные картины детей со всего мира в народном творчестве прекрасно отражают послание Фокса о том, что независимо от того, откуда мы родом, «радости одинаковы / и любовь одинакова. / Боль такая же, / и кровь такая же ». ~ Разнообразие — Дошкольное учреждение

Советы автора для чтения: Десять заповедей для чтения вслух от Mem Fox


Мы идем вокруг света
Маргарет Уайз Браун

Познакомьтесь с детьми со всего мира с помощью этой яркой книжки с картинками Маргарет Уайз Браун, знаменитого автора «Спокойной ночи, Луна» и «Сбежавшего кролика»! С забавным текстом и яркими иллюстрациями дети повсюду захотят читать Around The World We Go снова и снова.~ Разнообразие — Дошкольное учреждение


Мы все поем одним голосом
Дж. Филип Миллер

«Меня зовут Аманда Сью. / Меня зовут Карим Абду. / Меня зовут ты. » На основе песни, впервые представленной в «Улице Сезам», We All Sing With the Same Voice — это радостный праздник разнообразия и инклюзивности. С лирическим текстом и увлекательными иллюстрациями он показывает, что независимо от того, где дети живут или как они выглядят, они все одинаковы, где в душе.~ Разнообразие — Дошкольное учреждение

Еще книги на основе песен: 15 мультикультурных детских книг на основе известных песен


Дети во всем мире
Доната Монтанари

От Филиппин до Танзании, Китая, Австралии, Канады, Марокко, США, Индии, Мексики, Японии, Греции и Боливии, Дети во всем мире представляет 12 детей из разных стран. Говоря от первого лица, дети рассказывают о своих семьях, еде, языке, транспорте, школе и многом другом.Эта книга с поразительным мультимедийным оформлением обязательно привлечет внимание юных читателей. Включает простую карту мира. ~ Разнообразие — Дошкольное учреждение



Вокруг света в ванне: купание по всему миру
Уэйд Брэдфорд

«Вокруг света в ванне» — такая веселая и великолепно иллюстрированная книга! От офуро в Японии до хаммама в Турции, он беззаботно рассказывает о битве во время купания, которая происходит каждую ночь во всем мире.«Да, да!» говорят взрослым: «Нет, нет!» говорят дети, и погоня продолжается! Дети во всем мире будут в восторге от этой книги! ~ Разнообразие — Дошкольное учреждение


Вот как мы это делаем: один день из жизни семи детей со всего мира
Мэтт Ламот

Вот как мы это делаем следует за семью настоящими детьми со всего мира, которые проводят свой день. Каждый двойной разворот сравнивает деятельность детей, от игр до школы и обеда.В Японии Кей играет Freeze Tag, а в Уганде Дафина любит прыгать через скакалку. Это увлекательная обучающая книга с увлекательными иллюстрациями, картой мира и фотографиями детей и их семей, которую дети будут читать снова и снова! ~ Разнообразие — Дошкольное учреждение


Все цвета Земли
Шейла Хаманака

Потрясающий праздник нашего красочного мира, от цветов детей до цветов любви («Любовь — это янтарь, слоновая кость, имбирь и сладость»)! С лирическим текстом и красивыми акварельными иллюстрациями в теплых землистых тонах, All the Colours of the Earth источает любовь от начала до конца.Дети всех национальностей захотят читать эту потрясающую книгу снова и снова! ~ Разнообразие — Дошкольное учреждение


Детская книга босиком
Тесса Стрикленд и Кейт ДеПальма

Созданная под руководством экспертов по разнообразию, эта заставляющая задуматься книга с картинками учит маленьких читателей о детях и семейной жизни во всем мире. С яркими, нарисованными вручную иллюстрациями, скудным текстом и множеством вопросов The Barefoot Book of Children побуждает детей задуматься о своей жизни и своем месте в мире.~ Разнообразие — Дошкольное учреждение, Начальная школа

Для более подробного обзора перейдите по ссылке: Мультикультурная книга месяца: Детская книга босоногих



Начальная школа

Children Just Like Me: Новый праздник детей всего мира
by DK

Это новое издание неизменно любимой книги Children Just Like Me показывает детям, как живут их сверстники во всем мире.С увлекательными иллюстрациями и простым текстом книга знакомит с 44 детьми из разных стран, от Болата в Казахстане, который любит играть на дромбе, до Амухелани в Южной Африке, который любит прыжки со скакалкой. Дети узнают, что независимо от того, где мы живем, мы во многом одинаковы. Отлично подходит для использования в классе! ~ Разнообразие — Начальная школа


Дети во всем мире (TIME FOR KIDS®)
Материал, созданный учителем

«Дети — это дети во всем мире./ Независимо от того, где они живут, они очень похожи на вас ». С яркими фотографиями, красочными картами и несколькими простыми предложениями Kids Around The World знакомит детей раннего возраста со всего мира. Отличная книга, чтобы узнать о географии, странах и культурах! ~ Разнообразие — Начальная школа


A Little Peace of Me
Мадлен МакЛауд Липпи

A Little Peace Of Me — это прекрасно написанная и иллюстрированная детская книга 16-летней начинающей писательницы Мадлен Липпи.Лукас из США, Победоносец из Африки и Амир из Ближнего Востока встречаются во сне у шоколадной реки и вскоре обнаруживают, что у них много общего: все они любят свои семьи и хотят жить в мире без войн, болезнь или бедность. Включает предисловие лауреата Нобелевской премии мира Десмонда Туту. ~ Разнообразие — Начальная школа

Другие книги о мире: 21 мультикультурная детская книга о мире


Брось зуб на крышу
Селби Б.Билер

Что делают дети во всем мире, когда выпадает зуб? В этой забавной книжке с картинками рассказывается об удивительных вещах, которые дети делают со своими зубами, от того, чтобы положить ее под подушку для зубной феи в Америке, чтобы бросить ее в мышиную норку в Афганистане и бросить на крышу в Ботсване. Throw Your Tooth on the Roof в игровой форме изображает волнение, которое испытывают дети, когда теряют зуб. Включает карту мира. ~ Разнообразие — Начальная школа


В один и тот же момент по всему миру
Клотильда Перрен

В то же время вокруг света переносит юных читателей на восток через 24 разных часовых пояса.Начиная с гринвичского меридиана, днем ​​и ночью, каждая страница показывает, что ребенок (иногда взрослый) делает в одно и то же время во всем мире. Пока Кейта помогает своему отцу считать рыбу в Сенегале, Митко гонится за школьным автобусом в Болгарии, а Ясмин играет на рынке в Ираке. Эта увлекательная обучающая книга с подробными цифровыми иллюстрациями, картой мира и информацией об истории хронометража и часовых поясах. ~ Разнообразие — Начальная школа


Мне нравится, мне не нравится
Анны Баччелье

С яркими коллажными иллюстрациями, Мне нравится, мне не нравится , которое противопоставляет западные детские предпочтения суровой реальности детского труда во всем мире.В то время как один ребенок говорит: «Я люблю есть рис», другой говорит: «Я не люблю работать на рисовых полях». В то время как один ребенок говорит: «Мне нравится играть», другой отвечает: «Что играет?». Эта открывающая глаза книга — отличная отправная точка для содержательных дискуссий о привилегиях и бедности. ~ Разнообразие — Начальная школа



Так мы идем в школу: книга о детях во всем мире
Эдит Баер

«Один за другим или два за двумя / пойдемте, это весело!» С забавным рифмованным текстом и красочными иллюстрациями книга «Так мы идем в школу» исследует различные способы, которыми дети добираются до школы по всему миру.Некоторые дети ходят в школу пешком, другие ездят на автобусе. Дети едут на пароме в Нью-Йорке, вапоретто в Италии, троллейбус в Сан-Франциско и вертолет в тундре Аляски. Включает карту мира. ~ Разнообразие — Начальная школа

Еще книги о школе: 20 многокультурных детских книг о школе


Детская книга мира
Джолин ДеЛиза

В этой трогательной книге на словах и картинках дети всего мира делятся своими мечтами о мире.Во введении автор пишет: «Соберите группу детей, и они преодолеют язык и культуру и быстро научатся дружить. Мы должны учиться у них ». Детская книга мира содержит послания надежды, великолепно иллюстрированные рисунками детей со всего мира. ~ Разнообразие — Начальная школа

Другие книги о мире: 21 мультикультурная детская книга о мире


Чтобы быть ребенком
Майя Аджмера

Дети — это дети, где бы они ни жили.Все дети любят играть, хорошо хихикать, исследовать и узнавать свой мир, а также проводить время с семьей и друзьями. С помощью выразительных фотографий и яркого текста To Be A Kid воспевает универсальность и разнообразие детства. ~ Разнообразие — Начальная школа


Жизнь как моя
от DK / Unicef ​​

Жизнь как моя дает замечательное представление о жизни детей со всего мира.Некоторые дети пользуются многими привилегиями, в то время как другие лишены некоторых основных прав. В этом специальном сборнике DK и ЮНИСЕФ рассказывают о мужестве и радости, мыслях и надеждах детей в разных частях мира. ~ Разнообразие — Начальная школа


Так же, как я, залезть на дерево
Дурга Яэль Бернхард



Средняя школа

Настоящие дети, реальные истории, реальные изменения
Гарт Сандем

«Какой герой живет во мне?» — спросят себя ученики средней школы после прочтения этой вдохновляющей книги о мужественных детях. Настоящие дети, реальные истории, реальные изменения В собраны тридцать правдивых историй о детях со всего мира, которые спасали окружающую среду, помогали другим, боролись с несправедливостью, преодолевали трудности и использовали свои таланты и творчество. ~ Разнообразный — Средняя школа


* Вы можете купить любую из книг на этом сайте в Amazon США, Канаде или Великобритании, щелкнув названия или обложки книг *



15 занятий для детей, чтобы узнать о разных культурах

Изучение культур и обычаев помогает детям ценить разнообразие и дает им возможность внимательнее взаимодействовать с другими культурами и понимать их.

Следующие упражнения помогут детям уважительно взаимодействовать и взаимодействовать с людьми из разных культур!

1. Слушайте песни на разных языках.

Начнем с нескольких детских стишков, найденных на YouTube.

2. Сыграйте в настольную игру.

Этот урок помогает детям узнать о достопримечательностях, флагах и географии по всему миру.

3. Пообедайте в местном этническом ресторане.

Сначала прочтите о предлагаемой еде.

4. Посетите PenPalWorld.com.

Этот веб-сайт позволяет детям общаться с друзьями из других стран.

5. Слушайте музыку.

На этом сайте представлены образцы музыки со всего мира. Наденьте немного и устроьте танцевальную вечеринку!

6. Приготовьте бурю.

Найдите традиционный рецепт из другой культуры и приготовьте блюдо дома.

7. Прочтите книгу!

На этом изображении показано, как выглядят разные дома по всему миру.

8. Сделайте самодельный паспорт.

По мере того, как ваш ребенок узнает что-то новое о другой культуре, нарисуйте картинку в паспорте и посмотрите, сколько страниц вы сможете заполнить.

9. Распечатайте этот список основных праздников мира по сезонам и обсуждайте их по мере их наступления.

10. Станьте хитрее!

Выберите для начала одно из этих ремесел и занятий мировой культуры.

11.Узнайте, как сказать «спасибо» на нескольких языках.

12. Посетите культурный фестиваль в своем районе.

13. Отправляйтесь в местный музей.

Пока вы там, поищите предметы из других культур.

14. Исследуйте деньги со всего мира.

Нарисуйте монеты или купюры на бумаге и создайте воображаемый рынок.

15. Разыграйте народную сказку!

Эти занятия, посвященные другим культурам и обычаям, помогут маленьким детям уважать и отмечать различия между людьми, получая при этом более глубокое понимание для других.

Как уважать коренные народы вместе со своими детьми сегодня и каждый день

Обучение на дому — это ресурс для детей младшего возраста (для детей от 2 до 8 лет), который предоставляет семьям, педагогам и общественным партнерам учебные мероприятия на дому, руководства и советы экспертов.

Как воспитатели и воспитатели крайне важно, чтобы мы честно и смело разговаривали с детьми в нашей жизни. Это включает в себя опровержение ложных рассказов, когда мы слышим, как они распространяются в наших домах и школах. Миф о том, что Колумб был героем, не только вреден, но и несправедлив по отношению к детям, когда взрослые, которым они доверяют, скрывают правду.

Три сестры коренных американцев навахо в традиционной одежде позируют в Долине монументов, штат Аризона.

В попытке почтить и признать коренные народы первыми жителями Соединенных Штатов, День коренных народов отмечается во многих городах по всей стране. Хотя пропаганда проведения Дня коренных народов является шагом вперед, неточная и приукрашенная история, преподаваемая в большинстве школ, способствует уничтожению более 500 коренных народов.Мы можем добиться большего, если в течение всего года будем сосредоточивать внимание на голосах и историях коренных народов, даже с нашими самыми маленькими учениками.

В этот День коренных народов обязуются учить детей устанавливать глубокие связи с землей и современными коренными народами, а также в течение всего года расширять и узнавать о героях коренных народов, художниках, писателях и музыкантах. Вот несколько идей для начала:

Повествование о «людях прошлого»

Дебби Риз, ученый и педагог из племени Намбе-Пуэбло, сказала: «Выбирайте книги, которые относятся к конкретным племенам (которые называют конкретную племенную нацию и точно представляют эта нация), написанная коренными писателями, действие которой происходит в наши дни, и актуальна круглый год, сохраняя коренные народы видимыми в течение всего учебного года.”Вовлекайте молодых учеников в исследование, на чьей земле вы находитесь. Это небольшое, но очень важное действие поможет детям установить связь с землей, коренными жителями и распорядителями тех мест, которые они называют своим домом.

Узнай, чья земля: территории по суше. Этот онлайн-ресурс предоставляет информацию о коренных народах в Соединенных Штатах и ​​доступ ко многим веб-сайтам коренных народов. Веб-сайты предоставляют платформу для изучения предстоящих событий и способов поддержки местных сообществ коренных народов.В ходе исследования времени задавайте детям такие вопросы, как:

  • Кто были первыми людьми, которые здесь жили?
  • Они еще здесь живут?
  • Если [указать конкретную племенную нацию] здесь нет, то кто их насильственно выселил?
  • Где сейчас живет [указать конкретную племенную нацию]? Что они делают?
  • Говорят ли [вставить конкретную племенную нацию] по-прежнему на их языке? Если нет, что это значит?

Ищите ресурсы, созданные коренными народами

Дети хорошо понимают, что справедливо, а что нет.Расширить их знания о колониализме белых поселенцев можно, посмотрев «Барабан дедушки» из «Молли из Денали». «Молли из Денали» была создана писателями и советниками коренных народов Аляски. Это также одна из первых детских телепрограмм, в которой ведущие роли сыграли коренные американцы. Вот несколько советов по максимально эффективному использованию этого ресурса:

  • Определите общий язык. Во время просмотра говорите о таких словах, как американский индеец, коренной американец и коренной житель Аляски. Объясните, что большинство коренных народов предпочитают, чтобы их называли представителями своей племенной группы.Напомните ребенку: если он не уверен, лучше всего спросить! Поощряйте своего ребенка практиковаться в произнесении атабаскских слов, которые вы слышите. Свяжите это с тем, что важно уметь говорить на родном языке и уважать свою личность, точно произнося свои имена.
  • Узнайте о создании серии. Посмотрите этот видеоролик о создании «Дедушкиного барабана», чтобы узнать больше о реальном опыте коренных жителей Аляски, которых отправили в далекую школу-интернат.

— Как вы думаете, что чувствовал дедушка Нэт, когда его отправили в школу-интернат в детстве?
— Почему он отдал свой барабан?
— Как вы думаете, почему увезли куклу Шяхцу? Чем его заменили?
— С какой куклой сегодня играет внучка Шяхцу? Как вы думаете, что это значит?

Разговоры о сообществе и наследии

«Молли из Денали» была создана писателями и советниками из числа коренных жителей Аляски и является одной из первых детских телевизионных программ, в которой ведущую роль играли коренные американцы.| PBS KIDS

Здоровое развитие личности имеет решающее значение для воспитания устойчивости, любви к себе и эмоционального роста. Дети могут признавать и прославлять свою культуру и культурную самобытность, уважая при этом опыт других.

  • Сообщество: Обсудите, как сообщество выглядит, звучит и ощущается. Создайте произведение искусства, стихотворение, скульптуру или песню, иллюстрирующее эту концепцию. Попросите детей поразмышлять над такими вопросами, как:

— Что означает сообщество?
— Как мы проявляем заботу друг о друге?
— Почему так важно, чтобы каждый имел право голоса в нашем сообществе?
— Каковы ценности нашего сообщества? Почему?

  • Наследие: Объясните детям наследие на понятном для детей языке.Например, наследие — это семейная история и культурные обычаи, данные нам нашими предками. Объясните, что наши предки — это люди из нашей семьи, которые жили до нас. Подчеркните, что у многих людей более одного наследия. Вовлекайте детей в размышления о языках, музыке и традициях, которые являются частью их наследия. Помогите детям научиться ценить культуру других людей, наблюдая, как Эмма Стивенс поет «Черный дрозд» в Микмаке, или читая «Жареный хлеб: семейные традиции коренных американцев» Кевина Нобла Майяра, который прекрасно иллюстрирует многорасовое наследие Майяра как члена из группы Mekusukey нации семинолов и чернокожего американца.

Прочтите «Книгу для детей, созданную коренными народами»

Вопросы представительства. Книги должны давать детям возможность узнавать об опыте, отличном от их собственного, а также подтверждать собственный жизненный опыт, отражая их множественные личности. Есть блестящие авторы детей из числа коренных народов, которые сейчас пишут так много добра. Вот несколько обязательных к прочтению:

  • «Мы благодарны: Отсалихелига» Трейси Сорелл. Оцалихелига (о-джа-ли-хай-ли-га) — это слово, которое люди чероки используют для выражения благодарности.Эта красивая книга была написана Трейси Сорелл, гражданином нации чероки, и помогает детям узнать о празднованиях и событиях чероки.
  • «История Койота Колумба» Томаса Кинга и Уильяма Кента Монкмена. Маленькие дети знакомятся с мифами, которые окружают путешествия Колумба, и узнают, насколько важно задавать вопросы: «Кто подтвержден в этой истории?» и «Чья перспектива отсутствует?» Томас Кинг имеет чероки и греческое происхождение, а Уильям Кент Монкман — художник кри.

Расширьте свое обучение, ознакомившись с этими ресурсами:

11 детских книг, которые учат детей разнообразию

Последнее обновление сообщения

Изучение мира с семьей — это способ отметить разнообразие. Мы канадская, китайская, западно-индийская семья с уникальными традициями и праздниками. Путешествие — это один из способов, которым наши дети узнают о различиях и сходствах между культурами и людьми.

Когда мы встречаемся с другими семьями во время поездок, мы спрашиваем их об их любимых блюдах, чем им нравится заниматься вне работы / учебы, как они отмечают определенные праздники и как произносить общие фразы на родном языке.

Путешествовать с маленькими детьми не всегда возможно из-за нашего плотного графика, но мы благодарны за то, что этот праздник различных культур продолжается в нашем сообществе и в нашей детской школе. Чтение и книги играют огромную роль в обучении их разнообразию и часто продолжают разговор о том, что мы узнали во время наших путешествий.

Если вы хотите пополнить свою коллекцию новыми книгами, вот 11 детских книг, которые рассказывают детям о разных культурах и разнообразии.

1. Путь в Америку: история большой итальянской семьи и маленькой лопаты

Путь в Америку: история большой итальянской семьи и маленькой лопаты

рассказывает об иммиграционной истории семьи понятным для маленьких детей языком.

Эта красочная книга — простой способ объяснить моим детям, как и почему их бабушка и дедушка покинули родную страну, чтобы начать новую жизнь в Канаде. «Вся дорога в Америку» Дэна Яккарино

— замечательная книга для детей в детском саду и за его пределами.

2. Disney Это маленький мир Привет, мир!

Disney Это маленький мир Привет, мир!

— это красочная и великолепно иллюстрированная настольная книга, в которой запечатлен внешний вид знаменитого аттракциона Disney Parks.

Рисунки яркие и привлекают внимание маленького читателя, который учится говорить «Привет» на 10 разных языках. Disney Это маленький мир Привет, мир! от Disney Book Group — потрясающая книга для детей от 2 лет.

3.Как приготовить яблочный пирог и увидеть мир

Как приготовить яблочный пирог и увидеть мир

— это забавная книга, в которой читатели со всего мира собирают ингредиенты для яблочного пирога. Поезжайте в Италию за пшеницей, затем в Англию за молоком, в Шри-Ланку за корицей, водой и сахаром на Ямайке и в Вермонте за яблоками.

В этой занимательной истории про еду и путешествия рассказывают детям о географии и разнообразии. Марджори Прайсман «Как приготовить яблочный пирог и увидеть мир»

идеально подходит для детей от 4 лет.

4. M для клена

M — для клена: канадский алфавит (Откройте для себя мир)

— это алфавитный сборник, ориентированный на канадских читателей и знакомящий детей с канадской культурой с помощью символов, исторических фигур и забавных фактов о провинциях, которые составляют Канада.

Каждая буква алфавита начинается с рифмы, а иллюстрации настолько яркие, что даже самым маленьким читателям понравится их рассматривать.M — это клен: канадский алфавит («Открой для себя мир») Майкла Улмера

отлично подходит для детей школьного возраста.

5. Моя бабушка пошла на рынок

Моя бабушка пошла на рынок

приглашает читателей совершить кругосветное путешествие по магазинам в этой веселой книге-счетчике. Эта книга знакомит детей с различными культурами и предметами коренных народов стран, которые посещает бабушка.

Стелла Блэкстоун «Моя бабушка пошла на рынок»

— замечательная книга для читателей от 4 лет.

6. Люди

Люди

использует подробные изображения, чтобы рассказать читателям о различиях и сходствах между людьми во всем мире.

Он знакомит детей с различными культурами, религиями и образом жизни в разных частях света. People by Peter Spier

подходит для детей от 5 лет.

7. То же, то же, но другое

То же, то же, но другое

рассказывает историю двух лучших друзей, которые живут в разных частях света — один в Америке, другой в Индии.Юные читатели узнают, насколько люди похожи друг на друга, хотя их миры могут казаться совершенно разными.

То же, то же, но другое от Дженни Сью Костецки-Шоу

подходит для детей от 4 лет и старше.

8. Подглядывания и другие истории

Sneetches and Other Stories

— детский сборник рассказов доктора Сьюза. Это беззаботный и простой способ научить маленьких детей разнообразию и дружбе. Глупые персонажи и веселый язык делают его интересным для юных читателей.

«Взгляд и другие рассказы» доктора Сьюза

идеально подходит для детей от 3 лет и старше.

9. Десять крошечных младенцев

Ten Tiny Babies

— это не только книга для счетной доски, написанная в стихах для самых маленьких читателей, но и классическая книга Карен Кац, знакомящая маленьких с культурным и расовым разнообразием. Эта книга хранится у нас дома с детства, и она им до сих пор нравится.

Десять крошечных малышей Карен Кац

— потрясающая книга для детей от 6 месяцев.

10. Мы разные, мы такие же

В «Мы разные, мы одинаковые» герои «Улицы Сезам» рассказывают юным читателям, насколько похожи люди, несмотря на физические различия. Обоим моим детям нравится эта книга, и фотографии их увлекают.

Им нравится угадывать, какая черта принадлежит какому персонажу Улицы Сезам. «Мы разные, мы такие же» Бобби Кейтс

— идеальная книга для дошкольников и старше.

11. Кто бы вы ни были

Кто бы вы ни были

— это прекрасно иллюстрированная книга, воспевающая разнообразие, охватывая различия между культурами, а также сходства.Дети узнают, что независимо от цвета кожи, разговорного языка и образа жизни все дети любят, улыбаются и плачут одинаково.

Кто бы вы ни были от Mem Fox

идеально подходит для детей от 4 лет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *