Сложносочиненное предложение с разбором: Синтаксический разбор сложносочиненного предложения – примеры
By: Date: 04.05.2021 Categories: Разное

Содержание

Конспект урока для 9 класса «Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочиненных предложений»

Урок Дата

Тема: Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочиненных предложений.

Цель: научить последовательно осуществлять синтаксический и пунктуационный разборы сложносочиненного предложения.

Задачи:

Образовательные: совершенствовать умение определять смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения;

закрепить навык постановки знаков препинания в ССП;

Воспитательные: способствовать развитию культуры речи учащихся и воспитание чувства дружбы.

Развивающие: продолжить формирование компетенций учащихся: регулятивной — через формулирование цели, анализ, самооценку и самоконтроль своей деятельности; умение самостоятельно определять задачи своей деятельности; продолжить развитие умений сравнивать, анализировать, систематизировать полученные данные и делать выводы; коммуникативной — через различные виды речевой деятельности: монолог, диалог, дискуссию; познавательной – преобразование информации: текст-схема.

Тип урока урок обобщения и закрепления знаний.

Ход урока

I. Организационный момент.

II. Проверка домашнего задания.

1.Учащиеся представляют самостоятельно составленные 5 сложносочиненных предложений, разбирают их синтаксически, строят схемы.

2.Фронтальный опрос

— Какие предложения называются ССП? Из каких частей состоит ССП?

— С помощью каких союзов соединяются предикативные части ССП?

— Какое значение имеют ССП в зависимости от союза, связывающего части?

— Какие знаки препинания ставятся в ССП?

III. Сообщение темы урока.

1 . Чтение образцов устного и письменного синтаксического разбора.

Схема синтаксического разбора предложения:

1. Охарактеризовать предложение по цели высказывания: повествовательное, вопросительное или побудительное.

2. Охарактеризовать предложение по эмоциональной окраске: восклицательное или невосклицательное.

3. Охарактеризовать предложение по наличию грамматических основ: простое или сложное

4. Далее, в зависимости от того, простое предложение или сложное:

Если простое предложение:

5. Охарактеризовать предложение по наличию главных членов предложения: двусоставное или односоставное, указать, какой главный член предложения, если оно односоставное (подлежащее или сказуемое).

6. Охарактеризовать предложение по наличию второстепенных членов предложения: распространённое или нераспространённое.

7. Указать, осложнено чем-либо предложение (однородными членами, обращением, вводными словами) или не осложнено.

8. Подчеркнуть все члены предложения, указать части речи.

9. Составить схему предложения, указав грамматическую основу и осложнение, если оно есть.

1.Пример синтаксического разбора простого предложения:

Устный разбор:

Предложение повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, грамматическая основа: ученики и ученицы учатся, распространённое, осложнено однородными подлежащими.
Письменный разбор:

Повест., невоскл., прост., двусост., г/о ученики и ученицы учатся, распростр., осложн.однород.подл.

2.Пример синтаксического разбора сложного предложения:

Устный разбор:

Предложение повествовательное, невосклицатеьное, сложное, связь союзная, средство связи подчинительный союз потому что,   сложноподчинённое предложение. Первое простое предложение: односоставное, с главным членом – сказуемым не задали, распространённое, не осложнено. Второе простое предложение: двусоставное, грамматическая основа мы с классом поехали, распространённое, не осложнено.
Письменный разбор:

Повеств., невоскл., сложн., связь союзн., ср-во связи подч.союз потому что,   СПП. 1-е ПП: односост, с гл.чл – сказ. не задали, распр., не осложн. 2-е ПП: двусост., г/о мы с классом поехали,распр., не осложн.

Пунктуационный разбор предложения 

Схема пунктуационного разбора предложения:

1) Пронумеровать знаки препинания.

2) Назвать и объяснить пунктограмму в конце предложения (точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, сочетание знаков).

3) Назвать и объяснить пунктограммы на уровне сложного предложения (знаки препинания между простыми предложениями в составе сложного).

4) Назвать и объяснить пунктограммы на уровне простого предложения.

Образец пунктуационного разбора предложения:

[Спросив,1 (которая посмирнее),2 Пьер влез на лошадь,3 схватился за гриву,4 прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и,5 чувствуя,6 (что очки его спадают)7 и (что он не в силах отнять рук от гривы и поводьев),8 поскакал за генералом,9 возбуждая улыбки штабных,10 с кургана смотревших на него]. (Л. Толстой)

 

Объяснение знаков препинания:

1) Точка в конце предложения.

В конце предложения ставится точка, так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит законченное сообщение.

2) Знаки препинания между частями сложного предложения.

Это сложноподчинённое предложение с тремя придаточными:

— 1 и 2 – запятые выделяют придаточное внутри главного;

— 6 и 8 – запятые выделяют придаточные внутри главного;

— 7 – запятая  не ставится, т. к. однородные придаточные связаны одиночным соединительным союзом «и».

3) Знаки препинания между однородными членами предложения.

Обособление обстоятельств и определений:

— 3 и 4 – запятые разделяют однородные сказуемые, связанные бессоюзно;

— 5 – запятая отделяет обособленное обстоятельство, выраженное одиночным деепричастием;

— 9 – запятая отделяет обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом;

— 10 – запятая отделяет обособленное определение, выраженное причастным оборотом и стоящее после определяемого слова.

2. Запись предложения для письменного синтаксического разбора сложносочиненного предложения. Построение схемы. Комментарии.

3. Составление собственных сложносочиненных предложений по аналогии, синтаксический разбор, построение схемы.

4. Запись предложения для пунктуационного разбора. Построение схемы.

5. Составление собственных сложносочиненных предложений по аналогии, пунктуационный разбор, построение схемы.

IV. Закрепление изученного материала. Работа по вариантам.

Задание.выполнить упражнение

V. Итог урока.

Домашнее задание. § , упр..

Если сложное предложение:

5. Указать, какая связь в предложении: союзная или бессоюзная.

6. Указать, что является средством связи в предложении: интонация, сочинительные союзы или  подчинительные союзы.

7. Сделать вывод, какое это предложение: бессоюзное (БСП), сложносочинённое (ССП) сложноподчинённое (СПП).

8. Разобрать каждую часть сложного предложения, как простое, начиная с пункта №5 соседнего столбца.

9. Подчеркнуть все члены предложения, указать части речи.

10. Составить схему предложения, указав грамматическую основу и осложнение, если оно есть.

Каков план разбора сложносочинённого предложения? — Памятки по русскому языку — Памятки ученикам

Сложносочиненное предложение (ССП)

Сложносочиненное предложение — это сложное предложение, части которого соединены сочинительными союзами, равноправны, независимы друг от друга.

 

Основные типы сложносочинённых предложений

1. ССП с соединительными союзами (и, да (=и), ни — ни, как — так и, не только — но и, тоже, также, да и).

 

Союзы и, да могут быть как одиночными, так и повторяющимися.

 

Предложения данной группы могут выражать следующие значения:

  • Прозрачный лес один чернеет, и ель сквозь иней зеленеет, и речка подо льдом блестит —  описываемые явления происходят одновременно, что подчеркнуто использованием в каждой части повторяющихся союзов.
  • В саду раздавались голоса и был слышен смех — события происходят одновременно.
  • Я крикнул, и мне ответило эхо —  второе явление следует за первым.
  • Мне нездоровилось, и потому я не стал дожидаться ужина — второе явление является следствием первого, вызвано им, на что указывает наречие потому.

2. ССП с противительными союзами (но, да (=но), однако, а, же, зато).

 

Предложения данной группы всегда состоят из двух частей и, обладая общим противительным значением, могут выражать следующие значения:

  • Ей было около тридцати, однако она казалось совсем молодой девушкой — второе явление противопоставляется первому.
  • Одни помогали на кухне, а другие накрывали на столы — второе явление не противопоставлено первому, а сопоставлено с ним (замена союза а на но невозможна).

3. ССП с разделительными союзами (или (иль), либо, не то — не то, то ли — то ли, то — то):

 

Предложения данной группы могут выражать следующие значения:

  • То ли скрипит калитка, то ли потрескивают половицы —  союз то ли — то ли указывает на взаимоисключение явлений.
  • То моросил дождь, то падали крупные хлопья снега —  союз то — тоуказывает на чередование явлений.

Разделительные союзы или и либо могут быть одиночными и повторяющимися.

 

При более подробном описании типов сложносочинённых предложений выделяют еще три разновидности: ССП с присоединительными, пояснительными и градационными союзами.

  • Присоединительными являются союзы да и, тоже, также, помещенные в данной классификации в группу соединительных союзов.
  • Пояснительными являются союзы то есть, а именно: Его выгнали из гимназии, то есть свершилось самое для него неприятное.
  • Градационные союзы — не только… но и, не то чтобы… но: Не то чтобы он не доверял своему напарнику, но кое-какие сомнения на его счёт у него оставались.

Примечания:

1. Сочинительные союзы могут связывать не только части сложносочинённого предложения, но и однородные члены. Их разграничение особенно важно для расстановки знаков препинания.

Ср.: От дымной проруби шёл человек и нёс большого осетра  простое предложение с однородными сказуемыми (шёл и нёс)Денег дам на дорогу, и вертолёт вызвать можно – сложносочинённое предложение.

2. Сочинительные союзы обычно занимают место в начале второй части (второго простого предложения).

Кое-где Дунай служит границей, но он служит и дорогой людям друг к другу.

 

Исключение составляют союзы тоже, также, же, только. Они обязательно занимают место в середине второй части (второго простого предложения):

Мы с сестрой плакали, мать также плакалаРассказчик замер на полуслове, мне тоже послышался странный звук.

 

Союз же всегда стоит непосредственно за словом, которое противопоставляется слову первой части:

Товарищи относились к нему неприязненно, солдаты же любили воистинуВсе деревья выпустили клейкие листочки, дуб же пока еще стоит без листьев.

 

При разборе такие сложносочинённые предложения часто путают с бессоюзными сложными предложениями.

 

3. Двойной союз не только…, но и выражает градационные отношения и в школьных учебниках отнесен к соединительным союзам. Очень часто при разборе принимают во внимание только его вторую часть (но и) и ошибочно относят к противительным союзам. Чтобы не ошибиться, надо попробовать заменить этот двойной союз союзом и.

Ср.: Язык должен быть не только понятный или простонародный, но и язык должен быть хороший Язык должен быть понятный или простонародный, и язык должен быть хороший.

 

4. По значению сложносочинённые предложения очень разнообразны. Достаточно часто они близки по значению к сложноподчинённым предложениям.

Ср.: Уйдёшь ты  и станет темно. Если уйдёшь ты, станет темно; Я ничего не ел, но голода я не чувствовал.   Хотя я ничего не ел, голода я не чувствовал.

 

Однако при разборе принимается во внимание не это конкретное значение, а значение, обусловленное типом сочинительного союза (соединительный, противительный, разделительный).

 

План разбора сложносочинённого предложения:

  1. Указать тип сложного предложения (сложносочинённое предложение).
  2. Указать, из скольких частей состоит сложносочинённое предложение (выделить грамматические основы).
  3. Указать, какими союзами связаны части сложносочинённого предложения.
  4. Построить схему сложносочинённого предложения.

Образец разбора

Здесь, в комнате, было тепло, и глаза у Аннушки были весёлые, и эта смиренная затворница и этакомната вдруг необыкновенно понравились мне.

  1. Предложение сложносочинённое.
  2. Состоит из трёх простых частей: Здесь, в комнате, было тепло 1/, и глаза у Аннушки были весёлые 2/, иэта смиренная затворница и эта комната вдруг необыкновенно понравились мне 3/.  Грамматические основы: 1) было тепло; 2) глаза были весёлые; 3) затворница и комната понравились.
  3. Средство связи  соединительные союзы и.
  4. [    ], и [    ], и [    ].  

Упражнения на тему «Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочиненного предложения.»

УРОК № 32

Предмет русский язык Дата «____» _______________ г. Класс 9

Тема

Упражнения на тему «Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочиненного предложения.»

Цель

Совершенствовать умение расставлять знаки препинания в ССП

Планируемые результаты

Предметные: учащиеся знают основные понятия темы; определяют типы предложений, смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения; расставляют знаки препинания между частями сложносочиненного предложения; преобразовывают информацию в виде схемы

Метапредметные: Коммуникативные: формулировать понятные для партнёра высказывания; согласовывать позиции и находить общее решение.

Регулятивные: выполнять самопроверку или взаимопроверку учебного задания; выполнять учебное задание в соответствии с целью.

Познавательные: определять значимость речи в общении и обосновывать своё суждение; различать предложения по цели высказывания, эмоциональной окраске и обосновывать своё суждение.

Личностные: проявлять интерес к изучению темы; ценностное отношение к русскому языку как выразительному средству общения.

Оборудование и материалы

Тетрадь, учебник

Тип урока

Урок применения новых знаний

ХОД УРОКА

  1. Организационный момент

  2. Актуализация знания

Объяснитеьный диктант

Записать предложения, объяснить постановку знаков препинания (один человек у доски)

1. Трактор взревел, окутался черными клубами, и хозяин отступил нехотя в сторону. 2. Не мог привыкнуть один Руслан, да у него и времени не было для этого. 3. Никто из своих собак не приходил проведать Руслана, а новых знакомств он избегал, превыше всего ценя одиночество. 4. Он рос, и росла его слава. 5. Ночь густела, наливаясь чернотою и холодом, и вызревали все новые и новые звезды, мерцающие, как глаза неведомых чудовищ.

3. Первичное закрепление изученного материала

Задание 1. Указать сложносочиненные предложения

а. Молния блистала беспрерывно, от раскатов грома дрожали стекла.

б. Мы не спешили уходить, хотя поднялся сильный ветер.

в. Утром пошел дождь, то нарастал, то утихал, но лил весь день до самого вечера.

Задание 2. Укажите, в каком предложении допущена пунктуационная ошибка.

а. Вся поляна покрылась желтыми одуванчиками, но это необыкновенное зрелище длится недолго.

б. Не то было раннее утро не то уже наступил вечер.

в. Сейчас пойдет майский дождь и начнется настоящая гроза.

Задание 3. Укажите номера запятых, которые соединяют части сложносочиненного предложения. (Знаки препинания не расставлены)

Казалось(1) что кто-то тихо вздыхал среди глубокой(2) холодной ночи(3) и клубы пара(4) вылетавшие из гигантской груди(5) бесшумно проносились по небу от края (6) и затем тихо угасали в глубокой синеве. Некоторые уже улеглись на влажную(7) устланную осыпающейся хвоей(8) землю(9) жевали жёсткие солдатские сухари(10) копчёную колбасу(11) а кое-кто(12) открыв перочинным ножом жестяную банку(13) ел свиную тушёнку(14) намазывая её на тонко нарезанные(15) ломтики чёрствого хлеба.

4. Самостоятельная работа

Диктант

На рассвете на надувной резиновой лодке мы выехали за край прибрежных кувшинок ловить рыбу. На дне озера толстым слоем лежали истлевшие листья, и в воде плавали коряги.

Внезапно у самого борта лодки вынырнула громадная черная рыба и прошла под резиновой лодкой. Лодка закачалась, и рыба вынырнула снова. Должно быть, это была гигантская щука.

Задание: пронумеровать все запятые, выполнить пунктуационный анализ

5. Итог урока. Рефлексия

Д.з. упр. 3, стр. 45 (пунктуационный анализ) (Рыбченкова)

Сложносочиненное предложение с разными союзами

1. Сложносочиненное предложение с разными союзами

Урок русского языка в 9 классе

6. Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочинённого предложения

План синтаксического разбора
1. Вид предложения по цели высказывания, по эмоциональной
окрашенности.
2. Простые предложения в составе сложного, их грамматические основы.
3. Вид связи между простыми предложениями в сложном (союзная,
бессоюзная ).
4. Сочинительные союзы (соединительные, противительные,
разделительные), соединяющие простые предложения в сложное.
5. Смысловое значение сложного предложения (перечисления,
противопоставления, чередования событий).
Образец синтаксического разбора.
Воздух дышит весенним ароматом, и вся природа оживляется.
Устный разбор.
Предложение повествовательное, невосклицательное.
Состоит из двух простых предложений. В первом грамматическая основа
воздух дышит ароматом, во втором – природа оживляется. Связь
между предложениями союзная. Средство связи – соединительный союз
и. Отношения перечислительные.
Письменный разбор
-=
и
-=
Воздух дышит ароматом, и вся природа оживляется.
,
.
Повествовательное, невосклицательное, союзная связь, отношения перечисления.
План пунктуационного разбора
1.Знаки завершения.
2.Знаки разделения между простыми предложениями в
осложнённом.
3.Знаки разделения и завершения.
Образец пунктуационного разбора
Красота на добро и не смотрит, но люди от неё становятся добрее.
Устный разбор
В конце предложения ставится знак завершения- точка, так как
предложение повествовательное, невосклицательное. Между первым
простым предложением (Красота на добро и не смотрит…) и вторым
(…люди от неё становятся добрее) перед союзом но ставится запятаязнак разделения между простыми предложениями в сложносочинённом.
Письменный разбор
Красота на добро и не смотрит, н люди от неё становятся добрее.
о
— =
,
, но
-=
. .

Презентация — Синтаксический разбор сложносочиненного предложения

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

ТЕМА: «СИНТАКСИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ»
Цели и задачи: познакомить с порядком синтаксического разбора сложного предложения; повторить и систематизировать знания по теме  «Простое и сложное предложение»; развитие творческого мышления, речи учащихся; воспитание культуры речи.        

Слайд 2

СИНТАКСИС
словосочетание
предложение
простое
сложное
ПУНКТУАЦИЯ

Слайд 3

Докажите, что перед вами текст!
За крайней избой степной деревушки далеко виднелись желтые поля. Придорожная канава заросла травой с желтыми и белыми цветами. На просторной равнине у дороги стояла белая береза. Осень убрала деревья в золотой убор и береза была, счастлива.
Найдите пунктуационную ошибку!

Слайд 4

1 ряд Я люблю осень, потому что она горит красными, желтыми красками. 2 ряд Осенью птицы улетают в такие края, где всегда тепло. 3 ряд Листья опадают с деревьев, и в воздухе потянулась паутина.

Слайд 5

Как оцениваете свою работу? Расскажите по схеме:
Сегодня на уроке
узнал, открыл для себя…
могу похвалить себя и своих одноклассников за…
научился, смог…

Слайд 6

              1. 2.
              1. 2.
3. 3. 3. 3.
4. 4. 4. 4. 4. 4. 4. 4.  
5.  
6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6.                
7. 7. 7. 7.            
8.                  
9. 9. 9. 9.            
10.                  
      11.              
12.

Урок русского языка в 9 классе Конкурсы для педагогов

Автор: учитель русского языка и литературы Маврина Людмила Александровна.

МОУ «Коптевская ОШ» Ульяновская область, Новоспасский район, село Коптевка.

Урок русского языка в 9 классе по теме»Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочинённого предложения»

Данный урок способствует развитию умения последовательно осуществлять синтаксический и пунктуационный разбор сложносочинённого предложения.

Файл: конспект

Урок русского языка в 9 классе

Тема: Синтаксический и пунктуационный разбор сложносочиненных предложений.

Цель: способствовать развитию умения последовательно осуществлять синтаксический и пунктуационный разбор сложносочиненного предложения.

Тип и вид урока: урок усвоения знаний и способов действий; учебный практикум.

Планируемые результаты (предметные): проводят синтаксический анализ словосочетания и предложения; понимают коммуникативно – эстетические возможности лексической и грамматической синонимии и используют их в собственной речевой практике; имеют представление об основных функциях языка.

Личностные результаты: имеют достаточный словарный запас и объём усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; проявляют способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.

Метапредметные результаты: владеют всеми видами речевой деятельности. Проявляют способность свободно, правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме; умеют вести самостоятельный поиск информации; проявляют способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования.

Ход урока

  1. Организационный момент.
  2. Проверка домашнего задания.

1.Учащиеся представляют самостоятельно составленные сложносочиненные предложения, разбирают их синтаксически, строят схемы.

2.Фронтальный опрос.

*Какие предложения называются сложными?

*Дайте определение ССП? Какой математический знак можно поставить между частями

*ССП? Расшифруйте. С чем ассоциируются ССП?

*Назовите, какие еще виды сложных предложений вы знаете?

*Какие сочинительные союзы различаются в ССП по значению?

*Назовите, какие союзы относятся к соединительным?

*Какие — к разделительным?

*Какие — к противительным?

Схематический диктант.

Цель диктанта: проверка умения различать, что связывает союз и – однородные члены или части сложного предложения; определять виды простых предложений, входящих в состав сложносочинённого.

Методика проведения: диктуются предложения, ученики, не записывая их, чертят схемы.

А) Сонный ночной ветер зашуршал в темноте по крыше, и мне стало холодно.

Б) Липы цветут, и пахнет липовым мёдом.

В) Мороз, и под ногами скрипит снег.

Г) Вечерело, и с наступлением сумерек пустели улицы города.

Д) Север дышит ветром ночи и полынь колышет.

Е) Пугачёв остановился на крыльце и со всеми поздоровался.

Ж) Цветы и травы покрывают зелёный холм, и никогда сюда лучи не проникают.

III. Сообщение темы урока.

1 Учащиеся знакомятся с планами и образцами устного и письменного синтаксического и пунктуационного разбора сложносочинённого предложения.

Схема синтаксического разбора предложения:

  1. Охарактеризовать предложение по цели высказывания: повествовательное, вопросительное или побудительное.
  2. Охарактеризовать предложение по эмоциональной окраске: восклицательное или невосклицательное.
  3. Охарактеризовать предложение по наличию грамматических основ: простое или сложное
  4. Далее, в зависимости от того, простое предложение или сложное:
Если простое предложение:

5. Охарактеризовать предложение по наличию главных членов предложения: двусоставное или односоставное, указать, какой главный член предложения, если оно односоставное (подлежащее или сказуемое).

6. Охарактеризовать предложение по наличию второстепенных членов предложения: распространённое или нераспространённое.

7. Указать, осложнено чем-либо предложение (однородными членами, обращением, вводными словами) или не осложнено.

8. Подчеркнуть все члены предложения, указать части речи.

9. Составить схему предложения, указав грамматическую основу и осложнение, если оно есть.

Если сложное предложение:

5. Указать, какая связь в предложении: союзная или бессоюзная.

6. Указать, что является средством связи в предложении: интонация, сочинительные союзы или подчинительные союзы.

7. Сделать вывод, какое это предложение: бессоюзное (БСП), сложносочинённое (ССП) сложноподчинённое (СПП).

8. Разобрать каждую часть сложного предложения, как простое, начиная с пункта №5 соседнего столбца.

9. Подчеркнуть все члены предложения, указать части речи.

10. Составить схему предложения, указав грамматическую основу и осложнение, если оно есть.

Схема пунктуационного разбора предложения:

1) Пронумеровать знаки препинания.

2) Назвать и объяснить пунктограмму в конце предложения (точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, сочетание знаков).

3) Назвать и объяснить пунктограммы на уровне сложного предложения (знаки препинания между простыми предложениями в составе сложного).

4) Назвать и объяснить пунктограммы на уровне простого предложения.

IV Закрепление материала.

  • В упражнении 75 учащиеся производят синтаксический разбор двух сложносочинённых предложений устно, двух – письменно, объясняют, почему не будут анализировать пятое предложение( предложение простое, осложнено однородными сказуемыми)
  • Выборочный диктант по вариантам.

Вариант 1. Выписать сложносочинённые предложения из упражнения 82 на стр. 52, выполнить их синтаксический и пунктуационный разбор.

Вариант 2. Выписать сложносочинённые предложения из упражнения 81 на стр. 52, выполнить их синтаксический и пунктуационный разбор.

V Контроль знаний.

1.Укажите сложносочинённое предложение с общим второстепенным членом (знаки препинания не расставлены)

А) Весной жилище суслика прогревается и хозяин выходит из своего жилища.

Б) Цвели кувшинки и было много малины.

В) Строители подойдут к реке и начнётся переправа на другой берег.

Г) Зелёные стены леса раздвинулись и перед нами раскинулось пшеничное поле.

2) В каких предложениях союз и соединяет части сложного предложения (знаки препинания не расставлены)

А) В саду было тихо и лишь откуда – то издалека доносился шум колёс.

Б) Никто не знал ни его состояния ни его доходов и никто не осмеливался о том его спрашивать.

В) Вмиг вылетел он из печки перебежал им дорогу и начал разрывать со всех сторон кучи замёрзшего снега

Г) Они весело болтали и пытались меня вовлечь в разговор.

3) Укажите ошибку в определении отношений между частями сложносочинённого предложения.

А) Урожайный сгибается колос, и пшеница стеною встаёт.

Б) Наступила весна, но было ещё холодно.

В) Потёмки всё более сгущались, и предметы теряли свои контуры.

Г) Душно стало в комнате, и мы вышли на балкон.

VI Рефлексия

— Закончите предложения:

* На уроке я работал…

* Своей работой на уроке я…

* Урок показался мне…

* За урок я…

VII Информация о домашнем задании.

& 17, упр.77

Синтаксический разбор сложносочиненного предложения | Презентация к уроку по русскому языку (9 класс) на тему:

Слайд 1

Сложносочиненное предложение. Подготовка к диктанту.

Слайд 2

1. В каких предложениях союз и соединяет части сложного предложения (знаки препинания не расставлены)? а) Никто не знал ни его состояния ни его доходов и никто не осмеливался о том его спрашивать. б) Вмиг вылетел он из печки перебежал им дорогу и начал разрывать со всех сторон кучи замёрзшего снега. в) В саду было тихо и лишь откуда-то издалека доносился шум колёс. г) Они весело болтали и пытались меня вовлечь в разговор. Ответ: а, в.

Слайд 3

2. Укажите сложносочинённое предложение с общим второстепенным членом (знаки препинания не расставлены). а) Зелёные стены леса раздвинулись и перед нами раскинулось пшеничное поле. б) Весной жилище суслика прогревается и хозяин выходит из своего зимнего заточения. в) Цвели кувшинки и было много камыша. г) Строители подойдут к реке и начнётся переправа на другой берег. Ответ: б.

Слайд 4

3. Укажите ошибку в определении отношений между частями сложносочиненного предложения. а) Наступила весна, но было ещё холодно. (Противопоставление.) б) Потёмки всё более сгущались, и предметы теряли свои контуры. (Чередование.) в) Урожайный сгибается колос, и пшеница стеною встаёт. (Последовательность.) г) Душно стало в комнате, и мы вышли на балкон. (Причинно-следственные отношения.) Ответ: б.

Слайд 5

4. Укажите предложение, соответствующее схеме. а) Четырежды четыре — шестнадцать. б) Темницы рухнут — и свобода вас примет радостно у входа. в) Мгновение — и ветер срывает парус. г) Работа по графику — условие выполнения плана. Ответ: в. —

Слайд 6

Графический диктант 1) Липы цветут и пахнет липовым мёдом. 2) Ветки цветущих черешен смотрят мне в окно и ветер иногда усыпает мой письменный стол их белыми лепестками. 3) Слова Марьи Ивановны открыли мне глаза и объяснили мне многое. 4) Сонный ночной ветер зашуршал в темноте по крыше и мне стало холодно. 5) Пугачёв остановился на крыльце и со всеми поздоровался. 6) Мороз и под ногами скрипит снег. 7) Север дышит ветром ночи и полынь колышет. 8) Цветы и травы покрывают зелёный холм и никогда сюда лучи не проникают. 9) Вечерело и с наступлением сумерек пустели улицы города. 10) Поют жаворонки в ясной тишине и на землю с неба трель льют.

Слайд 7

Порядок синтаксического разбора ССП Смотри приложение во 2 части учебника

Слайд 8

Самостоятельная работа Вариант I . Выписать сложносочинённые предложения из упр. 198 на с. 103, абзац 1, выполнить их синтаксический разбор . Вариант II. Выписать сложносочинённые предложения из упр. 198 на с. 103, абзац 2,3 , выполнить их синтаксический разбор .

Слайд 9

Домашнее задание Повторить материал § 10—11 о «ССП». Материал взят с сайта: http://www.proshkolu.ru/user/larina1369/file/3533288/

Использование Разбирается в предложении

Мы нашли 66 предложений «проанализировано», чтобы помочь вам понять, как использовать синтаксический анализ в предложении.

  • Итак, разобрал в удобном красноречии.
  • Итак, мы БЕСКОНЕЧНО проанализировали его работы.
  • Остальные адекватно разобрали сюжет.
  • Моя боязнь может быть даже проанализирована .
  • Они проанализировали ее текстовых сообщений с г-ном
  • Многие веб-сайты неправильно проанализировали , например.
  • Только правильно проанализировал постфактум.
  • Семантика прикладного уровня проанализирована .
  • Почему он выиграл, будет разобрано на десятилетия.
  • Не знал INNOCENT MAN, но проанализировал вместе.
  • Этот макрос проанализирован , но он не вызывается.
  • Каждый кусок нужно медленно смаковать и тщательно разбирать .
  • Сворачиваемый аргумент должен быть проанализирован через параметр состояния.
  • LL-грамматик также могут быть проанализированы с помощью синтаксических анализаторов рекурсивного спуска.
  • Encodefile — это , проанализированный в кодировке текущей локали.
  • Он полон половин — разобранных голосов аккордов и мерцающих глиссанди.
  • Каждое предложение Коми — это , проанализированное на на предмет намерения и этикета.
  • Запросы анализируются, оптимизируются и выполняются на сервере rasdaman.
  • Я нашел инструкции трудными, хотя я разобрал из сборки.
  • Какое хорошо написанное, тщательно проанализированное эссе , которое меня глупо наскучило.
  • Патинкин проанализировал вопросов способами, которые поклонники называют талмудическими.
  • проанализированный объект или неанализируемый объект H HTML HyperText Markup Language.
  • Вы исправили проанализировали , что сейчас происходит в этой стране.
  • Эти файлы я проанализировал с помощью нормализатора SGML.
  • Каждый аргумент опции также анализируется в свой собственный позиционный параметр.
  • Росс, профессор богословия, правильно или неправильно разобрал своих еврейских глаголов.
  • Католические и евангелические блоги проанализировали каждое слово и действие доктора
  • В этой статье систематически анализируются характеристики трех обычных проанализированных шаблонов закачки воды.
  • Весь текст в документе XML будет проанализирован анализатором .
  • Ее диалог четкий, ее проза сбалансирована, а ее абзацы хорошо разбираются .
  • Выше insertstat проанализировано и привязано к базе данных только один раз.
  • Используя синтаксический анализ packrat, любой ввод может быть проанализирован за линейное время.
  • Он тщательно разбирал своих слов, и временами это почти как чтение стихов.
  • Можете быть уверены, что Дональд разбирается в Кремле, пока мы говорим.
  • Это суть сюжета: разбирается на без секвиторов.
  • Все, что находится между ними, рассматривается как оператор SQL, а анализирует на предмет подстановки переменных.
  • Например, этические вопросы не полностью проанализированы и не все вопросы раскрыты.
  • Сколько из того, что люди знают, можно проанализировать , количественно оценить и предварительно загрузить в виде данных.
  • Сокращения реорганизует последние проанализированных вещей, непосредственно слева от символа опережающего просмотра.
  • Но г-н Обама разобрал это своим тщательно сформулированным заявлением, чтобы он мог похвастаться.
  • Еще не проанализировал первую запись темы, возможно, потому, что я не знаю, кто именно Д.
  • Полностью согласен с тем, как вы проанализировали фактов из менее определенных следующих шагов и последствий.
  • Строка разбиралась как как беззнаковое число и не могла иметь отрицательный знак.
  • Чтобы удовлетворить моду на рифмование двустиший на надгробных плитах, фраза разобрана неграмматически как:
  • Это слова, созданные в Вашингтоне, которые нужно проанализировать , а также на предмет того, чего там нет.
  • Итак, уравнение Шредингера появляется на странице 63 и представляет собой , проанализированное как , но не решенное.
  • Алан Колмс выпустил очень информативную и легко читаемую книгу, разбил на 7 глав.
  • Невозможно преобразовать многобайтовую строку в широкую строку символов. Скрипт не может быть проанализирован .
  • Но правительственные статистические отчеты — это не числа, которые тщательно проанализировал здесь и в других компаниях по всей стране.
  • Это проанализировано , как и положено парню, который иногда пыхтит по телевизору в усиленном звуке.
  • Если установлен флаг процесса _ cc _ data _, cc _ data _ pkt должно быть проанализировано следующим образом :.
  • Строка, такая как , может быть проанализирована на шесть различных строк слов, даже если граница слова известна.
  • Необходимо проанализировать о том, как это работает с налоговой базой и политикой в ​​этой стране.
  • Если и аннотатор, и файл сопоставления связаны с коллекцией, документы можно сканировать, анализирует и индексирует.
  • Эта таблица отслеживает все элементы, объявленные как переводимые, и используется после того, как основной документ полностью проанализирован .
  • Из-за частичного синтаксического анализа дерево сообщений не будет проанализировано полностью , и сообщение будет перенаправлено на следующий узел.
  • Объявление кодировки сообщает кодировку символов, составляющих текущий проанализированный объект (то есть текущий файл в большинстве случаев).
  • Значительно меньше цепочек слов получается в фонематических наборах, в которых все высказывания разбираются на на менее чем 70 000 цепочек слов.
  • Какие преимущества это дает? В основном, содержимое внутри двойных кавычек не проанализировано , что обеспечивает большую гибкость.
  • Детерминированные контекстно-свободные грамматики принимаются детерминированными выталкивающими автоматами и могут быть проанализированы за линейное время, например, анализатором LR.
  • Контроллерам часто требуется доступ к входящим данным, таким как значения строки запроса, значения формы и параметры , проанализированные из входящего URL-адреса системой маршрутизации.
  • На каждом этапе этого прохода синтаксический анализатор накапливает список поддеревьев или фраз входного текста, которые уже были проанализированы .
  • Это подмножество контекстно-свободных грамматик, которые принимаются автоматом выталкивания и могут быть проанализированы за полиномиальное время, например, с помощью алгоритма CYK.
  • Определение макроса Perl 6 будет выглядеть как определение подпрограммы или метода и может работать с неанализируемыми строками, AST, представляющим предварительно проанализированный код до , или их комбинацию.
  • Внешний интерфейс компилятора зависит от языка и включает синтаксический анализатор для данного языка, который дает проанализированных деревьев и промежуточное представление (язык передачи регистров или RTL).
  • Лучшая модель синхронизации речи могла бы предоставить свидетельство того, что на самом деле воспринимается, когда синхронизирующие шаблоны высказывания анализируются для предоставления перцептивных сигналов сегментарному и верхнему

определение анализируемого словаря Free Dictionary

parse

(pärs)

v. parse , pars · ing , pars · es

v. tr. 1.

а. Разбивать (предложение) на составные части речи с объяснением формы, функции и синтаксической взаимосвязи каждой части.

б. Для описания (слова), указав его часть речи, форму и синтаксические отношения в предложении.

с. Для обработки (лингвистических данных, таких как речь или письменный язык) в реальном времени во время разговора или чтения, чтобы определить его лингвистическую структуру и значение.

2.

а. Для тщательного изучения или подробного анализа, особенно путем разбивки на компоненты: «Чего мы упускаем, разбивая поведение шимпанзе на общепринятые категории, распознаваемые в основном на основе нашего собственного поведения?» (Стивен Джей Гулд).

б. Чтобы понять; Поймите: я просто не мог разобрать то, что вы только что сказали.

3. Компьютеры Для анализа или разделения (например, ввода) на более легко обрабатываемые компоненты.

v. внутр.

Признать, что анализируются: предложения, которые нелегко разобрать.


[Вероятно, из среднеанглийского pars, часть речи , из латинского pars (ōrātiōnis), часть (речи) ; см. perə- в индоевропейских корнях.]


парсер н.

Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

синтаксический анализ

(pɑːz) vb

1. (грамматика) для присвоения составной структуры (предложению или словам в предложении)

2. (грамматика) ( intr ) (из слово или лингвистический элемент), чтобы играть определенную роль в структуре предложения

3. (информатика) вычисление для анализа исходного кода компьютерной программы, чтобы убедиться, что он структурно правильный, прежде чем он будет скомпилирован и преобразован в машинный код

[C16: от латинского pars ( orātionis ) часть (речи)]

ˈparsable adj

ˈparsing n

Словарь английского языка Коллинза — полный и полный, 12-е издание 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007 , 2009, 2011, 2014

синтаксический анализ

(pɑrs, pɑrz)

v. разобрано, парс • инг. в.т.

1. для анализа (предложения) с точки зрения грамматических составляющих, определения частей речи, синтаксических отношений и т. Д.

2. для описания (слова в предложении) грамматически, идентифицируя часть речи, словоизменительная форма, синтаксическая функция и т. д.

vi

3. , чтобы признать анализ.

[1545–55; pars part, as in pars ōrātiōnis part of speech]

pars′a • ble, прил.

парсер, н.

Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права 2005, 1997, 1991 принадлежат компании Random House, Inc. Все права защищены.

синтаксического анализа

Past причастие: разобран
герундия: разборе

ImperativePresentPreteritePresent ContinuousPresent PerfectPast ContinuousPast PerfectFutureFuture PerfectFuture ContinuousPresent Идеальный ContinuousFuture Идеальный ContinuousPast Идеальный ContinuousConditionalPast Условное

Present
я анализирую
разбора
он / она / оно анализирует
мы анализируем
вы анализируете
они анализируют
904 904 он / она / оно проанализировано
Preterite
мы проанализировали
вы проанализировали
они проанализировали

3

Present Continuous
I am parsing
вы разбираете
он / она / она анализирует
мы разбираем
вы разбираете
они разбирают
разобрали
вы разобрали
он / она / она разобрали
мы разобрали
вы разобрали
они разобрали
36
Я разбирал вы разбирали он / она / она разбирал мы разбирали вы разбирали
Прошедшее совершенное
Я проанализировал
вы проанализировали
он / она / она проанализировали
мы проанализировали
вы проанализировали
они проанализировали
36

буду разбирать

Future
он / она / оно проанализирует
мы проанализируем
вы проанализируете
они проанализируют

904

Future Perfect
вы проанализируете
он / она / оно будет проанализировано
мы проанализируем
вы проанализируете
они будут проанализированы
Будущее

Я буду разбирать
вы будете разбирать
он / она / это будет парсинг
мы будем разбирать
вы будете разбирать
они будут разбирать
Present Perfect Continuous
904
он / она / она разбирал
мы разбирали
вы разбирали
они анализировали
выполняли синтаксический анализ
Future будет анализировать
вы будете разбирать
он / она / она будет анализировать
мы будем разбирать
вы будете разбирать
9043 8 Я разбирал
Past Perfect Continuous
вы разбирали
он / она / она разбирал
мы разбирали
вы разбирали
904 проанализировал бы
Условный
Я бы проанализировал
вы бы проанализировали
он / она / она бы проанализировал
мы бы проанализировали
Прошлый условный
Я бы проанализировал
вы бы проанализировали
он / она / она проанализировал бы
4 вы бы разобрали
они бы разобрали

Collins English Verb Tables © Harpe rCollins Publishers 2011

parse

Для анализа предложения, разбивая его на составные части и объясняя функцию каждой и их взаимосвязь.

Словарь незнакомых слов по группе диаграмм Copyright © 2008 by Diagram Visual Information Limited

Анализ зависимостей — Станца

Оглавление


Описание

Модуль анализа зависимостей строит древовидную структуру слов из входного предложения, которая представляет собой отношения синтаксической зависимости между словами. Результирующие древовидные представления, соответствующие формализму универсальных зависимостей, полезны во многих последующих приложениях.В Stanza анализ зависимостей выполняется DepparseProcessor и может быть вызван с именем depparse .

синтаксический заголовок

синтаксис

Имя Имя класса аннотатора Требование Сгенерированная аннотация Описание
depparse DepparseProcessor DepparseProcessor предложение и отношение зависимости между двумя словами, доступными через атрибуты Word head и deprel . Обеспечивает точный анализ синтаксического анализа зависимостей.

Опции

Имя опции Тип По умолчанию Описание
depparse_batch_size слов int Максимальное число аргументов процесса, аннулирующее этот аргумент как мини-пакет для эффективной обработки.
Предупреждение : чем больше это число, тем больше требуется оперативной памяти (основная RAM или RAM GPU, в зависимости от вычислительного устройства).Этот параметр должен быть установлен больше, чем количество слов в самом длинном предложении во входном документе, иначе вы можете столкнуться с неожиданным поведением.
depparse_pretagged bool Неверно Предположим, что документ размечен и снабжен тегами. Выполняйте анализ зависимостей только для документа.

Пример использования

Для запуска DepparseProcessor требуются TokenizeProcessor, MWTProcessor, POSProcessor и LemmaProcessor. После того, как все эти процессоры были запущены, каждое предложение в выходных данных было бы проанализировано в структуру универсальных зависимостей (версия 2), где к индексу заголовка каждого слова можно получить доступ с помощью свойства head , а зависимость соотношение между словами deprel . Обратите внимание, что индекс заголовка начинается с 1 для реальных слов и равен 0 только тогда, когда само слово является корнем дерева. Этот индекс должен быть смещен на 1 при поиске слова губернатора в предложении.

Доступ к информации о синтаксической зависимости

Вот пример синтаксического анализа предложения и доступа к информации синтаксического анализа каждого слова:

  import stanza

nlp = stanza.Pipeline (lang = 'fr', processors = 'tokenize, mwt, pos, lemma, depparse')
doc = nlp ('Nous avons atteint la fin du sentier.')
print (* [f'id: {word.id} \ tword: {word.text} \ thead id: {word.head} \ thead: {sent. words [word.head-1] .text если word.head > 0 else "root"} \ tdeprel: {word.deprel} 'для отправки в документе.предложения для слова в sent.words], sep = '\ n')
  

Как видно из выходных данных, синтаксический заголовок слова Nous — это atteint , а отношение зависимости между двумя словами — nsubj ( Nous является номинальным субъектом для atteint ) .

  id: 1 слово: Nous head id: 3 head: atteint deprel: nsubj
id: 2 word: avons head id: 3 head: atteint deprel: aux: tense
id: 3 word: atteint head id: 0 head: root deprel: root
id: 4 word: la head id: 5 head: fin deprel: det
id: 5 word: fin head id: 3 head: atteint deprel: obj
id: 6 word: de head id: 8 head: sentier deprel: case
id: 7 word: le head id: 8 head: sentier deprel: det
id: 8 word: sentier head id: 5 head: fin deprel: nmod
id: 9 слово:.идентификатор головы: 3 глава: аттеинт депрел: пункт
  

Начать с предварительно помеченного документа

Обычно процессор depparse зависит от процессоров tokenize , mwt , pos и lemma . Однако в случаях, когда вы хотите использовать собственную токенизацию, расширение токена из нескольких слов, теги POS и лемматизацию, вы можете пропустить ограничение и передать документ с тегами (с upos, xpos, feats, lemma), установив depparse_pretagged на Верно .

Вот пример синтаксического анализа зависимостей с предварительно токенизированным и предварительно помеченным документом:

  import stanza
из stanza.models.common.doc импорт документа

nlp = stanza.Pipeline (lang = 'en', processors = 'depparse', depparse_pretagged = True)
pretagged_doc = Document ([[{'id': 1, 'text': 'Test', 'lemma': 'Test', 'upos': 'NOUN »,' xpos ':' NN ',' feats ':' Number = Sing '}, {' id ': 2,' text ':' предложение ',' lemma ':' предложение ',' upos ':' NOUN ',' xpos ':' NN ',' feats ':' Number = Sing '}, {' id ': 3,' text ':'.',' lemma ':'. ',' upos ':' PUNCT ',' xpos ':'. '}]]))
doc = nlp (pretagged_doc)
  

Параметры только для обучения

Большинство параметров, предназначенных только для обучения, задокументированы в анализаторе аргументов анализатора зависимостей.


Авторские права © 2020 Stanford NLP Group.

Разбор

Разбор

Синтаксический анализ включает в себя процедуру приведения основных морфосинтаксических категорий в синтаксические отношения высокого уровня друг с другом. Это, вероятно, наиболее часто встречающаяся форма аннотации корпуса после тегирования части речи.Разобранные корпуса иногда называют деревьев . Этот термин относится к древовидным диаграммам или «маркерам фраз», используемым при синтаксическом анализе. Например, предложение «Клаудия села на табурет» (BNC) может быть представлено следующей древовидной диаграммой:

(S = предложение, NP = именная фраза, VP = глагольная фраза, PP = предложная фраза, N = существительное, V = глагол, AT = артикль, P = предлог.)

Подобные наглядные схемы редко встречаются в аннотации корпуса — чаще идентичная информация представлена ​​в виде наборов помеченных скобок.Таким образом, например, приведенное выше проанализированное предложение может появиться в банке дерева в такой форме:

[S [NP Claudia_NP1 NP] [VP sat_VVD [PP on_II [NP a_AT1 stool_NN1 NP] PP] VP] S]

Морфосинтаксическая информация присоединяется к словам символами подчеркивания (_) в форме тегов части речи, тогда как составляющие обозначаются открывающими и закрывающими квадратными скобками, аннотированными в начале и заканчивающимися типом фразы, например. [S…… S]

Иногда эти аннотации на основе скобок отображаются с отступами, чтобы они напоминали свойства древовидной диаграммы (система, используемая проектом Penn Treebank). Например:


[S
     [Н.П. Клаудиа Н.П.]
     [В.П. сб
            [ПП на
                  [Н.П. табурет Н.П.]
            PP]
      VP]
S]
 

Подробно : Вы можете прочитать о полном синтаксическом анализе, синтаксическом анализе и грамматике ограничений, перейдя по этой ссылке.

Поскольку автоматический синтаксический анализ (с помощью компьютерных программ) имеет более низкую вероятность успеха, чем аннотация части речи, он часто либо редактируется людьми-аналитиками, либо выполняется вручную (хотя, возможно, с помощью программного обеспечения для синтаксического анализа). Однако недостатком ручного синтаксического анализа является непоследовательность, особенно когда несколько человек разбирают или редактируют корпус, что часто может иметь место в больших проектах. Решение — более подробные инструкции, но даже тогда могут возникнуть двусмысленности, когда возможна более чем одна интерпретация.


Аннотация части речи | Лемматизация | Семантика
Дискурсивная и текстовая лингвистическая аннотация | Фонетическая транскрипция
Просоды | Проблемно-ориентированная маркировка

парсинг для изучения | SpringerLink

  • Бертоло, С. (1995a). Свойства обучаемости параметрических моделей для изучения естественного языка . Неопубликованная докторская диссертация, Университет Рутгерса, Нью-Брансуик, Нью-Джерси.

  • Бертоло, С.(1995b). Созревание и обучаемость в параметрических системах. Language Acquisition, 4 , 277–318.

    Google Scholar

  • Бертоло С., Бройиер К., Гибсон Э. и Векслер К. (1997a). Описание условий обучаемости для учащихся на основе реплик в параметрических языковых системах (Технический отчет № D-97-02). Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz.

  • Бертоло, С., Broihier, K., Gibson, E., & Wexler, K. (1997b). Учащиеся на основе реплик в параметрических языковых системах: применение общих результатов к недавно предложенному алгоритму обучения, основанному на однозначном «суперпарсинге». В MG Shafto & P. ​​Langley (Eds.), Proceedings of the Ninementary Annual Conference of the Cognitive Science Society . Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    .
    Google Scholar

  • Бервик Р. К. (1985). Приобретение синтаксических знаний .Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Бервик, Р. К., и Нийоги, П. (1996). Учимся на триггерах. Linguistic Inquiry 27 , 605–622.

    Google Scholar

  • Хомский, Н. (1965). Аспекты теории синтаксиса . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Хомский, Н.(1981). Лекции по управлению и переплету . Дордрехт, Нидерланды Foris.

    Google Scholar

  • Хомский, Н. (1995). Минималистическая программа . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Хомский Н. и Ласник Х. (1977). Фильтры и контроль. Linguistic Inquiry, 8 , 425–504.

    Google Scholar

  • Хомский, Н., И Миллер Г. (1963). Введение в формальный анализ естественных языков. В R. D. Luce, R. R. Bush, & E. Galanter (Eds.), Справочник по математической психологии (Том II). Нью-Йорк: Джон Уайли и сыновья.

    Google Scholar

  • Клахсен, Х. (1990/1991). Ограничения на установку параметров: грамматический анализ некоторых этапов усвоения немецкого детского языка. Language Acquisition, 1 , 361–391.

    Google Scholar

  • Кларк Р. (1989). О связи между входными данными и настройками параметров. В Труды Северо-Восточного лингвистического общества (том 19). Итака, штат Нью-Йорк: Корнельский университет.

    Google Scholar

  • Кларк Р. (1996). Сложность и индукция смежных грамматик дерева . Неопубликованная рукопись, Пенсильванский университет, Филадельфия.

  • Кларк Р. и Робертс И. (1993). Вычислительная модель языковой обучаемости и языковых изменений, Linguistic Inquiry, 24 , 299–345.

    Google Scholar

  • Депрез В. и Пирс А. (1993). Отрицание и функциональные проекции в ранней грамматике. Linguistic Inquiry, 24 , 25–67.

    Google Scholar

  • Дрешер, Б.Э. (в печати). Схема пути обучения: подсказки для настройки параметров. Лингвистический справочник .

  • Фодор, Дж. Д. (1989). Принципиально-ориентированное обучение. CUNYForum, 14 , 59–67. (Опубликовано выпускным центром Городского университета Нью-Йорка, Нью-Йорк).

    Google Scholar

  • Фодор, Дж. Д. (1994). Как соблюдать принцип подмножества: привязка и локальность. В B. Lust, G. Hermon и J. Kornfilt (Eds.), Синтаксическая теория и освоение первого языка: межъязыковые перспективы (Том II). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    Google Scholar

  • Фодор, Дж. Д. (1998). Однозначные триггеры. Linguistic Inquiry. 29 , 1–36.

    Google Scholar

  • Фодор, Дж. Д., и Крейн, С. (1990). Параметры структуры фразы. Лингвистика и философия, 13 , 591–633.

    Google Scholar

  • Fodor, J. D., & Inoue, A. (1994). Диагностика и лечение садовых дорожек. Журнал психолингвистических исследований, 23 , 407–434.

    Google Scholar

  • Гибсон, Э. А. Ф. (1991). Вычислительная теория языковой обработки человека: ограничения памяти и процесс обработки . Неопубликованная докторская диссертация, Университет Карнеги-Меллона, Питтсбург, Пенсильвания.

  • Гибсон Э. и Векслер К. (1994). Триггеры. Linguistic Inquiry, 25 , 407–454.

    Google Scholar

  • Глейтман, Л. (1990). Структурные источники значений глаголов. Language Acquisition, 1 , 3–55.

    Google Scholar

  • Гримшоу, Дж. (1997). Прогнозы, головы и оптимальность. Linguistic Inquiry, 28 , 373–422.

    Google Scholar

  • Иноуэ, А., и Фодор, Дж. Д. (1995). Информационный синтаксический анализ японского языка. В R. Mazuka & N. Nagai (Eds.), Обработка предложений на японском языке . Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    Google Scholar

  • Капур С. (1994). Некоторые приложения формальной теории обучения к овладению естественным языком. В B. Lust, G. Hermon и J.Kornfilt (Eds.), Синтаксическая теория и освоение первого языка: кросслингвистические перспективы (Том II). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    Google Scholar

  • Лангендоэн, Д. Т. (1998). Ограничения на встраивание в координатные структуры. Журнал психолингвистических исследований. 27 , 235–259.

    Google Scholar

  • Лайтфут, Д. (1991). Как установить параметры: Аргументы от смены языка .Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Маркус, М. П. (1977). Теория синтаксического распознавания естественного языка . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Мазука Р. (1996). Можно ли установить грамматический параметр перед первым словом? Просодический вклад в раннюю установку грамматического параметра. В J. L. Morgan & K.Demuth (Eds.), Сигнал к синтаксису . Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    Google Scholar

  • Nespor, M., Guasti, M. T., & Christophe, A. (1996). Выбор порядка слов: принцип ритмической активации. В У. Кляйнхенце (ред.), Интерфейсы в фонологии (стр. 1–26). Берлин, Германия: Akademie Verlag.

    Google Scholar

  • Нюберг, Э. (1992). Недетерминированная успешная модель настройки параметров при освоении языка .Неопубликованная докторская диссертация, Университет Карнеги-Меллона, Питтсбург, Пенсильвания.

  • Пинкер, С. (1987). Проблема начальной загрузки в овладении языком. В Б. Маквинни (ред.), Механизмы овладения языком . Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум.

    Google Scholar

  • Пинкер, С. (1989). Обучаемость и познание: усвоение структуры аргументов . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Рэдфорд, А.(1990). Синтаксическая теория и овладение английским синтаксисом: природа грамматики английского языка для детей младшего возраста . Оксфорд, Великобритания: Блэквелл.

    Google Scholar

  • Roeper, T., & Weissenborn, J. (1990). Как заставить параметры работать: Комментарии к Valian. В L. Frazier & J. de Villiers (Eds.), Language Processing and Language Acquisition . Дордрехт, Нидерланды: Kluwer.

    Google Scholar

  • Сакас, W.A., & Fodor, J. D. (в печати). Структурные триггеры учащегося. В С. Бертоло (ред.), Параметрическая лингвистика и обучаемость: автономное руководство для лингвистов . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.

  • Trueswell, J., Sekerina, I., & Hill, N. (1998). Обработка предложений в Интернете у детей: данные по движениям глаз во время слушания . Неопубликованная рукопись, Пенсильванский университет, Филадельфия.

  • Цимпли, И.-М. И Руссоу А. (1991). Сброс параметров в L2? В Рабочие документы Лондонского университетского колледжа по лингвистике (том 3, стр. 149–169). Лондон, Великобритания: Университетский колледж.

    Google Scholar

  • Вайникка, А. (1993/1994). Дело в развитии английского синтаксиса. Language Acquisition, 3 , 257–325.

    Google Scholar

  • Валиан, В.(1990). Логические и психологические ограничения на усвоение синтаксиса. В L. Frazier & J. de Villiers (Eds.), Language Processing and Language Acquisition . Дордрехт, Нидерланды: Kluwer.

    Google Scholar

  • Wexler, K., & Culicover, P. W. (1980). Формальные принципы овладения языком . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

    Google Scholar

  • Обработка естественного языка — Может ли предложение иметь разные деревья синтаксического анализа?

    Но это правильно? Возможно ли, чтобы в предложении было более одного действительного дерева синтаксического анализа (например,грамм. по округам)?

    Тот факт, что одна последовательность слов может быть проанализирована по-разному в зависимости от контекста (или «основы»), является общей причиной недопонимания, непонимания, намеков и шуток.

    Одна классическая «шутка», связанная с НЛП (более длинная, чем современные ИИ и НЛП):

    Время летит как стрела.

    Плодовые мушки как банан.

    На самом деле существует несколько допустимых деревьев синтаксического анализа даже для этих простых предложений.Какие из них приходят «естественно», будет зависеть от контекста — анекдотически я только наполовину понял шутку, когда был моложе, потому что я не знал, что существуют такие вещи, как плодовые мушки , поэтому я был частично смущен буквальным (но все же правильно проанализированным) , и несколько забавно), что означает, что все фрукты могут летать так же хорошо, как и бананы.

    Анализ таких двусмысленных предложений приводит к проблеме обоснования — тому факту, что без некоторого референта для символов грамматика лишена смысла, даже если вы знаете правила и можете строить допустимые последовательности.Например, вышеприведенная шутка работает отчасти потому, что природа времени, когда она упоминается особым образом (существительное в единственном числе, а не как владение или свойство другого объекта), приводит к хорошо известному метафорическому прочтению первого предложения.

    Статистический синтаксический анализатор ML может получить правильные оба предложения путем обучения на многих релевантных примерах (или просто путем включения самих примеров с правильными деревьями синтаксического анализа). Это не решило проблему заземления, но может иметь практическое применение для любой машины, необходимой для обработки ввода на естественном языке и сопоставления его с какой-либо задачей.

    Я проверил некоторое время назад, и большинство тегеров Parts Of Speech в Pythons NLTK ошибаются в обоих предложениях — я подозреваю, потому что разрешение предложений, подобных приведенным выше, и ИИ «получение языковых шуток» не являются высоким приоритетом по сравнению с более практическим использованием чат-ботов. / резюме и др.

    Автоматический выбор предложений, разобранных HPSG, для построения берегов деревьев | Компьютерная лингвистика

    В самом широком смысле, эта работа посвящена исследованию автоматического выбора синтаксического анализа.У таких проектов было множество различных целей, а также разные подходы, основанные на (i) методах семантической фильтрации (Yates, Schoenmackers и Etzioni, 2006), (ii) характеристиках уровня предложения (например, длина; Kawahara and Uchimoto 2008). , (iii) статистические данные о последовательностях PoS в пакете проанализированных предложений (Reichart and Rappoport 2009) и (iv) ансамблевые алгоритмы синтаксического анализа (Reichart and Rappoport 2007; Sagae and Tsujii 2007; Baldridge and Osborne 2003). Здесь мы сосредоточены на ансамблевых подходах.

    Reichart и Rappoport (2007) выбрали высококачественные синтаксические анализы округа, используя уровень согласия между 20 копиями одного и того же синтаксического анализатора, обученными на разных подмножествах обучающего корпуса.Эксперименты с использованием обучающих и тестовых данных для той же области и в сценарии адаптации анализатора показали улучшения по сравнению с несколькими базовыми уровнями.

    Sagae and Tsujii (2007) использовали ансамбль для выбора высококачественного синтаксического анализа зависимостей. Они сравнили результаты двух статистических моделей LR с уменьшением сдвига и выбрали только идентичные синтаксические анализы, в их случае для повторного обучения модели MaxEnt. Следуя этой процедуре, они получили наивысший балл в треке адаптации домена общей задачи CoNLL 2007.

    Наконец, Болдридж и Осборн (2003) использовали ансамбль синтаксических анализаторов в контексте грамматик HPSG, применяемых для активного обучения на основе комитета , то есть для выбора наиболее информативных предложений для ручного аннотирования и использования в качестве учебного материала для улучшить статистический парсер и минимизировать необходимое количество таких предложений. Используя английскую грамматику ресурсов (Flickinger, 2002) и банк деревьев Redwoods (Oepen et al.2002), они показали, что выборка выборки в соответствии с предпочтительным несогласием синтаксического анализа между двумя разными алгоритмами машинного обучения (лог-линейной и персептроном) или между одним и тем же алгоритмом, обученным на двух независимых наборах функций ( конфигурационный набор и ngram наборов, основанный на деревья производных HPSG), уменьшил количество аннотированного человеком материала, необходимого для обучения модели выбора синтаксического анализа HPSG по сравнению с основанным на достоверности методом , основанным на энтропии дерева и нескольких базовых метриках выбора.

    Как и Болдридж и Осборн (2003), мы исследуем ансамблевый синтаксический анализ в контексте грамматик HPSG; однако наша цель заключается не в выборе наиболее информативных предложений для переобучения синтаксического анализатора, а в том, чтобы выбрать те предложения, которые наиболее надежно проанализированы, чтобы автоматически увеличить древовидный банк. Таким образом, вместо того, чтобы выбирать предложения, по которым две модели не согласны, мы выбираем те, в которых они полностью согласны. Кроме того, мы представляем два важных вклада, выходящих за рамки того, что было сделано в предыдущей работе.Во-первых, хотя ансамбли синтаксического анализа ранее предлагались только для тесно связанных языковых моделей (т. Е. Синтаксических анализаторов, которые используют алгоритмы в соответствии с парадигмой машинного обучения, изменяя только набор функций или обучающие данные), представленная работа является первой, объединяющей синтаксические анализаторы из разных парадигмы: стохастический синтаксический анализ зависимостей и выбор синтаксического анализа MaxEnt по синтаксическим анализам, произведенным символьной грамматикой. Во-вторых, текущая работа является первой, предлагающей такую ​​методологию для выбора синтаксического анализа как способ преодоления, казалось бы, невозможной задачи автоматического выбора хороших синтаксических анализов от автоматического синтаксического анализа до ускоренного создания банка деревьев и, что более важно, для удовлетворения требований высокой точности и высокая согласованность, подходящая для всех видов использования банка деревьев.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *