Изучение японского языка с нуля! Японский онлайн бесплатно
Экономическое и промышленное развитие Японии подняло на новый уровень взаимодействие Японии с другими странами, огромное количество иностранцев приехали в Японию с самыми различными целями и в настоящее время живут там в тесном контакте с населением. Это не могло не сказаться на увеличении интереса к японскому языку. Какой бы ни был ваш интерес к Японии, будь то японская культура, искусство, музыка, манга, аниме или бонсай и др., — Лингуст поможет вам сделать первый шаг в изучении японского языка, тем самым приблизив вас к намеченной цели.
Пошаговые онлайн-уроки, представленные на сайте, помогут вам освоить основы японского языка с нуля и подготовят вас к самостоятельному более серьезному изучению японского. Курс состоит из начальных уроков по изучению азбуки + 10 уроков из международного самоучителя Minna No Nihongo. Уроки состоят из теоретического и практического материала, включая аудио-сопровождение и упражнения на закрепление знаний. Чтобы посмотреть ответ к упражнению, проведите мышкой по ключу: .
Причины изучения японского языка
- Уникальная культура Японии. Начиная от суши и аниме, и заканчивая бонсай и оригами, она стала частью международной культуры. Знание языка откроет вам мир японского кино, анимации, музыки. Вы сможете разобраться со специальной терминологией вашего любимого боевого искусства, или заказать сушими точно также, как это делает японец в своем любимом японском ресторане. Каждый найдет себе что-то по душе!
- Поездка в Японию и общение. Безусловно, знание японского языка сделает ваше путешествие намного более приятным и увлекательным. Знание языка поможет вам понять поведение и образ мышления японцев, тем самым вы сможете избежать неловких ситуаций, а также завести новых друзей.
- Дорога в бизнес и мир высоких технологий. Японская экономика занимает лидирующие позиции в мире вместе с японскими компаниями, такими как Sony, Toshiba, Honda, Mitsubishi, Canon и др. Знание языка может помочь вам в развитии вашей профессиональной карьеры в таких областях как бизнес, информационные технологии, роботостроение и др.
- Откройте для себя новый мир! Знакомство с азиатской культурой позволит вам увидеть мир новым взглядом. А японский может послужить мостиком в культура корейского языка, т.к. у них похожие грамматические системы, и конечно же в культуру китайского языка, откуда изначально была заимствована письменность.
- И последнее: изучение японского языка не так уж и сложно. Да, у них сложная система письменности, но ведь она состоит из азбук, которые можно выучить также, как и любую другую азбуку, будь то английскую или русскую. Грамматика японского языка в некоторых аспектах намного легче грамматики любого европейского языка. Нет ни рода, ни множественного числа, ни будущего времени. Так что — вперёд! К знаниям!
Наверняка, вы нашли что-нибудь интересное на этой странице. Посоветуйте ее другу! А лучше разместите ссылку на эту страницу в интернете, вконтакте, блоге, форуме и др. Например:
Изучение японского языка
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.
ВК (старые)
Новые комментарии ВК нужно писать в синий блок справа от этого. В этом блоке ваши комментарии будут утеряны.
О
Зачем комментарии ВКонтакте разделены на старые и новые, а также ответы на другие часто задаваемые вопросы, вы найдете на странице FAQ (из верхнего главного меню).
- Подробности
- Автор: -Creat!ve-
Просмотров: 21792
Как выучить японский язык самостоятельно
Вы интересуетесь Японией и японским языком? Хотите расширить свой кругозор и изучить другой язык, при этом стоимость обучения в языковой школе в Японии пока для вас не по карману? Изучение языка может быть интересным и сложным одновременно, но многие люди не могут или не хотят вкладывать средства в курсы или уроки в классе. Изучая основы, практикуя язык самостоятельно, вы можете испытать радость от изучения нового языка.
Метод 1. Изучение основ
Изучите японские системы письма
В японском языке используется четыре системы письма.
- Хирагана – это японский алфавит. Каждый символ обозначает один звук. Начните с изучения и запоминания этих символов. Как только вы изучите хирагану, вы будете знать, как произнести любое слово на японском языке.
- Катакана – это серия символов, используемых для обозначения неяпонских слов (например, фаст-фуд или Калифорния). Хорошей идеей будет изучить фразы на катакане для слов, которые вы обычно используете.
- Кандзи – это китайские символы, которые используются для обозначения слов и фраз на японском языке. В то время как символы хираганы больше напоминают «буквы» (изображающие простые звуки), иероглифы кандзи изображают целые слова.
- Ромадзи – это система использования английских букв для написания японских слов. Немного ромадзи будет полезно сначала (особенно для изучения исходных ключевых фраз), но если вы слишком полагаетесь на нее, вы вряд ли перейдете к реальному пониманию языка. Вместо этого сосредоточьтесь главным образом на хирагане, катакане и кандзи.
Практикуйте произношение на японском языке
В японском языке есть 46 звуков, которые представлены либо одним из пяти гласных звуков, либо комбинацией гласного и согласного. (Существует только одно исключение – звук, состоящий только из согласного). Вы можете начать изучать произношение с того, как произносится каждый символ в хирагане и катакане.
Изучите некоторые ключевые фразы
Знание некоторых ключевых фраз позволит вам начать практиковать. Хотя на ромадзи не следует сильно полагаться, ее использование, чтобы изучить эти основные фразы, будет полезным для новичков.
Здравствуйте – Коннитива
До свидания – Сайонара
Я в порядке, спасибо – Ватаси ва гэнки дэс. Аригато
Большое спасибо – Домо аригато годзаимас
Приятно познакомиться – Хадзимэмаситэ
Пожалуйста (просьба чего-либо) – Кудасай
Пожалуйста (предложение чего-либо) – Дозо
Вы понимаете? – Вакаримасука
Изучите правила грамматики
Грамматика японского языка сильно отличается от грамматики русского языка, поэтому старайтесь не применять правила грамматики родного языка к изучению японского. Купите учебник по японской грамматике и начните изучать уроки или найдите бесплатные онлайн-ресурсы (например, Duolingo) для изучения японской грамматики. Вот несколько основных советов для тех, кто пока не может начать обучение в языковой школе в Японии, но очень хочет выучить японский язык:
- У существительных нет рода. Кроме того, у большинства существительных нет отдельных форм множественного числа.
- Подлежащее является необязательным и может быть пропущено.
- Сказуемое всегда находится в конце предложения.
- Глаголы не изменяются в зависимости от подлежащего (он/она/оно). У них также отсутствует грамматическая категория числа.
- Личные местоимения (такие как я или вы) различаются в зависимости от уровня формальности ситуации.
Метод 2. Практика языка
Закрепите усвоение систем письма
Важно уделять достаточно времени изучению всех четырех систем письма. Хирагану и катакану можно усвоить всего за несколько недель, и вы можете использовать их для написания всего, что хотите, на японском языке. Изучение кандзи займет гораздо больше времени, но это также важно. Начните практиковать кандзи.
- Хорошая рабочая тетрадь с упражнениями – отличный способ заниматься чтением и письмом.
- Вы также можете использовать онлайн-ресурсы, такие как Duolingo.
Говорите с кем-то в интернете
Увлекательным вариантом практики японского языка является видео-чат с носителем языка. Ищите онлайн-ресурсы, которые объединяют партнеров по языку. Если вы найдете подходящего человека, начните заниматься с ним 1-2 раза в неделю. Но лучше всего речевую практику осуществлять с носителем языка в Японии, к примеру, во время обучения в языковой школе.
- Посмотрите на My Language Exchange или Mixxer, чтобы найти онлайн-партнера по языку.
Используйте дидактические карточки
Вы можете приобрести (или сделать) карточки для каждой системы письма, чтобы изучить определенные фразы и запомнить грамматические основы. Дидактические карточки могут быть интересным способом расширить ваш словарный запас во всех трех системах письма (хирагане, кандзи или катакане).
- Разместите карточки по дому, чтобы обозначить предметы их японскими названиями.
- Вы можете попросить друга задать вам проверочные вопросы по карточкам, чтобы попрактиковаться в запоминании.
- Вы можете использовать карточки, чтобы задавать вопросы самому себе.
Используйте онлайн-ресурсы
Выучить японский язык можно не только в языковой школе в Японии, но и используя достижения современного прогресса. Существует множество языковых программ онлайн, которые помогут вам изучать японский язык, например, Duolingo, Tofugu и Japanese 101. Найдите бесплатные ресурсы и сделайте практику японского языка частью своей повседневной жизни.
Метод 3. Увлекательные способы изучения языка
Читайте
Ищите японские книги, мангу или газеты. Когда вы читаете, вы узнаете новые слова, совершенствуете навыки языка и знакомитесь с японской культурой.
Смотрите японские фильмы
Фильмы могут предоставить вам более широкий спектр терминов (включая сленг) и обеспечить приятное времяпрепровождение. Вы даже можете использовать субтитры, которые помогут вам понять сюжет.
Слушайте японское радио
Как и фильмы, прослушивание японского радио может быть хорошим способом узнать новые слова и усовершенствовать ваши навыки восприятия речи на слух. Ищите японскую музыку с текстами песен или японские радиобеседы.
Погрузитесь в языковую среду
Если у вас есть возможность посетить Японию и побывать в аутентичном японском ресторане, воспользуйтесь ею! Это позволит вам говорить с людьми на японском и смотреть, как они говорят. На самом деле нет лучшего способа изучить новый язык, чем погружение в языковую среду, поэтому лучше всего отправиться на обучение в языковую школу в Японии.
Японский язык самостоятельно, мой опыт
Мои постоянные читатели, думаю, в курсе, что я начала изучать японский язык. Собственно, этим и объясняется главным образом то, что в последнее время я не публиковала новых статей – изучение языка и работа почти не оставляли времени на блог. В этой статье я хочу рассказать о своих успехах и поделиться своим опытом самостоятельного изучения японского языка. Также подчеркну, что к японскому языку я приступила, имея в своем багаже китайский язык и приличный опыт его преподавания в вузе и на языковых курсах.
Возможно ли выучить иностранный язык самостоятельно?
Однозначного ответа на вопрос, возможно ли выучить иностранный язык самостоятельно, нет. Есть как удачные, так и неудачные примеры этого. Все зависит во многом от мотивации, самоорганизации, имеющейся языковой базы. Думаю, что если у человека уже есть база из 1-2 иностранных языков, то ему будет гораздо легче самостоятельно овладеть новым языком, особенно если язык относится к той же языковой группе.
Кроме того, важны цели, которые вы преследуете при изучении языка. Если вы хотите стать через несколько лет переводчиком-синхронистом, то, думаю, тут однозначно нужна учеба на специализированных курсах или в вузе. Если же ваша цель — общение с носителями языка, чтение книжек и просмотр фильмов на языке, то самостоятельно выучить язык вполне реально.
Вообще, мой опыт, выстраданный многолетними изучениями различных иностранных языков (английский в школе и вузе, финский в школе, китайский в вузе и затем долгие годы самостоятельно), привел меня к выводу, что в изучении языка очень важно получать удовольствие от самого процесса учебы.
♦ По теме: Стоит ли учить китайский язык? Советы сомневающимся
К сожалению, школьные уроки, вузовские занятия и языковые курсы часто сводят удовольствие от этого процесса на нет. Например, одно время у меня в университете был ужасный преподаватель по китайскому языку, из-за которого я едва не бросила язык и на долгие годы заработала массу комплексов, связанных с пониманием китайского на слух.
Главную сложность в самостоятельном овладении языком я вижу в отсутствии разговорной практики на первом этапе. Но всегда можно со временем начать общаться с носителями языка.
Мои учебники и первые шаги в изучении японского языка
Прежде всего, я поставила перед собой цель: выучить японский язык для того, чтобы на нем читать статьи и книги (в том числе научные, по истории и культуре Японии, а также исследования по китайской культуре, которых немало на японском языке), а также научиться по возможности немного общаться с носителями языка.
Существенным плюсом в моем случае было то, что я уже знаю китайские иероглифы. Фактически, мне нужно выучить только японские онные и кунные чтения, а также те иероглифы, которые были упрощены иначе, нежели в Китае.
♦ По теме: Как учить иероглифы и пополнять иероглифический запас?
Остальное было внове: выучить две азбуки – катакану и хирагану, грамматику, особенности произношения, а также новые слова. Кроме того, постоянно хотелось, видя знакомые иероглифы, прочесть их по-китайски. Их японское онное чтение не всегда столь очевидно связано с китайским, а уж кунное чтение – и подавно. В такие моменты меня даже охватывает некоторое отчаяние, потому что в китайском языке почти 80% иероглифов – это фоноидеограммы, где содержится фонетик, подсказывающий приблизительное чтение, и ключ, дающий приблизительное значение или принадлежность к классу предметов.
♦ По теме: Структура иероглифа: черты, графемы, сложные знаки. Как запомнить иероглифы?
Разумеется, надо было определиться с учебниками японского языка. Дома был старый «Самоучитель японского языка» Б.П.Лаврентьева 1982 года издания. Однако мне он показался несколько перегруженным грамматическим материалом и в целом не очень удобным.
Изучение японских азбук (кана) — процесс неспешный. Всего насчитывается 46 знаков хираганы, и столько же соответствующих знаков катаканы. Кроме того, на их основе с помощью специальных значков вводятся производные от основных звуки. Хирагана используется для написания почти всех служебных, многих знаменательных слов, а также для обозначения грамматических показателей. Катакана используется гораздо реже: для написания слов иностранного происхождения (гайраго), иностранных имен собственных, сленга, идиом и др.
Знаю нескольких человек, которые пытались изучить японский язык самостоятельно, но «ломались» уже в процессе освоения этих азбук. Действительно, нет ничего хуже, чем просто многократно прописывать буквы. На мой взгляд, уже на этом этапе нужно учить слова, при возможности — какие-то отдельные фразы.
И здесь мне очень помог учебник Л.Т.Нечаевой «Японский язык для начинающих», в двух частях. Азбука в нем вводится постепенно, по два ряда таблицы годзююн. Для закрепления изученного материала предлагается большое количество упражнений.
В целом, учебник очень добротный, но для самостоятельного изучения японского языка в качестве основного учебника на первом этапе местами может показаться излишне сложным. Я его использовала в качестве справочного пособия: учила хирагану и катакану, закрепляла изученное в упражнениях на чтение и написание. Однако мне не хватало в нем интерактивности. Поэтому на время я отошла от него, взяв в качестве основного другой. Сейчас же я вновь вернулась к этому учебнику в качестве основного.
В свое время я значительно подтянула свой уровень китайского языка и, главное, понимание китайской речи на слух, с помощью учебника «Интерактивный курс китайского языка». Существенный плюс таких учебников – озвучка каждой фразы и слова, возможность прослушать весь учебный текст целиком. Естественно, мне хотелось найти аналогичный учебник японского языка.
Наиболее близким к нему оказались «Уроки японского языка» радио NHK World. После изучения каны я приступила к освоению этих уроков (всего их 48, сейчас выпущено уже два курса). Они представляют собой короткие диалоги (несколько реплик) на определенную тему. К уроку прилагается небольшое объяснение грамматики. Фразы на японском языке сопровождаются транскрипцией в латинице и переводом на русский язык.
Далеко не все преподаватели восточных языков одобряют такие подстрочники-транскрипции. Однако, например, в учебниках китайского языка начального уровня иероглифический текст сопровождается транскрипцией пиньинь. Это позволяет постепенно привыкнуть к незнакомой системе письменности, плавно войти в новый язык. На первых порах изучения японского языка такой подстрочник мне очень помог — пока я еще не твердо усвоила буквы и забывались даже самые простые иероглифы, всегда можно было подсмотреть правильный вариант. Со временем необходимость в нем отпала.
Каждая реплика сопровождается звукозаписью. Кроме того, весь диалог можно прослушать целиком (есть полный вариант с объяснением грамматики и есть вариант записи только диалога), посмотреть видео, несколько напоминающее анимэ. Кроме того, можно скачать аудиозаписи всех уроков в формате mp3, а также тексты с объяснением грамматики в формате PDF.
Перечислю и некоторые минусы этих уроков. Главный, на мой взгляд – весьма краткое объяснение грамматики и отсутствие упражнений на закрепление пройденного материала. Другой существенный минус — это отсутствие объяснения иероглифов: их онные и кунные чтения, порядок написания, ключи. Лично для меня эти минусы (за исключением онов и кунов) не столь существенны. Но для человека, который впервые сталкивается с иероглифическим письмом, это может стать препятствием. Поэтому если вы стали изучать японский язык по этим урокам, стоит приобрести какое-нибудь пособие по японской иероглифике или скачать соответствующую программу на смартфон.
Впрочем, в моем случае все минусы оказались не столь существенны, поэтому я с удовольствием осваивала учебные диалоги «Уроков»: учила новые слова, оттачивала чтение фраз почти до автоматизма, прописывала каждый диалог несколько раз. Это помогло мне постепенно усваивать грамматику, тверже запомнить буквы и иероглифы.
На их изучение у меня ушло примерно 2,5 месяца, причем наиболее медленно я двигалась в самом начале, когда только-только «входила» в японский язык, привыкала к его грамматике и фонетике. Со временем на освоение и проработку урока я стала тратить несколько часов, а под конец дело пошло еще быстрее.
Уроки «Радио NHK World» очень хорошо дополнило учебное пособие «Японский язык. Грамматика для начинающих» М.М.Судо. Без лишних подробностей, обременительных на начальном уровне, в нем объясняются основные аспекты японской грамматики. Грамматические конструкции, которые были введены в «Уроках», здесь показываются на многочисленных примерах. Незнакомые слова очень легко запоминаются.
Также я занимаюсь по учебнику «Читаем, пишем, говорим по-японски» Е.В.Струговой и Н.С.Шефтелевич. Этот учебник мне показался несколько проще, нежели учебник Нечаевой. Их очень удобно комбинировать, материал усваивается лучше.
Интересным также показалось пособие «Разговорный японский в диалогах», авторы И.Икэда и А.Чекаев. К учебнику можно приобрести диск с аудиоматериалами, что позволяет лучше усвоить материал. Вообще я очень люблю такую «диалоговую» форму подачи нового материала. Можно легко прорабатывать каждый диалог по репликам, заучивать некоторые фразы.
И, конечно, книги на японском языке, адаптированные по методу обучающего чтения Ильи Франка. Слышала разные отзывы о методе чтения Ильи Франка, но лично мне он подошел, я с удовольствием покупаю книги этой серии на английском, китайском, а теперь вот и японском языках.
Скажу пару слов об известном учебнике «Минна но нихонго» みんなの日本語. Если покупать бумажный вариант, это будет весьма накладно. Онлайн версия учебника несколько усеченная. Мне он на данном этапе не подошел.
Что касается мобильных приложений по изучению японского языка, то большинство мне не понравилось. Исключение — приложение ЯРКСИ — японско-русский словарь иероглифов.
UPD от 20.10.2017. Я начала изучать японский язык весной этого года. Первые 3-4 месяца был великий запал, я постоянно учила диалоги, новые слова, повторяла пройденный материал. Но после летних поездок энтузиазм понемногу спал. Вновь потянуло к финскому языку, который я изучала когда-то в школе. По вечерам вдобавок читала книжки на английском. За японский бралась не так часто, но старалась время от времени что-то повторять, чтобы не забыть пройденное.
Но тут произошел очередной поворот судьбы. Выяснилось, что японский язык мне нужен по работе. Очень нужен. Пришлось вплотную засесть за учебник Нечаевой. Правда, после пройденного курса NHK заниматься по Нечаевой оказалось значительно легче. Конечно, очень много нового материала, масса упражнений. Но в целом того ужаса перед учебником, когда я взяла его впервые в руки, уже не было.
PS. Фотография знаменитого замка Химэдзи взята из интернета, автор неизвестен. Исключительно для привлечения внимания.
Хотите узнать больше о Китае? Об этом я пишу в своем телеграм-канале «Срединный Путь»
© Сайт «Дорогами Срединного пути», 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.
Онлайн-сервисы, которые помогают мне путешествовать:
- Дешевые авиабилеты: Aviasales
- Гостиницы и базы отдыха: Booking
- Туристическая страховка: Cherehapa
- Экскурсии на русском языке: Tripster и Sputnik8
Посмотреть все
Изучай японский язык онлайн в приложении и на сайте Tandem
Грамматику можно считать самой простой частью японского языка. Несмотря на то, что она сильно отличается от грамматики русского, понять ее несложно. В этой главе мы рассмотрим основы японской грамматики: порядок слов, времена и спряжения глаголов.
Структура японских предложений
В японском языке подлежащее стоит в начале предложения, затем идет дополнение, и завершается всё сказуемым. Таким образом, структура обозначается аббревиатурой SOV («субъект – объект – глагол»). Если тебе знаком английский, ты знаешь, что в нём тоже прямой порядок слов, но сказуемое всегда следует за подлежащим. Посмотри на эти примеры:
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
私は犬が大好きです。 | Watashi (Я) wa inu (собаки) ga daisuki desu (люблю). | Я люблю собак. |
メアリーはトムに電話しました。 | Mary (Мэри) wa Tom (Том) ni denwa shimashita (звонил). | Мэри позвонила Тому. |
エリザベスは毎日日本語を勉強しています。 | Elizabeth (Элизабет) wa mainichi (каждый день) nihongo (японский язык) wo benkyou shiteimasu (изучает). | Элизабет учит японский каждый день. |
Спряжение глаголов и времена в японском языке
Спрягая глагол, ты меняешь его форму из начальной (инфинитива) в подходящую по смыслу предложения. В русском языке, например, глаголы спрягаются по лицам и числам в настоящем и будущем времени, а в прошедшем — по числам и родам. Возьмем для наглядности глагол «есть» и проспрягаем его во всех видовременных формах.
Прошедшее — «я ел(а)», «я съе(а)»
Настоящее — «я ем»
Будущее — «я буду есть», «я съем»
В японском всего два времени, так что спряжение глаголов запомнить проще, чем во многих других языках.
В японском языке всего два времени: прошедшее и «непрошедшее», которое используется одновременно для настоящего и будущего, отчего его также называют «настояще-будущим». Японский — один из многих языков, где настоящее и будущее времена не различаются.
Возьмем форму настояще-будущего времени глагола «есть», 食べる (taberu). С ней можно сказать, к примеру,
私はチョコレートを食べる。 (Watashi wa choco-leito wo taberu) — «я ем шоколад» или «я буду есть шоколад».
Иногда из таких фраз непонятно, о чём ты говоришь: о событиях в данный момент или о чём-то, что только будет происходить. Если это важно, добавь в начало предложения маркер времени. Допустим, 明日 (ashita)— «завтра» или 来週 (raishuu) — «на следующей неделе».
明日チョコレートを食べます。 (Ashita choko-elito wo tabemasu) — Завтра я буду есть шоколад.
Обрати внимание, что мы превратили настоящее время в будущее, не меняя форму глагола. Проще простого!
Форма прошедшего времени для глагола 食べる (taberu) строится так. Сначала найди его основу — в нашем случае это 食べ (tabe), по сути то же слово чем る(ru) на конце. Теперь к основе нужно присоединить окончание, обозначающее прошедшее время. В этом примере таким окончанием будет た (ta). Итак, правильная форма глагола 食べる (taberu) в прошедшем времени — это 食べた (tabeta).
私はチョコレートを食べた。 (Watashi wa choco-leito wo tabeta) — Я ел(а) шоколад.
Мы могли бы еще многое рассказать про спряжение японских глаголов, но для начала этой информации будет достаточно!
Как быстро выучить японский язык с нуля
Японский язык является одним из древнейших и сложнейших в мире. Его состав и структура в корне отличаются от европейских языков и от русского. В силу особенностей письменности выучить его за месяц, конечно же, не удастся – скорей всего, потребуется не менее года-полутора. Есть несколько рекомендаций, которые позволят сделать процесс обучения более эффективным и результативным.
Особенности японского языка
Иероглифические языки сложны тем, что разговорную речь и письменность нужно изучать по отдельности. А в японском языке представлено целых три письменных системы. Две из них – хирагана и катакана – являются слоговыми азбуками. С помощью хираганы передают грамматические отношения между словами, а катакана нужна для записи иностранных и заимствованных слов. Для обозначения основы слова используют кандзи – иероглифы, перешедшие в японский язык из китайского. Если вы забыли, каким иероглифом обозначается нужное слово, можно также воспользоваться хираганой.
Катакана
Порядок слов в японских предложениях не представляет особых сложностей. Нужно только запомнить, что сказуемое всегда ставится в конец предложения, а определение – перед определяемым. Подлежащее иногда опускается, если из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.
Хирагана
При изучении японского языка не придется запоминать всевозможные формы слов – они не изменяются по лицам, родам и числам. Форма множественного числа обозначается при помощи частицы, которая присоединяется к слову в конце. Также в японском языке нет формы будущего времени.
И еще одна особенность – три степени вежливости в разговоре:
- Обычное дружеское общение, на «ты».
- Речь для официальных случаев, на «вы».
- Почтительная речь.
Что касается фонетики, звуки японской речи похожи на русские с некоторыми нюансами. Из всего перечисленного выше становится понятно, что самое сложное в изучении японского языка – это письменность.
Методы изучения
Осваивать японский язык можно разными методами: самостоятельно, на групповых занятиях или один на один с преподавателем. Выбор – личное дело каждого, ведь в изучении языка самое главное – это мотивация. Если она есть, любой из этих способов принесет свои плоды.
Групповые занятия
В любом крупном городе можно найти лингвистический центр или школу, где предлагают изучение японского языка с нуля в группе. Преподаватели в таких центрах обычно не только в совершенстве знают язык, но и владеют эффективными приемами запоминания слов. Хорошие специалисты способны сделать процесс изучения ярким и интересным. Но следует помнить, что если вы хотите выучить язык быстро, нужно помимо посещения занятий обязательно зубрить дома иероглифы и прописывать их, выполнять упражнения и проговаривать фразы и слова.
Минусом таких занятий является то, что уровень владения языком у обучающихся в группе всегда разный, как и скорость освоения. И если даже вы окажетесь способнее остальных, вам придется подстраиваться под них.
Индивидуальное обучение
В отличие от групповых занятий, индивидуальные уроки позволяют заниматься в том темпе, который вам нужен. Преподаватель будет подстраиваться только под вас. Частоту занятий также можно регулировать в зависимости от ваших потребностей. Этот вариант был бы идеальным, если б не высокая стоимость индивидуальных занятий.
Самостоятельное изучение
Этот способ хорош тем, что не надо никому платить, и график занятий будет зависеть только от собственного желания. Но нужно учитывать, что изучая язык самостоятельно, очень легко расслабиться, и процесс освоения может растянуться во времени.
Очень важно найти хороший учебник. Хорошими отзывами пользуются учебники «Читаем, пишем и говорим по-японски» авторов Е.В. Струговой и Н.С. Шефтелевича и «Японский язык для начинающих» Л.Т. Нечаевой. Есть у них недостаток – лексика, которая не удовлетворяет потребностям современной жизни. Поэтому выражения и фразы можно брать из других учебников, например, из японских изданий Genky или Try, где есть очень живые диалоги.
Первым делом нужно выучить слоговые азбуки, которые включают 146 слогов, потом перейти к изучению иероглифов и грамматики. Чтобы свободно общаться на японском, нужно знать около 2000 иероглифических знаков. Запомнить такое количество очень сложно, поэтому многие преподаватели учат использовать для этого образное мышление.
Советы для изучающих японский язык самостоятельно
Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:
- Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
- Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
- Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
- Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
- Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
- Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.
Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.
Курсы японского языка. Почему его учат онлайн?
Популярность японского языка стремительно растет. Изучать его по тем или иным причинам с каждым годом хочет все больше и больше человек. Однако в динамичном современном мире далеко не всегда удается найти время для того, чтобы регулярно посещать занятия по языку в специальной школе или на курсах. На помощь приходят занятия онлайн.
Зачем вам вообще нужно изучать японский язык?
Прежде, чем говорить о широких возможностях изучения в онлайн формате, давайте обсудим: зачем вообще нужно заниматься японским. Ведь этому языку никогда не удастся снискать славу простого, да и аналогов или сходств с европейскими языками найти невозможно. Тем не менее сегодня эти курсы посещают сотни и тысячи человек по всему миру. Так откуда такой успех?
В первую очередь, стоит отметить его распространенность. Он считается официальным языком в Японии, и на сегодняшний день им владеет порядка 140 миллионов человек, из них 125 являются носителями.
Это ставит его на девятое место по популярности в мире. Помимо непосредственно жителей Японии на нем говорят эмигранты из этой страны, ныне проживающие в Северной или Южной Америке.
По состоянию на 2012 год его активно изучали в Китае, Индонезии. Корее, Австралии, США и Тайланде. На сегодняшний день к ним прибавились и российские ученики.
Как правило, причины изучения любых иностранных языков сводятся всего к нескольким, и они, в общем-то, всегда одни и те же. В первую очередь, желание говорить на том или ином языке бывает продиктовано любовью к путешествиям. Несмотря на то, что английский считается главным языком международного общения, многие заядлые путешественники убеждены: только знание местного наречия поможет глубоко прочувствовать местный колорит, изучить страну и ее культуру «изнутри». В случае с японским важность говорить на родном языке местных жителей связана еще и с тем, что далеко не все японцы свободно общаются на английском. Конечно, в крупных городах трудности перевода вряд ли возникнут, но если вы захотите выехать за их пределы куда-то в глубинку, владение японским вам очень поможет.
Второй причиной, часто звучащей в разговоре об изучении иностранных языков, является любовь к культуре и желание лучше ее понимать. Сегодня японская культура пользуется огромной популярностью, особенно среди молодежи. Любой современный человек сможет без труда назвать хотя бы одно произведение какого-либо вида японских искусств: будь то аниме, j-pop или мультфильмы Хаяо Миядзаки. “Унесенных призраками” или “Мой сосед Тоторо” с удовольствием смотрят и дети, и взрослые. А японская хэви-метал группа Babymetal и вообще гремит по всему миру.
Некоторым он оказывается просто необходим для учебы. Вот уже более десяти лет министерство образования Японии разрабатывает и внедряет образовательные программы для иностранных студентов.
Самыми престижными учебными заведениями считаются Токийский университет и университет Киото, которые готовят специалистов по самым разным дисциплинам – от инженерии до фармацевтики.
Во многих вузах обучение можно проходить и на английском, однако гораздо интереснее учиться на японском. Это позволяет не только полностью погрузиться в образовательный процесс, но и найти новых друзей среди японских студентов, и установить контакты с профессорами. Чтобы понимать лекции и сдавать экзамены, необходимо владеть японским на достаточно высоким уровнем, а также знать специализированную лексику. Поэтому прежде, чем подавать документы, нужно посещать уроки японского у себя дома.
После окончания университета наиболее успешные студенты могут устроиться на работу в Японии и остаться жить в этой стране. Местные работодатели охотно приглашают на должности иностранных специалистов высокого уровня.
Однако учеба в японских вузах не всегда является обязательным условием для начала карьеры в стране.
Многие компании готовы пригласить опытных и квалифицированных сотрудников, успевших зарекомендовать себя в других странах.
В любом случае, знание японского языка является обязательным условием. Российские предприниматели также часто сотрудничают с коллегами из Японии, заключают с ними крупные сделки. Умение русских представителей компаний проводить переговоры на японском поспособствуют продолжительным и успешным деловым контактам. Так что владение этим языком в некоторых случаях поможет продвинуться по карьерной лестнице.
Не стоит и упоминать о том, что изучение иностранных языков в целом и японского языка в частности помогает развивать и улучшать память и мышление.
Такие тренировки мозга в свою очередь способствуют его здоровью, и вы сможете избежать серьезных болезней в будущем.
Как лучше учить японский язык: в специальной школе или онлайн?
Выбор курсов японского языка сегодня очень велик. Если какие-то десятки лет назад японским языком занимались только в специализированных учебных заведениях (в Москве их было буквально пару штук), то сегодня интернет пестрит объявлениями о языковых курсах. По одному только запросу «уроки по японскому» поисковый сайт выдаст вам столько ссылок, что глаза разбегутся. На какие моменты надо обращать внимание при выборе программы?
В первую очередь, вам нужно думать о своем удобстве и своих нуждах. Если вы понимаете, что не сможете выделить достаточно времени на посещение уроков, рассмотрите занятия японским языком по Скайпу. У них достаточно преимуществ. Рассмотрим их подробнее.
Для такого обучения вам необязательно находиться в одном городе с преподавателем. В небольших российских (и не только) городах возможностей для занятий японским языком значительно меньше, чем в столице. Поэтому прекрасным подспорьем станет его изучение с преподавателем японского языка из Москвы или вообще любого населенного пункта удаленно. В частности, вы можете найти учителя даже из Японии, а занятия с носителем – это всегда прекрасная идея!
Еще одно видимое преимущество таких уроков – это значительная экономия вашего времени. Только представьте: чтобы приехать на курс, вам нужно битый час собираться, ехать (а, возможно, стоять в пробках)… И это в любую погоду! Занимаясь японским языком удаленно, вы можете избежать этих неудобств. Местом проведения уроков станет и ваш любимый диван, и уютная кофейня, и шезлонг на пляже – никаких ограничений нет! А то время, которое вы бы потратили на дорогу туда и обратно, можно посвятить любимым делам, близким или повторению пройденного на занятии.
Большинство курсов по Скайпу – индивидуальные, а это является дополнительным преимуществом. Вы сможете заниматься японским языком в том темпе и ритме, которые считаете приемлемыми. Если вы что-то не до конца поняли, не усвоили, вы всегда сможете переспросить или потратить больше времени на отработку материала, при этом не затормаживая весь образовательный процесс. Кроме того, такие уроки, как правило, при необходимости можно переносить – если вы вдруг заболели, или вам срочно требуется уехать. Да и вообще – занимаясь японским языком тет-а-тет с преподавателем, вам априори легче договориться о времени, удобном для вас обоих, чем подстроиться под большую группу.
Некоторые считают, что занятия японским без личного присутствия учителя – это заведомо плохая идея. Как можно удаленно разобраться в языке, у которого вместо привычных букв латинского алфавита – сложные иероглифы? Однако современная техника, как вы знаете, не стоит на месте, и с каждым днем внедряются новые и новые средства, помогающие освоению японского языка в интернете. Как говорится, было бы желание.
Многие изучающие его отмечали, что хотя на первый взгляд освоение кажется чем-то уму непостижимым, стоит только втянуться, и при должной мотивации, четко поставленной цели вы легко со всем справитесь.
А зачем вообще нужен преподаватель?
Сегодня в Интернете представлено достаточно самоучителей и материалов для изучения японского языка. При необходимости вы легко найдете их без чьей-либо помощи.
В связи с этим напрашивается вполне логичный вопрос: а нужен ли преподаватель вообще?
Этот вопрос является весьма спорным, есть приверженцы как самостоятельного изучения, так и с учителем.
Попытаемся найти золотую середину и скажем так: для начала без преподавателя не обойтись, а на более позднем этапе вы сможете продолжать заниматься самостоятельно.
Японский язык не похож ни на один европейский. Если, например, зная немецкий, вы в теории сами сможете разобраться с английским, то здесь такой номер не пройдет. Во всех индоевропейских языках грамматика в целом схожа, есть много заимствований и схожих звучаний. Но с японским все по-другому.
Вы в любом случае начинаете учиться с нуля. А вот это уже весьма непросто осилить самостоятельно.
Учитель же поможет вам освоить базовую грамматику и лексику, научит читать и писать. А уже потом при должной мотивации вы сможете сами повторять пройденное, оттачивать свое мастерство.
Cкачать себе на телефон приложение по типу Duolingo и каждый день проходить по несколько уровней вы можете и самостоятельно.
А преподаватель поможет вам разобраться в ошибках, исправить их и не совершать впредь.
Кроме того, такие игры предназначены для среднестатистических учеников, которым необходимы стандартные знания для свободного общения на бытовом уровне. Учитель же поможет освоить тот материал, который необходим именно вам.
Как Capital School Center может вам помочь
Онлайн занятия иностранными языками для нашей школы – привычное дело. Мы предлагаем курсы по Скайпу применительно ко всем языкам.
При этом все наши студенты получают знания в полном объеме и ровно по той же программе, что и те, кто ходят на занятия в школу.
Инновационная методика 4D – вот то, что выгодно отличает нас от всех конкурентов. В ее основе лежат гармоничное совмещение четырех элементов – аудиального, визуального, тактильного и мувиального.
Наши студенты слушают речь на иностранном языке, смотрят фильмы и слушают песни, пишут и читают. Все это прекрасно осуществляется и на удаленных курсах.
Во время занятий японским мы используем проверенные временем и опытом учебные материалы, которые так же доступны и для тех, кто занимается по Скайпу.
В начале курса мы присылаем все необходимые пособия в электронном виде на почту учащемуся. Поэтому вы занимаетесь языком точно так же, как и ваши коллеги, посещающие курсы в школе.
Изучать японский язык с нами легко и приятно.
Наши преподаватели японского языка чередуют различные задания и практику с правилами, поэтому изучение языка не будет скучным или утомительным, а на выходе вы будете владеть всеми его аспектами в равной мере.
Наш подход прошел проверку десятками учеников и доказал свою практическую пользу в изучении японского языка.
Занимаясь японским по нашей методике, вы полностью погружаетесь в образовательный процесс и достигаете прекрасных результатов.
Занятия проводятся индивидуально. Поэтому удаленное обучение проходит в полностью удобном для вас формате.
Вы можете самостоятельно регулировать скорость и интенсивность освоения материала, а также в любой момент вернуться к тем темам в японском, которые вам даются хуже всего.
Бывают случаи, когда необходимо выучить язык для какой-то конкретной цели, например, для поступления в вуз, сдачи экзамена, началу работы.
Подчас студенты отмечают необходимость изучения конкретной лексики, будь то культура, астрофизика или медицина.
Если у вас есть такие потребности, сообщите нам о них, и мы разработаем для вас специальную программу изучения.
Кроме того, если начать говорить нужно буквально сегодня, мы готовы предложить для вас интенсивные занятия.
Наша школа относится ко всем ученикам с должным вниманием, прислушивается к просьбам и пожеланиям и ежедневно совершенствуется, чтобы вам было комфортно заниматься языками у нас.
Независимо от того, как вы будете заниматься – удаленно или в школе, – мы всегда вам поможем и поддержим в ваших начинаниях.
Со своей стороны мы сделаем все возможное, чтобы вы остались довольны и процессом, и результатом учебы в Capital School Center.
Язык страны Восходящего Солнца многие считают непростым и непонятным. Однако мы убеждены, что при желании и под руководством опытного преподавателя вы сможете его осилить.
Если вы обожаете Японию и ее культуру, если у вас есть конкретная цель – все возможно. Мы в этом абсолютно уверены!
Записывайтесь на пробное занятие и начинайте учить язык вместе с нами!
Оставить заявку
Вконтакте
Одноклассники
Мой мир
ТОП-10 советов, как выучить японский язык самостоятельно с нуля
В японской письменности используется 2 136 основных и еще порядка 500 нестандартных иероглифов. Помимо этого применяется сразу 2 слоговые азбуки – хирагана и катакана, в каждой из которых по 46 знаков. Часть слова может записываться иероглифом, а часть – канной (звуковым знаком). Для привыкших к кириллице и латинице японский язык – почти всегда шок. Его изучение кажется если не невозможным, то минимум крайне сложным. На практике это совсем не так. Поговорим о том, как выучить японский язык самостоятельно в домашних условиях – приведем универсальную инструкцию и ТОП-10 советов для эффективного обучения.
Зачем учить японский язык? 5 причин для мотивации
Япония поистине уникальная страна с высочайшим уровнем жизни и развитой экономикой. Иммигрировать сюда действительно сложно, вне зависимости от цели иммиграции. Обязательным условием для получения вида на жительство является знание японского языка. Выучить его сложно, но вполне возможно.
Отметим не менее 5-ти причин начать учить японский прямо сейчас:
- Возможность иммигрировать в страну с одним из самых высоких уровней жизни. Япония занимает 17-е место в мире по индексу развития человеческого потенциала и 3-е место по номинальному ВВП, средняя продолжительность жизни в 2009-м году здесь составила 82 года.
- Потенциал для обучения в одном из лучших университетов планеты. Токийский и Киотский университеты являются одними из лучших в мире. Ежегодно в Японию приезжают тысячи студентов, большинство из них хотят связать жизнь с робототехникой и биотехнологиями.
- Возможность с головой погрузиться в уникальную многовековую культуру. Культурным традициям Японии не менее 3-х тысяч лет. Изучение языка позволяет с головой погрузиться в нее и открыть для себя удивительный мир Страны восходящего солнца.
- Очевидные преференции при трудоустройстве по соответствующим вакансиям. Вы получите весомое преимущество при трудоустройстве в компании, которые ведут или планируют вести бизнес с партнерами из Японии.
- Личностное и интеллектуальное развитие на 10 баллов. Изучение столь далекого от кириллицы языка даст мощный толчок для вашего интеллектуального развития, а его соприкосновение с многовековым культурным пластом поможет расширить кругозор.
Интересно, что чаще всего японский язык привлекает ценителей аниме, манги, восточных единоборств и местной поп-культуры. Однако со временем поверхностная любовь к Японии перерастает в нечто большее. На практике студенты гораздо реже теряют интерес к изучению японского, чем любого европейского языка.
Инструкция по самостоятельному изучению японского языка
Она подробно объяснит, как выучить японский язык с нуля в домашних условиях. Останется лишь дополнить ее интересными вам материалами, подобрать корректные учебные пособия и обеспечить регулярные занятия. Помните, что выучить этот язык быстро не получится – в среднем даже у самых талантливых студентов уходит не менее 3 000 часов для обучения до уровня JLPT N1. Если вы планируете заниматься дома без репетиторов – смело прибавляйте к этому времени еще 1 500 – 2 000 часов. Сложности вас не пугают? Тогда переходите к инструкции.
Изучите японскую письменность
В японской письменности одновременно используются:
- Кандзи – заимствованные у китайцев иероглифы, применяются для написания основы слов. Это 2 136 стандартных иероглифа и еще порядка 500 «неформальных».
- Хирагана – слоговая азбука из 46 знаков, применяемая для написания частиц, неизменяемых частей слова и некоторых слов целиком.
- Катакана – слоговая азбука из 46 знаков, применяемая для написания заимствованных слов.
Их необходимо изучить. На изучение хираганы и катаканы в среднем уходит не более 12 часов, то есть полноценно занятой самообразованием недели будет вполне достаточно. С кандзи гораздо сложнее – иероглифы необходимо учить постепенно. Практика показывает, что для понимания половины всех кандзи в тексте необходимо выучить 80 кёику кандзи и 170 наиболее популярных кандзи. Если же вы хотите понимать более 90% написанного, то необходимо выучить порядка 1 500 самых популярных кандзи – на это уйдет минимум 2-3 года.
Начните писать на японском
При этом старайтесь не столько писать ручкой на бумаге, сколько печатать. Для этого включите японскую раскладку на компьютере и установите специальную клавиатуру на телефон (например, разработанный Google «Gboard» или его аналог). Обратите внимание: некоторые расширения позволяют писать японские слова английскими буквами и быстро преобразовывать их в хирагану и в кандзи в последующем – этот вариант будет особенно полезен новичкам. Не забудьте также установить японские шрифты в браузер и мобильный телефон.
Начните учить японскую грамматику
На первых этапах азов будет более чем достаточно. Возьмите любой учебник по грамматике (наиболее популярные мы порекомендуем в перечне полезных ресурсов) и изучите его. На начальных этапах лучше использовать пособия, предназначенные для начинающих. Полученные знания помогут вам понять логику языка и начать правильно выстраивать слова в предложениях.
Подберите словари
На протяжении всего времени обучения они будут вам жизненно необходимы. Подбирайте словарь по душе самостоятельно или воспользуйтесь наиболее популярными. Обратите внимание: если вы знаете английский язык, то имеет смысл использовать не только русско-японский, но и японско-английский словари – это позволит совершенствоваться в двух языках одновременно. Также рекомендуем установить расширение для браузера Rikaichan, с помощью которого можно быстро перевести любое выделенное курсивом слово.
Начните читать книги и смотреть фильмы на японском
Не так важно, что именно вы будете смотреть или читать – это может быть аниме, манга, книги, фильмы, популярные телешоу или новостные заметки. К любому видео лучше подбирать русские или английские субтитры – это поможет одновременно запоминать значение, произношение слов и их привычное расположение в предложении. Новичкам рекомендуют просмотреть не менее 150-200 часов видео за первый год обучения.
Расширяйте лексикон
Займитесь пополнением словарного запаса. Используйте для этого тематические подборки слов, учебники и мобильные приложения. Выписывайте незнакомые слова при прочтении текстов книг, статей и песен, старайтесь запоминать их значение. Для начала изучите слова, которые японцы чаще всего употребляют в речи, а затем приступайте к словам и выражениям из тем, которые соответствуют кругам ваших интересов.
Общайтесь с носителями языка
Это поможет скорректировать произношение, понять особенности расстановки акцентов в предложениях. Беседы с японцами также познакомят вас со сленговыми словами, часто используемыми в неформальном общении. Найти носителей языка можно в социальных сетях, в популярных приложениях и на образовательных форумах.
Как выучить японский язык самостоятельно? ТОП-10 советов
Приведем рекомендации педагогов, лингвистов и людей, которые самостоятельно учили японский язык в домашних условиях. Многие из них могут показаться стандартными, но они точно помогут вам систематизировать и оптимизировать процесс обучения, сделать его более комфортным и приятным. Используйте приведенные рекомендации, чтобы избегать ошибок на всех этапах образовательного процесса.
1. Учите живой японский язык
Язык манги, аниме и фильмов сложно назвать «живым» – обычные люди так не разговаривают. Поэтому простого просмотра/прочтения и перевода недостаточно, вы должны использовать учебники, методические материалы и как можно больше практиковаться в общении с живыми людьми, проходить тесты, пробовать себя в написании эссе для конкурсов и так далее.
2. Начните с изучения слоговых азбук
Изучение катаканы и хираганы – первый шаг к освоению японского языка. В совокупности вам предстоит изучить 92 символа, на что может уйти от нескольких дней до нескольких недель. Помните, что мы индивидуальны и всегда демонстрируем разные показатели в обучении. Сложности и существенные временные затраты не должны стать причиной утраты мотивации.
3. Не пытайтесь сразу запомнить все кандзи
Запомнить почти 3 000 иероглифов практически невозможно. Не удивляйтесь, но 100% кандзи не знают даже носители языка, как и русскоговорящие не знают 100% русских слов. Для понимания примерно половины всего произносимого и написанного японцами достаточно знания 1000 кандзи, для сдачи теста на высоком уровне – 1 500-2 000 кандзи.
4. Постоянно тренируйте произношение
Вам предстоит оттачивать произношение и работать над проблемными звуками и акцентами. Поначалу это будет не так просто, но со временем вы привыкните, и большинство фонем перестанут вызывать шок. Старайтесь как можно чаще слушать японское радио и смотреть японские ток-шоу – это поможет отыскать идеалы «живого» произношения слов.
5. Не забывайте о грамматике
Приступить к изучению грамматики стоит на первых этапах обучения. Однако не нужно заучивать все правила – начните с освоения пособий для новичков, незнакомых с японским языком. Постепенно продолжайте изучать, а главное осознавать более сложные грамматические основы. Обязательно делайте это параллельно с расширением словарного запаса и отработкой произношения.
6. Расширяйте перечень источников
Не ограничивайтесь выбранными на старте пособиями, сайтами и приложениями, даже если они вам очень понравились. Постоянно ищите новые источники информации. В интернете тысячи учебников и сайтов, посвященных изучению японского языка. Старайтесь больше всего доверять ресурсам, созданным профессиональными педагогами и теми, кто выучил язык самостоятельно.
7. Контактируйте с единомышленниками
Присоединитесь к сообществам в социальных сетях – здесь регулярно делятся ссылками на интересные образовательные материалы, помогают найти нужные учебники, исправляют ошибки и дают ценные советы. Более того, вы обретете дополнительную мотивацию для обучения, которыми станут чувство общности и соревновательный эффект.
8. Погружайтесь в языковую среду
Окружите себя японским языком – читайте новости в местных СМИ, слушайте японское радио, музыку и подкасты, читайте японскую прозу и поэзию, найдите интересную лично вам мангу, займитесь просмотром аниме. Помимо этого стоит найти собеседников из Японии, которые смогут указать на ваши ошибки в произношении, словообразовании и грамматике.
9. Интересуйтесь культурой и историей Японии
Японию отличает богатая культура и удивительная драматичная история. Чем больше вы будете интересоваться жизнью страны в прошлом и настоящем, тем больше мотивации к обучению вы будете обретать. Помимо этого вы сможете понять логику языка и осознать причину появления многих слов, что значительно упростит их изучение.
10. Ищите возможность отправиться в языковой тур
Многие языковые школы и даже японские компании организуют языковые туры в Японию. В некоторых из них можно участвовать бесплатно (в рамках конкурсного отбора) или с существенной скидкой. Ищите возможность отправиться в такие туры, как можно чаще пишите эссе на конкурсы. Даже если у вас ничего не выйдет, польза от самого факта поиска и написания резюме будет более чем ощутимой.
15 лучших ресурсов для изучения японского языка
Мы отобрали 15 сайтов, мобильных приложений и каналов, которые чаще всего используют изучающие японский язык самостоятельно студенты. Обратите внимание на следующие ресурсы:
- Akanji – пожалуй, самый удобный сайт для изучения кандзи.
- Путеводитель по японской грамматике – удобное пособие для новичков (если сайт не открывается – используйте VPN).
- Venasera – тематический канал на YouTube с уроками японского языка и массой интересных видео о Японии.
- Yarxi – удобный японско-русский словарь с массой дополнительных материалов.
- Warodai – еще один простой японско-русский словарь с удобной формой поиска.
- AnkiDroid – мобильное приложение с карточками для изучения слов.
- Memrise – удобный сервис для пополнения словарного запаса с возможностью прослушивания слов.
- Изучать японский – мобильное приложение, которое подойдет и новичкам, и продолжающим учить язык студентам.
- Ichiban – здесь собрана масса учебников, художественной литературы и других материалов для изучения японского языка.
- Minna no Nihongo – на этом сайте собрана масса книг, статей и других интересных текстов на японском.
- Страна Начала Солнца – портал с материалами о японском словообразовании и лексике.
- Уроки Японского – бесплатный онлайн-курс для изучения японского языка с нуля.
- Первые уроки – 40 базовых уроков для новичков, сайт полностью бесплатный.
- Кракозябр – интересный сайт для всех, кто изучает японский язык.
- Doramatv – сайт с популярными японскими и корейскими драмами и сериалами.
Помните, что вы не должны ограничиваться приведенным перечнем – обязательно ищите дополнительные ресурсы, которые будут интересны и удобны именно вам.
Резюме
Японский язык нельзя назвать простым для изучения. Однако выучить его самостоятельно, бесплатно и в домашних условиях можно в любом возрасте. Это доказали тысячи человек. Понадобится время, терпение и искреннее желание. Используйте советы педагогов и лингвистов, находите удобные образовательные ресурсы, занимайтесь регулярно и как можно чаще общайтесь с носителями языка. Тогда совсем скоро вы сможете начать говорить на нем без доли стеснения.
Автор статьи
Редактор портала Info-Profi, преподаватель истории и обществознания со стажем 22 года. По второму образованию юрист.
Написано статей
Учите японский: смехотворно подробное руководство
Я хочу выучить японский язык!
Если вы будете следовать инструкциям в этом подробном пошаговом руководстве, вы достигнете своей цели свободного владения японским языком.
Однако это путешествие потребует от вас много усилий и тяжелой работы. Любой, кто говорит, что выучить язык будет легко, либо дезинформирует, либо пытается что-то вам продать. И в конце концов, когда медовый месяц обучения проходит, прогресс становится все медленнее.Вы выгораете. Дерьмо попадает в вентилятор. Если вы когда-нибудь пробовали узнать что-то новое, вы точно знаете, о чем я говорю.
Вместо этого вам нужно с самого начала делать что-то сложным (то есть правильным).
То, что мы делаем это правильно, не означает, что это должно быть неэффективно.
Этот метод изучения японского языка начинается с самого начала. Я предполагаю, что у вас нулевое знание японского языка, и я буду сопровождать вас на каждом этапе. Я расскажу о чтении, письме, устной речи и аудировании.И мы объясним , какой вы должны использовать, когда и почему.
Это должно быть все, что вам нужно для прогресса, чтобы вы не использовали весь этот свежий энтузиазм, который испытываете при планировании обучения, а вместо этого потратите его на фактическое обучение.
Сделайте, как эти знаменитые туфли, и просто сделайте это.
Наша цель — максимально приблизить уровень владения японским языком. В отличие от учителя или учебника, у нас есть свобода быть безжалостными на пути, по которому мы идем к этому.
Нет тестов или викторин. Вам не нужно двигаться со скоростью самого медленного ученика в вашей группе. Все, что вам нужно делать, это следить за каждым шагом, выполнять работу и прогрессировать.
Просто имейте в виду, что из-за этого некоторые шаги могут показаться нелогичными. Они могут даже показаться медленными по сравнению с другими методами, но все было тщательно отобрано, чтобы вы смогли добраться до финиша быстрее и эффективнее. Мы поговорим об этом позже.
Сначала немного поработки: Это живой документ, то есть он будет время от времени обновляться.Следите за обновлениями, подпишитесь на наш список адресов электронной почты или подпишитесь на нас в Twitter, чтобы узнавать, когда эти обновления происходят. И, если у вас уже есть опыт работы с японским языком, я все же рекомендую вам прочитать его. Есть хороший шанс, что вы найдете что-то важное, что поможет вам в собственном путешествии по японскому языку.
Содержание
Добро пожаловать в курс изучения японского языка! Этот раздел для настоящего новичка. Вы практически не знаете японский. Может быть, конничива здесь, а там — бака. Эти первые шаги, которые вы делаете, особенно важны, потому что они заложат фундамент, на котором вы сможете строить.
Чем осознаннее ваши шаги, тем легче будет все последующее.
Тщательное заполнение этого раздела будет необходимо, если вы хотите избежать того, что мешает большинству учащихся: промежуточной стены. Вместо этого не торопитесь с этими основополагающими шагами. То, что сейчас кажется медленным, на самом деле является скоростью позже.
Научитесь читать хирагану
Расчетное время: От 1 дня до 1 недели
Хирагана — это японская версия алфавита.Это одна из трех японских систем письма, которым вам нужно научиться читать. Два других — это катакана и кандзи, но все начинается с хираганы.
Умение читать хирагану будет обязательным условием для большинства учебников и ресурсов японского языка для начинающих. Это первое, чему вы научитесь в традиционном классе. Удивительно, но со всеми согласен. Это хорошее место для старта.
Большинство японских классных комнат тратят целый месяц на обучение чтению и написанию хираганы.Это слишком долго! Вместо того, чтобы записывать каждый символ хираганы снова и снова, чтобы запомнить их, используйте приведенное ниже руководство, и вы, возможно, будете читать хирагану сегодня вечером. Он использует мнемонику и рабочие листы, которые призваны помочь вам изучить и научиться вспоминать хирагану быстрее, чем вы думали.
Сделай это: Научись читать хирагану
Важно отметить, что это руководство научит вас, как читать хирагана, а не как писать .У этого есть цель! Хотя в конечном итоге важно научиться писать от руки по-японски, прямо сейчас это сильно замедлит вас с очень небольшой отдачей. Печатание покрывает 99% современного письма, поэтому вы научитесь набирать вместо хирагана (а также катакана и кандзи).
Это в сочетании с мнемоникой и рабочими листами позволит вам научиться читать хирагану за день или два вместо месяца.
Помните: вы не в классе. Вам не нужно двигаться со скоростью 10% самых медленных.Ограничения скорости нет.
Для того, чтобы завершить этот раздел и двигаться дальше, вам нужно добраться до места, где вы сможете прочитать всю хирагану. Даже если вы медлите, если вы можете вспомнить каждого персонажа, а также схватки, без жульничества, этого достаточно. У вас будет много практики, и ваша скорость чтения, естественно, со временем будет расти по мере вашего продвижения.
Примечание: Прочтите «Японское произношение, часть 1» (ниже), прежде чем начать изучать хирагану.
Базовое японское произношение
Расчетное время: н / д
Хорошее произношение начинается с хираганы. Хотя одна хирагана не научит вас всему, это ключ к пониманию того, как и почему японские слова звучат именно так. Это также поможет вам получить основу для естественного акцента. По крайней мере, хирагана поможет вам достичь этого на 80%.
Для оставшихся 20% мы написали руководство по основам японского произношения.Прежде чем вы начнете учиться читать хирагану, вам следует прочитать раздел «Японские звуки и ваш рот».
Когда вы закончите учиться читать хирагану, пройдите через этот раздел еще раз, но на этот раз прочтите также о «Важных различиях». В этом разделе будут рассмотрены все звуки, которых нет в английском языке, что даст вам фору. Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы правильно произносите все символы хираганы.
Прочтите: Базовое руководство по произношению японского языка
С произношением лучше всего потратить время и поработать сейчас, в начале.Не игнорируйте это, потому что это сложно. Когда все становится сложнее, очень важно, чтобы вы потратили время на то, чтобы говорить и слышать эти звуки, чтобы вы могли узнать обо всех различиях и исключениях, которые вам предстоит.
Хорошо, теперь продолжайте и возвращайтесь к обучению чтению хираганы. Дойдите до момента, когда вы сможете прочитать и вспомнить все, а затем переходите к следующему разделу.
Обучение набору хираганы на японском языке
Расчетное время: 1-2 дня (или меньше)
Предварительное условие: Умеет читать хирагану
Теперь, когда вы можете читать и произносить хирагану (помните, медленно — это нормально!), Пора научиться набирать ее на своем компьютере или смартфоне.
Во-первых, вам нужно установить японскую клавиатуру. К счастью, вам не нужно покупать специальное оборудование или компьютер, чтобы сделать это благодаря программному обеспечению, называемому IME (редактор методов ввода). Вы можете добавить IME практически на любой компьютер, телефон или операционную систему. Просто следуйте инструкциям в этом руководстве, чтобы добавить их на свои устройства:
Читать: Как установить японскую клавиатуру
После того, как вы закончите установку, пора научиться печатать.Используйте следующее руководство и сосредоточьтесь только на части хираганы (поскольку это все, что вы умеете читать прямо сейчас):
Читать: Как печатать на японском
Если вы умеете читать хирагану, набирать текст хираганой на удивление просто. Как только вы почувствуете уверенность в своих способностях набора текста, включая более сложные вещи, такие как схватки, маленькие цу и дакутэн, переходите к следующему разделу. Пришло время поговорить о слоне в комнате каждого изучающего японский язык: кандзи.
Понимание концепции «иероглифов»
Расчетное время: н / д
В нашем методе изучения японского языка вы очень рано научитесь читать иероглифы. Как только вы научитесь читать и набирать хирагану, пора начинать использовать кандзи.
Вот наши рассуждения:
Самое сложное в изучении японского — кандзи. По крайней мере, так говорят люди. Но попытки спасти это или отмахнуться от него на потом не помогут вам выучить японский язык.Практически все используют кандзи, что делает их одним из самых важных аспектов изучения этого языка. Ваше качество жизни резко упадет, если вы решите игнорировать это.
При использовании учебника много времени новичок тратит на поиск кандзи и словарный запас. Это отвлекает вас от грамматики, которую вы пытаетесь выучить, и замедляет и разочаровывает прогресс. Изучение (некоторых) кандзи и словарного запаса в первую очередь делает изучение грамматики намного быстрее и, что более важно, проще.Подумайте об этом так: вы теряете немного времени сейчас, чтобы сэкономить массу времени позже.
Кандзи ведет к словарному запасу, словарный запас помогает в общении, а грамматика — это как клей, скрепляющий словарный запас. Без словарного запаса грамматический клей не к чему прилипнет, и все станет беспорядочно. Это делает грамматику абстрактной и трудной для изучения, хотя этого и не должно быть.
Как и хирагана, у нас есть способ выучить кандзи, который намного эффективнее традиционной методики (механическое запоминание).Благодаря этому это будет не так сложно, как все говорят. Может быть, даже * ахать * будет приятно учиться! Может быть.
Этот маршрут «сначала словарь кандзи» приведет вас к тому моменту, когда вы сможете быстро использовать японский язык. Сначала это кажется медленным, но вскоре вы обгоните своих соотечественников, изучающих японский язык. Вы также сможете легче и быстрее преодолеть эту «промежуточную стену», чем если бы вы использовали традиционный метод. Это снижает ваши шансы сгореть и бросить все вместе.
Если вы согласны с этой философией, вам нужно начать с самого начала: понять, что такое кандзи и как они используются. Для этого у нас есть еще одно руководство, которое вы можете прочитать:
Прочтите: Онъёми против Кунёми: в чем разница?
Как только вы поймете, как работают чтения кандзи на японском, вы будете готовы выучить некоторые настоящие кандзи.
Начало кандзи и накопление знаний кандзи
Расчетное время: 1-3 месяца
Важное примечание об этом разделе: Вы должны начать изучать катакану (следующий раздел) одновременно с этим шагом.«Начало и накопление знаний кандзи» займет 1-3 месяца. Фактически, вы можете выполнить все шаги до «Новичка в японском языке», пока вы работаете над этим!
Хорошо, пришло время выучить кандзи. Давайте определим, что означает «выучить кандзи», прежде чем вы начнете. Таким образом, вы будете знать, чего от вас ждут.
Когда я говорю «выучите кандзи», я имею в виду выучите наиболее важные (английские) значения иероглифов и их наиболее важные (японские) чтения.Как вы знаете из чтения об онъёми и кунёми, некоторые кандзи читаются очень много. И, к сожалению, английские значения — это просто переводы и не всегда могут совпадать с японскими значениями «один к одному». Это означает, что для одного кандзи может быть много правильных значений на английском языке , с которыми вам придется иметь дело. Мы сузим их, чтобы вы сначала узнали только самые важные значения и значения — те, которые использовались в 80-90% случаев. Остальные значения и прочтения придут через словарный запас и другую практику.
По мере того, как вы изучаете кандзи, вы также будете изучать словарный запас, в котором используются эти кандзи. Это не только поможет закрепить эти концепции кандзи в вашем уме, но также поможет вам выучить оставшиеся чтения кандзи. К тому же, как вы знаете, этот словарный запас будет использован, чтобы дать вам кое-что, чтобы потом склеить грамматику.
К концу этого руководства ваша цель — выучить около 2000 наиболее важных иероглифов, а также 6-7000 словарных слов, в которых они используются.С этой подготовкой вы должны уметь читать практически все или, по крайней мере, иметь инструменты, чтобы легко расшифровать остальное самостоятельно.
Вашей целью должно быть изучение 20-30 кандзи и ~ 100 словарных слов, в которых используются эти иероглифы (и только эти иероглифы) каждую неделю. Если вам кажется, что это много, не волнуйтесь: есть метод запоминания, который значительно ускорит процесс. Прочтите, пожалуйста, о методе мнемоники радикалов. В качестве бонуса вы также получите некоторые важные фундаментальные знания о том, как здесь работают иероглифы.
Прочтите: Выучите кандзи с помощью мнемонического метода радикалов
В этом руководстве вы узнаете, как сузить значения и прочтения кандзи до самых важных. Вы узнаете, как использовать радикалы и мнемонику и как создать эффективный распорядок.
У вас должна быть возможность использовать эти методы для самостоятельного создания еженедельного учебного плана, если вы усердно работаете. Но если вы хотите, чтобы все вышеперечисленное (и некоторые другие) в одном полном пакете, мы рекомендуем программу изучения иероглифов WaniKani.
Мы будем ссылаться на него в будущем, но просто знайте, что создание собственного контента и расписания — это прекрасно и выполнимо. Вам просто нужно убедиться, что вы поддерживаете свой темп, чтобы не отставать. Или, для некоторых из вас, убедитесь, что вы замедляетесь, чтобы не перегореть!
Как только вы начнете изучать словарный запас на ваникани (или вашей собственной системе), прочтите «Основы японского произношения» из раздела «Словарь произношения» до конца. Вы узнаете о долгих и коротких гласных, двойных согласных, падающих звуках (все обычные камни преткновения для начинающих) и многом другом.Вы также узнаете о высшем акценте. Хотя сейчас это может быть сложно, просто знание того, что существует тональный акцент и как он работает на японском языке, поможет вам.
Прочтите: Базовое руководство по произношению японского языка
Хорошо! Убедитесь, что вы начали сейчас. Делайте работу, а не просто планируйте ее делать! Сесть и начать — самая сложная часть.
Научитесь читать катакану
Расчетное время: От 2 дней до 2 недель
Предварительные требования: Умеет читать хирагану
Изучение катаканы примерно такое же, как изучение хираганы, с несколькими шьямаланскими поворотами.У нас есть для вас еще одно руководство на основе мнемоники, и, скорее всего, вы сможете читать катакану в течение следующих нескольких дней, если захотите поработать.
Вы должны дойти до того момента, когда сможете читать всю катакану, пусть и медленно, к тому времени, когда вы начнете открывать словарный запас в ваникани (или к тому времени, когда вы начнете словарный запас в своем собственном методе кандзи). Хотя слова катакана не будут часто появляться с самого начала, их достаточно, чтобы сделать их стоящими. Это также хороший способ провести дополнительное время, пока количество кандзи, которое вы изучаете, по-прежнему невелико.
Сделай это: Научись читать катакану
Примечание: Катакана доставляет учащимся больше проблем, чем хирагана. Это потому, что кажется, что они используются меньше, чем хирагана и кандзи, особенно на начальных этапах. Позже катакана будет появляться чаще, но пока достаточно просто уметь читать катакану. Будет много возможностей улучшить это — просто знайте, что чтение катаканы может произойти не так быстро, как при чтении хираганы.И это нормально. Хирагана и кандзи сейчас просто более полезны, так что тратьте на них свое ограниченное время и силы.
Как только вы научитесь читать каждый символ катаканы — независимо от того, насколько медленно — переходите к следующему разделу о наборе катаканы.
Учимся печатать катакана
Расчетное время: 1-2 часа
Предварительные требования: Умеет печатать хирагана, умеет читать катакану
Катакана во многом похожа на хирагану, и благодаря этому научиться ее печатать должно быть довольно легко.Есть несколько отличий, которые нужно выяснить, но вы сможете применить к этому свои знания хираганы и быстро прогрессировать. Перейдите к разделу катакана нашего руководства по набору текста и приступайте к работе.
Чтение: Как набрать катакана
Примечание: Убедитесь, что вы продолжаете работать над своими кандзи! Если вы используете WaniKani, делайте обзоры по мере их появления. Важно сделать это привычкой. Поскольку WaniKani — это система повторения с интервалом, между обзорами должны быть промежутки.На самом деле, более длинные и более длинные (хотя это будет зависеть от того, насколько хорошо вы справляетесь). Делайте обзоры вовремя, и вы пройдете через эту начальную «медленную» фазу через неделю или две. Это капля в море по сравнению со всей вашей карьерой изучения японского языка, так что наберитесь терпения. Время ожидания имеет решающее значение для проверки вашей способности вспоминать информацию.
Учимся набирать кандзи
Расчетное время: 1-2 часа
Предварительные требования: Умеет читать 20-30 иероглифов
Перед тем, как начать этот шаг, убедитесь, что вы умеете читать несколько иероглифов.Двадцать или тридцать вполне подойдут. Если вы используете WaniKani, это когда вы начинаете открывать словарный запас или находитесь примерно на 2 уровне.
Хорошо, вы закончили?
Ввод кандзи немного сложнее, чем набор хирагана или катакана, но все же следует придерживаться аналогичных правил. Узнайте, как набирать кандзи, используя раздел кандзи в нашем руководстве, а затем дочитайте до конца. Там есть несколько дополнительных советов и приемов (знаки препинания, символы и т. Д.), Которые могут пригодиться.
Прочтите: Как набрать кандзи
Теперь вы знаете, как печатать все, что нужно, на японском языке (то есть, если вы не считаете каомодзи)! Если вы умеете печатать на английском, печатать на японском на удивление легко.Со временем вы сможете набирать его так же естественно, как и на своем родном языке.
Чтобы продолжать использовать эти знания набора текста, вам нужно знать больше кандзи и словарный запас. Как только вы туда доберетесь, вы будете готовы к разделу «Начинающий в японском»!
Прежде чем двигаться дальше, вы должны достичь 10 уровня в Вани-Кани (или около 300 кандзи и 1000 словарных слов, используя ваш собственный метод).
Это важный момент и с точки зрения произношения. Убедитесь, что вы сознательно имитируете словарный запас.Подумайте о высшем акценте, когда вы это делаете. Эта работа подготовит вас к предложениям позже.
Благодаря знанию кандзи (и хорошему произношению, кстати!) Грамматика быстро придет к вам. Вы не будете тратить свое время на изучение грамматики, перебирая каждое слово. Вместо этого вы сможете сосредоточиться исключительно на грамматике и будете знать содержание 80% каждого предложения, которое видите впервые. Когда вы произносите эти предложения вслух, вы не будете спотыкаться о язык, потому что вы уже хорошо знакомы с японскими звуками и произношением.Время, которое вы потратите на кандзи, словарный запас и произношение, начнет окупаться.
Опустите голову, верьте в это и делайте работу каждый день.
Давай, займись этим и возвращайся сюда, когда закончишь.
Быть новичком в любом деле — это здорово. Все новое, все кажется реальным, ощутимым прогрессом, и даже если вы в чем-то плохи, вы не можете точно сказать, потому что вы все равно еще недостаточно знаете.
Наслаждайтесь этим, пока оно длится.
На данный момент у вас есть прочная база кандзи и словарный запас. Если вы используете WaniKani, ваш уровень должен быть 10 или выше. Если вы пишете кандзи самостоятельно или пользуетесь другим ресурсом, вы должны знать наиболее распространенное значение и чтение около 300 кандзи и 1000 словарных слов. Если вы используете ресурс, который учит вас только значению кандзи (а не тому, как его читать), не учитывает . Вы должны уметь делать все, а не только самые простые 20%.
Имея это предположение о ваших знаниях, мы собираемся рассмотреть несколько вариантов того, как вы можете выучить японскую грамматику. Это включает в себя использование учебника, а также создание собственной грамматической программы с нуля. Мы также предлагаем некоторые из наших материалов. Скорее всего, вы в конечном итоге сделаете гибрид из вышеперечисленного. Независимо от того, что вы выберете, ваши знания кандзи, словарный запас и произношение сделают все намного проще. Без него даже лучший учебник японского языка будет разочаровывающим.
Использование системы интервальных повторений для словарного запаса
Расчетное время: 2-4 часа + постоянно
Вы выучите много слов, просто изучая иероглифы. Пока у вас есть хорошая система кандзи, не стоит слишком беспокоиться. Однако вам обязательно нужно выучить все слова, в которых не используются иероглифы. Вначале это будут в основном грамматические элементы и слова, в которых не используются иероглифы, из вашего учебника. Позже это будет словарь, который вы почерпнете из знаков, манги и других реальных источников.
Пришло время узнать, как и когда вводить словарные слова из других источников, не относящиеся к изучению кандзи, в вашу учебную программу. Самое главное, чтобы на месте была хорошая система .
У вас должна быть возможность записывать и сохранять эти слова, чтобы вы могли позже изучить их. Вам также нужна хорошая система для обработки и обработки этих слов. Будет напрасной тратой, если вы запишете их один раз и никогда больше не посмотрите.
На вашем текущем уровне большинство новых слов, которые вы встретите, вероятно, будут словами хирагана или только катакана.Как только вы начнете читать все больше и больше по-японски, количество новых слов, с которыми вы столкнетесь, увеличится, поэтому возможность отслеживать и добавлять их в свой распорядок дня становится еще более важной. На данный момент ваша цель — выработать привычку собирать, обрабатывать и изучать лексику, которая вам незнакома. Это должно стать второй натурой.
1. Сбор словаря
Скорее всего, вы найдете большую часть словарного запаса, который хотите выучить, в своем учебнике японского (мы очень скоро это рассмотрим!).Как я упоминал ранее, это могут быть слова, в которых нет кандзи, или, может быть, это слова, которые вы не выучили на ваникани. Слов много, и ни один ресурс не научит вас всем.
Как только вы нашли несколько слов, которые хотите выучить, вам нужно их собрать. То, как вы это делаете, не имеет такого значения, как на самом деле. Поместите их в электронную таблицу, такой инструмент, как Evernote или OneNote, или просто запишите их на листе бумаги. Убедитесь, что куда бы вы ни поместили эти новые слова, и сделайте для себя триггер, который по сути говорит: «, если я вижу словарное слово, которое хочу выучить, , затем , я добавляю его в свой список.«
Существует множество приложений-списков и бумажек, поэтому мне будет сложно сказать, что вам следует использовать. Я неравнодушен к Evernote и построил там свои собственные процессы. А Airtable — отличное приложение для работы с электронными таблицами для людей, которые не думают математикой. Но, возможно, вам нравятся карманные записные книжки, списки дел, камера вашего смартфона (со специальной папкой для будущей обработки) или что-то еще.
Что бы вы ни использовали, убедитесь, что это легко для и .Выясните, что имеет смысл, и заставьте это работать. Если этого не произойдет, все остальное развалится.
2. Обработка
Следующий шаг — обработка. Я бы порекомендовал вам создать привычку, при которой каждый день, неделю или месяц (это зависит от того, сколько нового словаря вы хотите ввести в свой распорядок дня) вы просматриваете этот список и помещаете их в выбранную вами SRS. Что такое SRS? Я рад, что вы спросили.
3. Добавление слов в SRS
Если вы использовали WaniKani, вы использовали «Систему повторения с интервалом» (a.к.а. SRS) все это время! Но вы захотите использовать что-нибудь еще для словаря, который вы находите в дикой природе. Для этого мы написали гайд. В нем вы узнаете, как собирать словарный запас и добавлять их в свою SRS.
Прочтите: Повторение с интервалом и японский: полное руководство
Еще один фрагмент для чтения, который я бы порекомендовал, — это статья о мнемонике ключевых слов. Для словаря без кандзи, который вы хотите выучить, это удивительно простой (и эффективный) мнемонический метод, который позволит вам выучить больше слов за один присест и иметь возможность вспоминать его дольше.
Прочтите: Мнемонический метод ключевых слов для изучения японского словаря
Как я сказал ранее, вы не будете работать с тоннами словарного запаса в начале. А пока позвольте изучению кандзи большей части вашего словарного запаса. Затем, когда начинает появляться словарный запас для случайных улиц, , отправьте его через созданный вами словарный запас.
Сделайте это привычкой.
Привычка обычно означает 3-6 недель регулярных занятий.И вам следует начать прямо сейчас, потому что через шесть недель вам нужно будет гораздо больше использовать эту привычку.
Начало грамматики японского языка
Расчетное время: Это загадка
Пришло (наконец-то!) Время начать изучать грамматику. Если вы следовали этому руководству до буквы, у вас, вероятно, будет 2–4 с лишним месяца в изучении японского языка. Если это нечто большее, не беспокойтесь об этом. Мы все идем со своей скоростью, и важно, чтобы вы продолжали двигаться вперед. Вы должны знать около 300 кандзи и 1000 японских словарных слов, и ваше произношение должно улучшаться, или, по крайней мере, вы задумываетесь о его улучшении.Пришло время надрать задницу японской грамматике.
Начнем с усвоения философии. Носите это с собой на всю оставшуюся жизнь:
Изучая что-то новое, вы должны знать уже 80%.
Это означает, что каждая новая вещь, которую вы изучаете, должна быть шагом 20% (или меньше). +1 от того места, где вы находитесь, а не +20 или +100.
Большинство людей идут в учебник с нулевым знанием и в конечном итоге тратят большую часть своего времени на поиск слов, которых они не знают.Сколько в предложении словарного запаса? В зависимости от длины легко ответить «более 80%».
Итак, когда вы изучаете грамматику по учебнику, входя в него с предварительными знаниями лексики, вы получаете эти 80%. Оставляя вам только грамматику, на которую вы можете направить свой лазерный фокус. Вместо того, чтобы постоянно листать указатель, искать слово или кандзи и переключаться между контекстами, когда вы, наконец, вернетесь к уроку, все, о чем вам нужно беспокоиться, — это выучить грамматику и больше ничего.
Это тот +1, о котором мы говорим.
Давайте на мгновение предположим, что ваш словарный запас японского не дает вам 80% (или больше). Если это так, то есть несколько возможных причин:
Вы не знаете достаточно словарного запаса: Если вы не знаете много слов в предложении до того, как начнете с ним изучать, то вы не поймете 80% предложения, прежде чем начать. В этом случае вернитесь на время к изучению кандзи / лексики и пересмотрите уровень ресурса, который вы используете.Другое решение — извлечь словарный запас из ресурса, изучить его с помощью метода SRS, а затем вернуться, как только вы их выучите.
Вы недостаточно владеете грамматикой: Представьте, что вы смотрите на предложение, которое содержит три отдельных грамматических пункта. Если вас учат одному из трех, но вы не знаете двух других, вы опускаетесь ниже идеальных 80%.
Предложение очень короткое: Если фраза состоит только из трех частей (напр.«[словарь] + [частица] + [словарь]»), и вы не знаете ни одного из них, у вас будет 66%. В подобных случаях можно сделать исключение. Приемлемо знание 66% фразы из трех частей или 75% фразы из четырех частей. Вначале это будет обычным явлением.
Это философия, над которой мы работаем в будущем, поэтому еще раз проверьте, есть ли у вас база кандзи и словаря, прежде чем продолжить работу с этим руководством. Ваш процент неудач резко возрастает, если этот фундамент слаб!
Учебник японского для начинающих / Программа
Расчетное время: 1-3 месяца
Пришло время применить нашу философию к учебнику для начинающих.Все вещи, которые обычно сбивали вас с толку (вещи, которые учителя и учебники с трудом объясняют из-за проклятия знаний), теперь должно быть менее трудным. А с кандзи и лексикой, которые уже есть в вашем арсенале инструментов, изучение грамматики должно быть намного интереснее. Вы не будете тратить 90% своего времени и энергии на поиск кандзи и словаря, которых вы не знаете. Вместо этого вы просто будете это делать.
С этими базовыми знаниями выбор конкретного учебника или программы становится менее важным, но есть еще много «хороших» учебников и много «плохих» учебников.Большинство из них так или иначе научат вас одному и тому же содержанию, поэтому выберите тот, который, по вашему мнению, соответствует вашему стилю обучения.
Чтобы помочь вам с этим выбором, мы написали руководство:
Прочтите: Лучшие учебники японского для начинающих
Что бы вы ни выбрали, приступайте прямо сейчас. Людям так легко попасть в ловушку «цикла подготовки», когда они тратят все свое время на планирование и подготовку, только чтобы остановиться до того, как будет выполнена какая-либо фактическая работа.
На этом этапе вы сосредоточитесь на работе над выбранным вами учебником. Постарайтесь пройти все от начала до конца. Это создаст в вас прочную основу японского языка, на которой вы сможете основывать другие знания.
Когда вся базовая, фундаментальная грамматика будет на месте, вы сможете действительно ускориться и работать в направлении беглости.
На изучение большинства учебников японского языка для начинающих уйдет около 2-6 месяцев.Однако это зависит от того, сколько времени вы тратите на учебу и какой метод грамматики вы выберете. При желании вы даже можете просмотреть несколько разных учебников одновременно. То, чему не учит один учебник, вероятно, учит другой. При этом, если вы не чувствуете, что понимаете концепцию или хотите узнать больше, есть множество способов получить ответы на свои вопросы. Я рекомендую не пропускать вопросы — вместо этого следуйте своему любопытству! Предполагается, что обучение доставляет удовольствие, хотя школа могла «научить» вас другому.
Прочтите следующий раздел, когда начнете изучать учебник. В конечном итоге вы столкнетесь с чем-то, чего не знаете, чего не объясняет ваш учебник. Вы могли бы быть готовы к этому.
Отвечая на вопросы по японскому языку
Читая свой учебник, вы столкнетесь с вещами, которых не понимаете. Или вы обнаружите, что больше не знаете 80%. Это не обязательно провал вашего учебника, просто многие из них были разработаны для учителей, которые могут использовать их в классе.Они ожидают, что кто-то ответит за вас на вопросы. Или в мире просто не хватает бумаги, чтобы охватить все.
Не волнуйтесь. Когда вы сталкиваетесь с чем-то, чего не понимаете, вы можете найти это. Независимо от того, какой вопрос вы задаете или на какой ответ ищете, мы составили руководство, которое расскажет вам, как найти все, что связано с японским языком :
Читайте: Как отвечать на вопросы по японскому языку
Примечание: Вы должны продолжать использовать WaniKani (или любой другой метод изучения кандзи, который вы выбрали), пока вы продолжаете.Продолжайте, пока не закончите и / или не дойдете до конца этого руководства. Важно, чтобы ваш словарный запас кандзи всегда был выше, чем грамматика. Если вы этого не сделаете, то соотношение 80% будет снижаться до тех пор, пока ваша учеба не перестанет казаться устойчивой или интересной.
Альтернатива: самостоятельное изучение японской грамматики
Расчетное время: 1-3 месяца
Собирая все эти знания иероглифов и лексики, вы делаете возможным выучить грамматику самостоятельно.Изучать грамматику сравнительно легко. При этом, если вы решите не использовать учебник японского языка в качестве основного ресурса, есть несколько вещей, которые вам стоит учесть:
Порядок обучения
Это тема, по которой мы напишем большое руководство. Но это довольно сложно, поэтому я еще не дошел до этого. Мы заполним этот раздел этим руководством в ближайшем будущем, но пока не используйте мою медлительность как оправдание. Просто начни. Если вы это сделаете, порядок по большей части станет естественным, если вы будете следовать философии «знать 80% всего нового».
Проверка фактов / перекрестные ссылки
Не доверяйте тому, что вы читаете в Интернете. То же самое и с учебниками и учителями. Когда вы изучаете новый фрагмент японской грамматики, обязательно читайте объяснения из разных источников. Некоторые из них будут усложнены жестким лингвистическим языком, в то время как другие будут чрезмерно упрощенными. И несколько здесь и там будут в самый раз! Если вы выработаете привычку использовать несколько объяснений и ресурсов для одной вещи, сначала покажется, что это замедляет вас, но в целом это намного быстрее.Мы перечислим несколько действительно хороших справочников в конце раздела «Начало японского», так что обязательно загляните.
Делай работу
Если вы изучаете японскую грамматику самостоятельно, еще важнее, чтобы выполняла работу . Нетрудно изучить и использовать то, что вы узнали. С трудом садится и заводится . Даже в большей степени, чем класс или учебник, вам нужно убедиться, что вы действительно садитесь и делаете успехи. Желательно измеримый прогресс, хотя вам нужно будет выяснить, как его измерить.
С учебником вы можете просто сказать: «Я могу ответить на все вопросы» или: «На этой неделе я прочитал двенадцать страниц». Самостоятельное изучение грамматики затрудняет возможность увидеть и почувствовать, как вы продвигаетесь вперед. Да, но это немного скрыто.
Иногда просто застрянешь
Если это происходит часто — и никакие исследования не помогут вам в этом — возможно, вам стоит подумать о том, чтобы найти профессионала, который поможет. Кстати о профессионалах…
Необязательно: найти репетитора японского языка
Расчетное время: н / д
Возможно, сейчас самое время подумать о поиске репетитора японского языка, особенно если вы чувствуете, что не можете самостоятельно ответить на свои вопросы о японском.Имея уже готовые кандзи и словарный запас, вы сможете сосредоточиться на том, в чем репетитор может помочь вам больше всего: говорить, слушать и отвечать на вопросы.
Имейте в виду, что сосредоточение внимания на кандзи и лексике с репетитором, как правило, неэффективное использование этого времени. Большинство учителей понятия не имеют, как преподавать кандзи (это просто «выучи эти кандзи и лексику к следующей неделе»), и многие учителя пытаются продвигать механическое запоминание, потому что именно так они учились в детстве.
При использовании репетитора важно сосредоточиться на вещах. Только репетитор сможет вам помочь. К ним относятся их способность говорить, думать и объяснять нюансы, о которых еще не писали и не изучали (пока).
На данном этапе вам не обязательно нанимать репетитора или учителя, но если вы действительно с нетерпением ждали этой части, сейчас подходящее время для этого. С этого момента все не будет зависеть от вашего доступа к учителю, репетитору или носителю языка, поэтому вы все равно можете прогрессировать, не выполняя этот шаг.
Предлагаемые книги и ресурсы
Расчетное время: н / д
По мере вашего продвижения всегда будет чему поучиться. Не бойтесь прекращать двигаться вперед, чтобы удовлетворить свое любопытство. Эти «замедления» будут ускорять вас, поскольку вы укрепляете прошлые знания и устанавливаете связи между ними.
Для такого времени справочники вполне подойдут. Если вы собираетесь купить только один, я бы порекомендовал книгу «Основы» из серии «Словарь японской грамматики».На мой взгляд, это лучший справочник по японскому языку.
Кроме этого, просмотрите раздел «Справочники» в нашей статье «Учебники, справочники и словари японского языка для начинающих». Есть немало хороших!
Прочтите: Лучшие японские справочники и словари
Примечание: При любом навыке важно сосредоточиться на том, что у вас хуже всего получается. «Поднимите пол, а не потолок», так сказать.Если вы сделаете это, вы обнаружите, что все остальное станет лучше, и в целом вы будете меньше разочарованы. У вас будет больше данных для справки в вашем мозгу по мере появления новых неизвестных идей и концепций. Например, если вы плохо разбираетесь в глаголах, возьмите «Справочник японских глаголов» и просто прочтите его. Это может занять у вас целый день, но каждый глагол, который вы видите с этого дня, не помешает вашему прогрессу. Напротив, это положительно повлияет на все остальные аспекты вашего японского.
Поднимите пол, потому что независимо от того, насколько высок ваш потолок, вы все равно будете лежать на земле.
«Средний» уровень японского языка намного хуже. Большинство людей, которые в конечном итоге отказываются от обучения, делают это здесь (при условии, что они прошли первые несколько недель).
Доступные ресурсы начинают иссякать, как по количеству, так и по качеству, и учащиеся застревают или выходят на плато. Без руководства может показаться, что прогресс — невыполнимая задача.
Это промежуточная стена.
Но что делает средний уровень самым сложным, это то, что вас сюда привело: ваша компетентность.
Начальный раздел был вашей бессознательной некомпетентностью этап. То есть вы не осознавали, что были некомпетентны, поэтому никогда не чувствовали себя обескураженными, чрезмерно смущенными или глупыми. Но теперь вы знаете кое-что, и этого достаточно, чтобы знать, что вы на самом деле не очень хороши в этой вещи, называемой японским языком. Это больно, и это потому, что вы теперь сознательно некомпетентны, а это совсем не весело.
К счастью, большая часть боли, которую испытывает большинство учащихся на этом этапе, возникает из-за плохого обучения или методов преподавания на начальных этапах.То, чего вы, надеюсь, избежали. И хотя каждый в той или иной степени будет испытывать сознательную некомпетентность, некоторые люди могут пройти через это быстро, а некоторые остаются здесь в ловушке на годы. Большинство, к сожалению, вообще не могут выжить и сдаются.
Будьте тем человеком, который быстро проходит через эту стадию.
Другая сторона этой стены чрезвычайно интересна и полезна, так что не сдавайтесь и не позволяйте своей сознательной некомпетентности сбивать вас с толку.
Вот как это сделать:
Признайте, что эта стадия существует, и знайте, что вы , предположительно, испытываете эти неприятные чувства.Это помогает на удивление много. Вам не нужно чувствовать себя глупым, потому что вы знаете, что все проходят через одну и ту же ситуацию. Все это часть процесса, и если это удалось другим людям, вы тоже сможете.
К этому моменту вы уже готовились. Это руководство подготовило вас к тому, чтобы пройти через это довольно быстро. У вас преимущество! Большинство людей долгое время находятся в стадии сознательной некомпетентности, потому что им не хватает двух вещей: кандзи и словарного запаса.Но к этому моменту вы знаете больше кандзи и словарный запас, чем должен знать любой изучающий японский язык со средним уровнем владения языком. Вот почему вы потратили так много времени на WaniKani (или одну из его альтернатив). Вначале он замедляет вас, чтобы вы могли прорваться сквозь эту стену.
Имея это в виду, пора приступить к промежуточному материалу. Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы хорошо разбираетесь в предыдущих разделах. Это, безусловно, самая сложная часть вашего японского образования.У вас должен быть хороший фундамент, чтобы спрыгнуть с него. Когда вы будете готовы, вы можете начать просматривать наши японские статьи и страницы по грамматике. Удачи! 💪🏻
Как печатать на японском языке (и забавные символы тоже!)
После того, как вы установили свою собственную японскую клавиатуру, пора начинать печатать. Сложите эти клавиши, и вас встретит ромадзи, быстро превращающийся в кана, быстро превращающийся в кандзи. Плюс есть раскрывающийся список. И если вы нажмете клавишу пробела, все начнёт сходить с ума.
Жмите на тормоза.То, что вы знаете, как включить IME, не означает, что вы умеете печатать на японском языке. Это довольно легко, если вы в этом разобрались, но может быть сложно, если вы никогда этого не делали раньше.
Если вы изучали японский язык в классе, вы, вероятно, много практиковались в написании письма. Если вам повезло, вы не использовали много ромадзи и сразу перешли на хирагану и катакану.
Отлично! Но знакомство с двумя наиболее распространенными ромадзи, системами латинизации японского языка, значительно упрощает набор текста.Он также может помочь вам найти простые сочетания клавиш, особенно если вы используете клавиатуру ромадзи для набора текста на японском языке. Имейте это в виду, пока читаете!
Как пользоваться этим руководством
Прежде чем начать, включите японскую клавиатуру. Если у вас нет японской клавиатуры или вы не знаете, как установить ее на свое устройство, следуйте нашим пошаговым инструкциям по установке IME, прежде чем продолжить.
Ниже приведены таблицы. В этих таблицах отображаются японские символы клавиатуры и вводимые вами символы для их отображения.Например, чтобы получить あ
, введите a
. Обратите внимание, что в таблице ниже буква , а
меньше あ
. Римская буква или комбинация букв, которую необходимо ввести для отображения данного символа, отображаются под этим символом.
Опять же, здесь вам пригодятся ромадзи. Если вы знаете, как пишется японское слово в ромадзи, вы можете ввести его на японской клавиатуре.
Хирагана
あ | い | う | え | お |
и | u | и | или | |
か | き | く | け | こ |
ка | ки | ку | ke | ko |
さ | し | す | せ | そ |
sa | си / ши | su | se | так |
た | ち | つ | て | と |
ta | ти / чи | ту / цу | te | по |
な | に | ぬ | ね | の |
на | ni | nu | ne | № |
は | ひ | ふ | へ | ほ |
га | привет | ху / фу | он | хо |
ま | み | む | め | も |
ма | миль | му | мне | мес |
や | ゆ | よ | ||
л. | ю. | лет | ||
ら | り | る | れ | ろ |
ra | ри | ru | и | ro |
わ | を | |||
wa | wo | |||
ん | ||||
nn |
Обратите внимание, что для ввода ん
необходимо ввести nn
.Когда вы набираете n
, у вас есть шанс ударить a
, i
, u
, e
или o
, чтобы получить な
, に
, ぬ
, ね.
или の
. Итак, вам нужен дополнительный n
, чтобы сообщить клавиатуре: «Да, я пытаюсь набрать ん
». Это будет означать разницу между:
お な | お ん あ | お ん な |
она | онна | онна |
Также обратите внимание, когда вы вводите частицу は
в предложении, вы вводите га
, даже если оно произносится как wa
.
Дакутен
が | ぎ | ぐ | げ | ご |
га | gi | гу | GE | идти |
ざ | じ | ず | ぜ | ぞ |
за | zi / ji | zu | ze | zo |
だ | ぢ | づ | で | ど |
da | di | du | из | до |
ば | び | ぶ | べ | ぼ |
ba | би | bu | быть | bo |
ぱ | ぴ | ぷ | ぺ | ぽ |
в год | пи | о.е. | pe | po |
Схватки
き ゃ | き ゅ | き ょ |
кя | кю | лет |
し ゃ | し ゅ | し ょ |
sha | шу | шо |
ち ゃ | ち ゅ | ち ょ |
ча | чу | чо |
に ゃ | に ゅ | に ょ |
ня | ню | nyo |
ひ ゃ | ひ ゅ | ひ ょ |
hya | hyu | hyo |
み ゃ | み ゅ | み ょ |
млн лет | myu | мио |
り ゃ | り ゅ | り ょ |
ря | рю | рё |
Схватки Дакутена
ぎ ゃ | ぎ ゅ | ぎ ょ |
гя | гю | гё |
じ ゃ | じ ゅ | じ ょ |
jya / ja | ию / ию | дзё / дзё |
び ゃ | び ゅ | び ょ |
по | по | по |
ぴ ゃ | ぴ ゅ | ぴ ょ |
пя | пю | человек |
Длительные схватки
き ゅ う | き ょ う |
кюу | лет |
し ゅ う | し ょ う |
шу | шоу |
ち ゅ う | ち ょ う |
чу | чоу |
に ゅ う | に ょ う |
нюу | nyou |
ひ ゅ う | ひ ょ う |
хюу | hyou |
み ゅ う | み ょ う |
myuu | myou |
り ゅ う | り ょ う |
рю | рю |
Длинные схватки Дакутена
ぎ ゅ う | ぎ ょ う |
гюу | gyou |
じ ゅ う | じ ょ う |
juu / jyuu | jou / jyou |
び ゅ う | び ょ う |
поуу | byou |
ぴ ゅ う | ぴ ょ う |
пюу | pyou |
Катакана
Чтобы переключиться с хираганы на катакану, обычно все, что вам нужно сделать, это нажать клавишу пробела
после того, как вы напечатали слово хираганой.Если вы написали слово правильно, ваш IME почти всегда будет рекомендовать слово катакана. Если это не так, вам может потребоваться дважды проверить, как это официально пишется, с помощью онлайн-словаря, такого как Jisho.
ア | イ | ウ | エ | オ |
и | u | и | или | |
カ | キ | ク | ケ | コ |
ка | ки | ку | ke | ko |
サ | シ | ス | セ | ソ |
sa | си / ши | su | se | так |
タ | チ | ツ | テ | ト |
ta | ти / чи | ту / цу | te | по |
ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ |
на | ni | nu | ne | № |
ハ | ヒ | フ | ヘ | ホ |
га | привет | ху / фу | он | хо |
マ | ミ | ム | メ | モ |
ма | миль | му | мне | мес |
ヤ | ユ | ヨ | ||
л. | ю. | лет | ||
ラ | リ | ル | レ | ロ |
ra | ри | ru | и | ro |
ワ | ヲ | |||
wa | wo | |||
ン | ||||
nn |
Катакана Дакутэн
ガ | ギ | グ | ゲ | ゴ |
га | gi | гу | GE | идти |
ザ | ジ | ズ | ゼ | ゾ |
за | zi / ji | zu | ze | zo |
ダ | ヂ | ヅ | デ | ド |
da | di | du | из | до |
バ | ビ | ブ | ベ | ボ |
ba | би | bu | быть | bo |
パ | ピ | プ | ペ | ポ |
в год | пи | о.е. | pe | po |
Катакана Спазмы
キ ャ | キ ュ | キ ョ |
кя | кю | лет |
シ ャ | シ ュ | シ ョ |
sha | шу | шо |
チ ャ | チ ュ | チ ョ |
ча | чу | чо |
ニ ャ | ニ ュ | ニ ョ |
ня | ню | nyo |
ヒ ャ | ヒ ュ | ヒ ョ |
hya | hyu | hyo |
ミ ャ | ミ ュ | ミ ョ |
млн лет | myu | мио |
リ ャ | リ ュ | リ ょ |
ря | рю | рё |
Катакана Дакутен Сокращения
ギ ャ | ギ ュ | ギ ョ |
гя | гю | гё |
ジ ャ | ジ ュ | ジ ョ |
jya / ja | ию / ию | дзё / дзё |
ビ ャ | ビ ュ | ビ ョ |
по | по | по |
ピ ャ | ピ ュ | ピ ョ |
пя | пю | человек |
Длинные схватки катакана
キ ュ ウ | キ ョ ウ |
кюу | лет |
シ ュ ウ | シ ョ ウ |
шу | шоу |
チ ュ ウ | チ ョ ウ |
чу | чоу |
ニ ュ ウ | ニ ョ ウ |
нюу | nyou |
ヒ ュ ウ | ヒ ョ ウ |
хюу | hyou |
ミ ュ ウ | ミ ョ ウ |
myuu | myou |
リ ュ ウ | リ ょ ウ |
рю | рю |
Катакана Дакутен Длинные схватки
ギ ュ ウ | ギ ョ ウ |
гюу | gyou |
ジ ュ ウ | ジ ョ ウ |
juu / jyuu | jou / jyou |
ビ ュ ウ | ビ ョ ウ |
поуу | byou |
ピ ュ ウ | ピ ョ ウ |
пюу | pyou |
Это основы, но есть много других символов и символов, которые вы должны знать, как печатать.Давайте посмотрим на несколько!
Символы половинного размера
В повседневном японском вы увидите много иероглифов половинного размера. Если вы подписаны на японских пользователей в Twitter, Facebook, LINE или других социальных сетях, вы, вероятно, видели эти смешанные чиби-кана. Но иногда они оказываются в странных местах, например: あ れ ぇ
ね ぇ
ち っ ち ぇ
.
Вот как набирать маленькие японские символы в сообщениях в социальных сетях:
ぁ | ぃ | ぅ | ぇ | ぉ |
la / xa | li / xi | lu / xu | le / xe | lo / xo |
Благодаря преобладанию иностранных слов, заимствованных из японского языка, не говоря уже о иностранных именах, существуют некоторые необычные комбинации кана.Вот как набирать эти необычные комбинации:
フ ァ | フ ィ | フ ュ | フ ェ | フ ォ |
fa | fi | фю | fe | fo |
ウ ィ | ウ ェ | ウ ォ | ||
wi | ср | кто | ||
ヴ ァ | ヴ ィ | ヴ ェ | ヴ ォ | |
ва | vi | ве | во | |
ツ ァ | ツ ィ | ツ ェ | ツ ォ | |
tsa | tsi | цэ | цо |
チ ェ | シ ェ | ジ ェ |
че | она | je |
テ ィ | デ ィ | デ ュ | ト ゥ |
текси | dexi | dexyu | toxu |
Малый ЦУ
Чтобы получить маленький tsu, вам не нужно вводить ltu
или xtsu
или любую из этих комбинаций.Подумайте, что означает っ по-японски. Он используется для обозначения близнецов согласного. И вы пишете это ромадзи с двумя согласными подряд. Поэтому введите японское слово ромадзи, используя двойной согласный звук. Ваша японская клавиатура будет знать, что делать, и сгенерирует っ в нужном месте.
や っ た | き っ と | み っ つ | り っ ぱ | ま っ ち ゃ |
ятта | Китто | митцу | риппа | макча |
Теперь имеет смысл, не так ли?
преобразовать в иероглифы
Теперь, когда вы знаете, как набирать хирагану и катакану, вы можете начать преобразовывать некоторые из них в красивые, причудливые кандзи.Как? Используя пробел
, точно так же, как вы это делали со словами катакана.
Давайте использовать это предложение в качестве примера:
- 私 の 名 前 は ク リ ス テ ン で す。
- Меня зовут Кристен.
Но на самом деле я набираю (и вижу) следующее:
- わ た し の な ま え は く り す て ん で す。
- watashinonamaehakurisutenndesu.
После того, как вы напечатали это, нажмите пробел
. Это даст вам раскрывающийся список с вариантами преобразования.Прокрутите и выберите тот, который вам нужен.
Если набираемый вами текст достаточно прост, он может предложить именно то, что вы ищете. Если это так, нажмите , введите
(также известный как возврат
ключа), и вы можете продолжать печатать.
Если вы пытаетесь напечатать только часть предложения, вы можете исправить это, не набирая предложение заново по одному слову за раз. С помощью клавиш со стрелками выберите часть предложения, которую вы хотите изменить.
Повторно нажимайте пробел
, пока не найдете нужный вариант.
Подождите! Вы просмотрели тонну кандзи и теперь не можете найти оригинальную кана, с которой начали? Просто нажмите клавишу escape
один раз, и она вернется к кане. (Хотя бы один раз, иначе он удалит то, что вы написали.)
Этот процесс требует некоторого привыкания, но с практикой вы будете нажимать пробел и вводить, чтобы переключаться между вариантами и вводить японские кандзи, даже не задумываясь об этом.
Пунктуация
Для ввода японской пунктуации не требуется физическая японская клавиатура.Вот ключи, которые помогут вам правильно расставлять знаки препинания:
。 | 、 | 「」 | 〜 | ・ |
. | , | [] | сдвиг + ~ | / |
Символы
Помимо знаков препинания, в японском языке есть несколько символов, которые вам также может понадобиться ввести.
Для поиска некоторых символов может потребоваться ввод правильного слова.Вам нужно будет просмотреть свои варианты, чтобы найти их, но в Google IME они все красиво скрыты на вашей клавиатуре!
〒 | 〶 | 〠 |
Юубинн | юубинн | юубинн |
※ | ◯ | ☓ |
ком | мару | батсу |
← | ↓ | ↑ | → |
ж | zj | зк | зл |
Эти дополнительные символы пунктуации работают с Google IME, но не с MacOS IME.
Хотите вариации? Без проблем! Введите японские слова ниже и нажмите , введите
, чтобы получить множество вариантов символов.
Круг ま る
Треугольник さ ん か く
Звезда ほ し
Погода て ん き
Шахматы チ ェ ス
Музыка お ん が く
точка て ん
Сердце ハ ー ト
Есть и другие японские символы, которые вы можете создать с помощью клавиатуры. Если вам нужно больше, посмотрите здесь несколько мини-(и вроде как устаревших) списков символов.
Старая Кана
Если вы изучаете кобун, также известный как классический японский язык, вам нужно уметь набирать старые, несуществующие символы. Их не так много, но отсутствие необходимости постоянно копировать / вставлять их — огромная экономия времени.
Вам, вероятно, все же придется быть осторожным при вводе кобуна. Ваш японский IME попытается исправить все, что вы делаете. Так что знание сочетаний клавиш вам поможет.
ゐ | ヰ | ゑ | ヱ |
wi | wi | ср | ср |
О, и вам нужно использовать свои новые знания о переключении пространства, чтобы добраться до них.Потому что IME думает: «Что? Этот старый хлам? Нет, ты этого не хочешь, вместо него ぃ».
Если вы спуститесь еще глубже в кроличью нору, вы можете найти эти старинные вещи:
ゟ должен появиться в вашем IME, но ヿ может не отображаться, если вы не используете Windows IME. Вероятно, это единственное, что вам нужно будет найти в Интернете и скопировать / вставить. Но если вы не расшифровываете действительно древнюю катакану для コ ト, смешанных вместе, чтобы сделать ヿ, вам, вероятно, никогда не понадобится.
Kaomoji
Вы сделали это! Вы добрались до конца.Вы умеете печатать по-японски!
И мальчик, у меня есть для тебя сюрприз. На японской клавиатуре каомодзи у вас под рукой.
У вас нет программы или приложения для быстрого набора текста? Устали часами искать подходящего каомодзи для отправки маме, парню или собаке? Что ж, не ищите ничего, кроме компьютера, которым вы сейчас пользуетесь !
В
тоннах IME встроены каомодзи. ฅ
Но если они вам нужны, прочтите руководство, которое он написал месяц своей жизни.) /
Их еще много, так что прочтите несколько эмоциональных слов и посмотрите, что вы найдете. Вы также можете найти смайлики таким же образом (набрав emoji
или просто kao
для лиц). Но смайлики менее круты, чем каомодзи, поэтому я не понимаю, почему вы хотите пойти и сделать что-то подобное.Пш.
Теперь вы знаете, как печатать на японском языке!
Это все, что мне осталось научить тебя, молодой падаван. Надеюсь, это поможет вам в вашем путешествии по набору текста на японском языке. Если вы не нашли то, что искали, напишите нам в Твиттере, и мы постараемся вам помочь!
Как установить японскую клавиатуру на все
Установка японских клавиатур на компьютеры других производителей за последние десять лет стала намного проще. Больше никаких специальных дисков со сложным программным обеспечением.Фактически, почти каждый компьютер имеет готовую японскую клавиатуру и ждет внутри нее.
Вам просто нужно знать, как попасть туда, включить его и заставить работать на вас.
Вот где мы и пришли. Мы получаем много писем от людей, которые пытаются установить японскую клавиатуру и переключаться между ней. В этом руководстве мы покажем вам, как установить ввод с японской клавиатуры, установить отличные сочетания клавиш для повышения производительности и ввести все, что вы когда-либо захотите, и все это без необходимости использования «настоящего» японского компьютера или клавиатуры.
Готовы?レ ツ ゴ ー ー!
Как установить японскую клавиатуру на компьютер
Первое, что вам нужно сделать, это выяснить, какой компьютер вы используете. Если вы не знаете, вот простой способ узнать:
- Если на нем яблоко, значит, у вас Mac.
- Если нет, то у вас есть компьютер.
Шучу в сторону, наверное, вы уже знаете, какой у вас компьютер. Это действительно хорошая вещь.
Mac OSX
Мы начнем с инструкций Mac по установке японской клавиатуры.
Перейдите к Системные настройки
> Язык и регион
.
В Язык и регион
щелкните значок +
(плюс) под полем Предпочтительные языки
. Откроется список языков.
Select 日本語 - Японский
.
Хит Добавить
.
Вы получите запрос с вопросом, хотите ли вы изменить свой основной язык с английского (или того, что он сейчас есть) на японский.Если вы не владеете японским, не переключайтесь. Просто выберите Используйте английский
на данный момент.
Затем нажмите Keyboard Preferences
внизу.
Вы попадете в меню под названием Источники ввода
. Нажмите +
(плюс) в левом нижнем углу, выберите Японский
и нажмите Добавить
.
Теперь у вас будет возможность выбрать, какие входы использовать.
Я использую Full-width Alphanumeric (Google)
для английского языка (лучше, чем ваш стандартный U.S.
) и Hiragana (Google)
для японского языка. (Если на вашем компьютере еще нет Google Japanese Input, вы можете получить его здесь)
Больше ничего из этого списка вам не нужно, потому что вы можете выбрать все, что вам нужно, только с этими двумя.
Теперь, когда у вас настроены клавиатуры, вы увидите их на верхней правой панели инструментов, как раз рядом с временем.
Если вы хотите быть медлительным и грустным человеком, вы можете перетащить туда указатель мыши и щелкать мышью, когда хотите переключаться между клавиатурами.
Или вы можете быть эффективным японским чудовищем, переключаясь с английского на японский и обратно, даже не моргнув! Ярлыки укажут вам путь.
Ярлыки OSX
Возможно, с вашими клавиатурами уже связаны какие-то ярлыки. Вот значения по умолчанию, которые вы можете использовать всякий раз, когда хотите переключаться между английским и японским языками:
Английский язык:
control + shift +;
Японский:
control + shift + j
Но теперь есть небольшая проблема.Когда вы добавили японскую клавиатуру, она, вероятно, активировала другой ярлык, который конфликтует с другими программами. Это команда + пробел
. Это фильтрует ваши языковые параметры, всегда переходя к следующему.
Если вы похожи на меня, вы уже используете команду + пробел
для поисковых программ, таких как Spotlight или Alfred.
Вот как это выключить:
Вернуться к Системные настройки
> Клавиатура
> Ярлыки
.
В ярлыках нажмите Источники ввода
.
Теперь просто снимите отметки с обоих:
Выбрать предыдущий источник входного сигнала
Выбрать следующий источник в меню ввода
Или, вместо того, чтобы снимать их, измените входы на то, что вы еще не используете.
И все! Теперь у вас под рукой есть простая в использовании японская клавиатура!
Windows 10
Далее давайте рассмотрим, как установить японскую клавиатуру в Windows 10.
Сначала щелкните маленький символ Windows (тот, который заменил старую панель «Пуск») в нижнем левом углу. Оттуда щелкните значок шестеренки, чтобы перейти к Настройки
.
Внутри Настройки
, вы увидите меню с восемью кнопками. Щелкните Время и язык
.
Откроется окно с настройками Дата и время
. Щелкните Регион и язык
.
Когда вы окажетесь на экране Регион и язык
, нажмите кнопку Добавить язык
.
Вы увидите несколько языков в больших коробках. Прокрутите вниз или воспользуйтесь окном поиска, чтобы найти 日本語
(японский) и нажмите Далее
.
Далее у вас будет несколько вариантов. Скорее всего, вы захотите снять флажок с надписью Установить в качестве моего языка отображения Windows
(если вы не ищете полного погружения!). Вы также можете установить инструменты для речи и рукописного ввода. Сделав свой выбор, нажмите Установить
.
После завершения установки вы увидите, что языковой пакет установлен
в поле 日本語
. Это оно! Вы готовы печатать на японском.
Ярлыки Windows 10
На вашем ПК уже есть ярлыки для переключения между языковыми клавиатурами! Чтобы переключаться между ними, выполните следующие действия:
Кнопка Windows + пробел
Это будет переключаться между двумя языками.
Вы также сможете увидеть, в каком режиме вы находитесь, в нижней части экрана на панели инструментов.
И вы можете выбрать метод ввода, щелкнув правой кнопкой мыши A
или あ
.
Теперь вы можете печатать на японском так:
Windows 10 IME Pad
В качестве дополнительного бонуса при использовании Windows вы получаете небольшую удобную опцию под названием IME Pad
.
Вы можете использовать его, чтобы нарисовать иероглиф, который вы не помните, или чтобы найти кандзи, которого вы не знаете. Порядок обводки имеет значение, но качество вашего рисунка не так важно, как вы можете видеть здесь:
Есть также вкладки, позволяющие искать кандзи по радикалу.
Или количество ударов.
Очень полезно для изучающих язык!
Окна 7
У многих людей до сих пор стоит Windows 7, и они ей доверяют. Итак, пора раскрыть секреты японского ввода Windows 7. Процесс немного отличается от 10, поэтому вот как это сделать:
Перейдите на Пуск
или маленькую кнопку Windows
и щелкните на панели управления
.
Нажмите Изменить клавиатуру или другие методы ввода
в разделе Часы, язык и регион
.
Это приведет вас к другому меню, где вы выберете Изменить клавиатуру или другие методы ввода
.
Убедитесь, что вы находитесь на вкладке Клавиатура и языки
, и щелкните Изменить клавиатуру
.
Затем нажмите Добавить ...
И прокрутите до середины и разверните опцию Японский (Япония)
.
У вас будет несколько вариантов. Выберите Microsoft IME
и нажмите OK
. Вы также можете добавить японский
, если хотите.
Теперь Примените
и / или нажмите OK
.
Это добавит немного EN
к правой стороне вашей панели инструментов.
Вы можете щелкнуть по нему для переключения между английским и японским языками.
Когда вы действительно переключаетесь на японский язык, он автоматически переводит вас в буквенно-цифровой режим, что не очень помогает, поскольку вы хотите набирать текст на японском, а не на английском языке.
Нажмите A
, чтобы изменить его на Hiragana
.
И A
изменится на あ
. Вот откуда вы узнаете свой японский метод ввода.
Языковая панель Windows 7
Если у вас возникли проблемы с включением всех языковых параметров в панель инструментов, вы можете вернуться в языковое меню и выбрать Показать языковую панель
.
Это откроет подвижную панель со всеми вашими параметрами, прикрепленными к ней. Он также обеспечивает легкий доступ к панели IME Pad, которая почти такая же, как и в Windows 10.
Чтобы найти их, вы можете нарисовать кандзи.
Найдите кандзи по радикалу.
А по количеству ударов.
Хорошая штука!
Ярлыки Windows 7
Как и в Windows 10, в Windows 7 есть ярлыки, автоматически назначаемые для переключения между языками.
Для циклического переключения языков используйте:
левый alt + shift
Но если вы не хотите использовать это (по какой-то причине), вы можете изменить настройки следующим образом:
Вернуться к панели управления
> Изменить клавиатуру или другие методы ввода
> Изменить клавиатуру
.
А вот и все по-другому.
Перейдите к Advanced Key Settings
.
И выберите тот язык, для которого вы хотите изменить ярлыки.
У вас есть только несколько вариантов.
В основном:
ctrl + номер
ctrl + shift + номер
левый alt + shift + номер
Они могут быть очень полезны, если вы печатаете более чем на двух языках.Например, если вы пишете статью на английском, японском, корейском и китайском языках, это может облегчить процесс.
Но будьте осторожны. Если любые другие ярлыки (которые могут быть по умолчанию на вашем компьютере) совпадают с ярлыками, которые вы делаете, они не будут работать. Так что, вероятно, лучше придерживаться ярлыка цикла по умолчанию, если вы не имеете дело с клавиатурами с 3+ языками.
Как установить японскую клавиатуру на телефон или планшет
Это будущее, и установить японскую клавиатуру очень просто! В основном.Но как только вы научитесь это делать, вы откроете для себя совершенно новый мир веселья.
iOS
Установить японскую клавиатуру на iPhone или iPad очень просто. Эти инструкции будут (или должны) работать для всех текущих устройств iOS.
Если вы установили клавиатуру эмодзи, то это должно быть вам хорошо знакомо. Если вы этого не сделали, следуйте этим инструкциям, но замените Japanese
на Emoji
, и вы можете поблагодарить меня позже.
Сначала перейдите в настройки
и нажмите Общие
.
Затем Клавиатура
.
А затем Клавиатуры
с буквой s.
Вы увидите список уже установленных клавиатур.
Нажмите Добавить новую клавиатуру
.
Прокрутите вниз до Японский
. (Мой предлагается, потому что я использовал его раньше.)
Теперь выберите Kana
и / или Romaji
и Done
вверху справа.
Вот и все! Чтобы использовать его, перейдите к своим сообщениям и начните, как обычно.Но теперь вы увидите, что появился новый символ — маленький круг в виде глобуса.
Он переключится на следующую (или как вам кажется) клавиатуру, которая должна быть японской!
Некоторые версии Android / Google IME не показывают глобус, но не бойтесь! Вы также можете удерживать клавишу пробела для переключения между языками ввода.
Режим Кана выглядит так:
А режим ромадзи выглядит так:
iOS Китайские секреты
Хотите быстро найти кандзи на телефоне без использования устаревшего приложения, ожидания браузера или необходимости платить за инструмент для рисования? У нас есть для вас хитрость!
Следуйте всем приведенным выше инструкциям для клавиатуры iOS, но остановитесь после того, как нажмете шаг Добавить новую клавиатуру
.
Вместо этого прокрутите вниз, пока не дойдете до Китайский (упрощенный)
. Затем в разделе клавиатуры выберите Рукописный ввод
.
Теперь у вас есть новый вариант клавиатуры, который открывает IME для рисования. Это может быть для китайского языка, но помните, что множество японских и китайских иероглифов используются совместно. И это работает для обоих!
Это работает, когда вы отправляете текстовые сообщения своим друзьям и пытаетесь найти или сохранить кандзи, чтобы найти их позже. Более того, он не заботится о порядке штрихов, как большинство японских приложений.И он не использует ту же базу данных, что и большинство японско-английских словарей (Jim Breen, Jisho.org, Tangorin и т. Д.). Также вам не нужно подключение к Интернету, чтобы использовать его! Удобно, правда?
Android Marshmallow
Для людей, не связанных с Apple, есть только один путь. Пора взглянуть на установку японской клавиатуры на Android. Эти инструкции будут (или должны) работать для всех текущих устройств Android.
Во-первых, вам нужно скачать японскую клавиатуру. Для этого откройте Play Store
.
Затем в строке поиска введите японская клавиатура
.
Первым вариантом почти наверняка будет приложение Google Japanese Input
.
Это бесплатный и простой в использовании, поэтому давайте УСТАНОВИТЕ
.
Дайте ему разрешение и загрузите этого ребенка.
Откройте его и дайте ему больше разрешений, но только если вам это нравится. Знаешь, важно прочитать условия обслуживания.
Если вы выполните инструкции по установке, вы должны перейти в раздел «Язык и ввод»
вашего устройства и включить его!
Теперь, когда вы набираете текст, вы можете щелкнуть (новый) маленький глобус в левом нижнем углу, чтобы переключиться на японский язык.
Вот ваша новая клавиатура:
Вы нажимаете и тянете к символу, который хотите ввести.
А еще лучше, есть встроенная клавиатура каомодзи!
И, конечно же, вы можете переключиться в буквенно-цифровой режим, не возвращаясь к другой клавиатуре, но это в стиле старого телефона.
Если вам не нравится 12-клавишная раскладка клавиатуры, просто переключитесь на раскладку ромадзи или «QWERTY».
Для этого откройте папку с приложениями и коснитесь значка Google Japanese Input
(но обратите внимание, что имя слишком длинное для значка, поэтому оно отображается как Google Japan
).
Раскладка клавиатуры
находится справа вверху.
Сдвиньте и коснитесь большого значка QWERTY
.
Теперь вы можете печатать на японском языке с раскладкой настольной клавиатуры на Android.
Вот и все! Вы знаете, как установить ввод с японской клавиатуры. Больше, чем вы когда-либо мечтали. Но что с ними делать?
Следите за частью II, где мы научим вас, , как печатать на японском языке, используя клавиатуру, которую вы только что установили.Тогда увидимся.
Изучите хирагану: полное руководство по Тофугу
Выучить хирагану — значит заложить основу для остального японского языка. Изучая хирагану, вы изучите основы японского произношения. Это также откроет двери с точки зрения японских ресурсов, которые вы можете использовать. Нет (хороших) японских учебников или учебных ресурсов, которые не требовали бы от вас знания хираганы. По сути, это первый шаг к изучению японского языка.
Многие классы и отдельные лица тратят месяцы на изучение хираганы.Это слишком долго. Вы должны научиться всему за пару дней. Неделя, максимум. Некоторые люди сообщают, что с помощью этого метода они могут прочитать всю хирагану через несколько часов. Сколько времени это займет, зависит от вас, но если вы выполните шаги, изложенные ниже, вы выйдете с другой стороны, со способностью читать хирагану.
Чтобы сделать это возможным, вы воспользуетесь несколькими важными методами.
Мнемоника: Из-за относительной простоты хираганы (по крайней мере, по сравнению с кандзи) мнемоника на основе изображений является идеальным методом запоминания.У каждого персонажа хираганы есть памятная иллюстрация. Долгое время я считал мнемонику пустой тратой времени. Если это вы, я рекомендую вам серьезно попробовать. Удивительно, что вы можете запомнить, используя мнемонический метод.
Нет записи: «ЧТО? НЕТ ЗАПИСИ !?» Вы кричите. Я знаю, о чем ты думаешь. Но подумайте об этом на мгновение. Когда вы в последний раз писали что-то от руки? Наверное, в последний раз вам приходилось ставить свое имя на квитанции в ресторане.Необходимость писать от руки уменьшается. Большая часть вашего письменного общения происходит в форме набора текста. Научиться читать можно очень быстро и очень полезно. Если вы научитесь писать, то в два или в три раза больше, чем выучите хирагану, но в реальной жизни это не принесет никакой пользы. Со временем это будет важно научиться, но пока у вас есть более важная рыба, которую нужно жарить.
Упражнения: Как я упоминал ранее, есть упражнения, которые вам нужно выполнить. К тому же они тоже очень хорошо продуманы.Если вы выполняете их и не обманываете (себя), вы выучите хирагану. В этих упражнениях вы должны сделать все возможное, чтобы заставить себя вспомнить вопросов, даже если вы не думаете, что сможете придумать ответ. Чем больше усилий и напряжения вы вкладываете в то, чтобы вспомнить что-то, тем сильнее воспоминание, которое в конечном итоге вырабатывается в вашем мозгу (если вы действительно это вспоминаете).
По большей части, если вы будете следовать и делать все, что говорится в этом руководстве по хирагане, вы выучите хирагану.Это будет сложно не сделать.
Диаграмма хираганы
Для начала загрузите эту диаграмму хираганы.
Если у вас есть принтер, распечатайте его. Если нет, вы также можете следить за этим в цифровом виде.
Произношение хираганы
Прежде чем вы начнете учиться читать хирагану, вы должны научиться произносить хирагану. Поскольку произношение хираганы очень важно для слушания и разговора, мы сняли видео, посвященное этой теме. Следуйте.
Когда вы научитесь произносить пять «гласных звуков» хираганы, переходите к следующему разделу, где вы научитесь их читать.
あ い う お
Это первая (и самая важная!) Колонка в хирагане. Он устанавливает произношение каждого следующего столбца, следующего за ним, потому что каждый второй столбец в основном представляет собой столбец a-i-u-e-o с присоединенными к ним согласными.Один и тот же основной звук повторяется снова и снова, с согласной плюс пятью гласными звуками, поэтому убедитесь, что у вас есть правильное произношение для этих пяти с самого начала.
А мы? Нет, ничего страшного, после тебя.
あ
произносится как «a» в «c a
r» или «a» в « a
wful».
Чтобы запомнить эту кану, найдите внутри нее прописную букву « A
». Эта буква «А» скажет вам, что эта кана также является «а», иначе говоря あ. Есть еще одна похожая кана, お, но в ней нет буквы «А», поэтому вы можете их различить.
い
произносится как «ее» в « ее
л».
Чтобы запомнить эту кана, просто представьте пару тусовок ee
ls (i). Они стоят вертикально, потому что пытаются имитировать букву «i», которая также стоит вертикально, а также является способом написания этого символа в ромадзи.
う
произносится как «oo» в « oooo
… ahhh!» когда вы смотрите фейерверк. Это также похоже на «ou» в «You».«
Чтобы запомнить эту кана, обратите внимание на фигуру « U
» прямо на ней! Он сбоку, но он там, говоря вам, что это за кана.
え
произносится как «е» в « e
xotic» или «е» в « e
gg».
Чтобы запомнить эту кана, представьте ее как xotic птицу e
. Большая перышка на голове выдает его экзотичность и ненормальность. Еще он кладет экзотические e
ggs, потому что это, в конце концов, экзотическая птица.
お
произносится как « ох
». Это также звучит как «o» в « o
original».
Вы видите здесь букву « o
» два раза? Этот похож на あ, за исключением одного ключевого различия: там видны две буквы «о». Убедитесь, что вы используете это, чтобы различать эту кану (お) и подобную ей (あ). Это одна из областей хираганы, где многие люди спотыкаются, но, используя эту мнемонику, вы сможете каждый раз их разгадывать.
あ い う え お Задачи
Теперь, когда вы вложили эти каны в свой мозг (по крайней мере, несколько шатко), пора их вытащить. Напоминание — это основа памяти, и вы начнете делать именно это. Для каждого раздела «задачи» убедитесь, что вы безупречно выполняете все инструкции. Пропуск этих шагов может привести к ошибке в будущем. Для каждого раздела важно иметь прочную основу.
- Зайдите в викторину Tofugu’s Learn Hiragana Quiz.Выберите только поле あ / a в списке «Main Kana», затем нажмите «Start Quiz!» и продолжайте практиковаться, пока не научитесь делать все правильно.
- Распечатайте, скопируйте или загрузите этот рабочий лист. Вам нужно будет пройти через это, заполнив коробки ромадзи для каны. Старайтесь изо всех сил не жульничать — даже если вы потратите некоторое время, пытаясь запомнить кана, это будет полезно для вашей памяти (если вы сможете вспомнить ее самостоятельно). Поиск ответа совсем не помогает вашей памяти, но борьба (с достижением) говорит вашему мозгу, что это стоит запомнить.Попробуйте использовать мнемонику, когда вам нужно вспомнить что-то, что вы не можете сразу понять.
Это должно быть довольно легко с пятью кана (и, возможно, немного скучно), но когда вы закончите, переходите к следующим пяти хираганам.
か き く く こ
Следующий набор хираганы взят из k-столбца.«Это просто звук« k »плюс гласные звуки, которые вы выучили выше, что делает его ka-ki-ku-ke-ko. В этой колонке также нет странных исключений, поэтому наслаждайтесь им, пока можете.
か
— это просто звук «К» плюс あ, что дает звук «ка»
.
♫ Ca
nnn, вы можете сделать банку, можете ли вы сделать банку… ♪
Чтобы запомнить это, представьте себе человека, исполняющего танец « Ca
n- Ca
n» (ка). О кана даже выглядит так, будто кто-то делает канкан.
き
— это просто звук «К» плюс い, что дает звук « ки
».
Фактически, это звучит так же, как слово « key
», которое мы в конечном итоге используем мнемонику.
Чтобы запомнить это, обратите внимание, насколько он похож на ключ (ки).
Примечание. В некоторых шрифтах нижняя часть отделена от основной. Например: き
. Хотя произношение по-прежнему «ки»!
く
— это просто звук «K» плюс う, что дает звук « ku
».
Чтобы запомнить это, представьте, что эта кана является пастью птицы ку-ку / кукушка (ку), выскакивающей со словами «Ку ку, ку ку!»
け
— это просто звук «K» плюс え, что дает звук « ke
».
Здесь вам придется проявить свое воображение, но эта кана очень похожа на бочонок. Его трехмерная форма в некоторой степени напоминает ke
g, верно?
こ
— это просто звук «K» плюс お, создающий звук « ko
».
Ko — пара червей co
-habitation (ko). Они так счастливы вместе, проживая в одном районе! Как вариант, вы можете представить себе пару коротких и
выстрелов, лежащих на земле рядом друг с другом.
か き く け こ Задачи
Еще задания! На этот раз мы включим столбец あ い う え お вместе с «K-столбцом», который вы только что выучили.
- Используя викторину Тофугу по изучению хираганы, выберите поля あ / a и か / ka и проверьте себя на этих карточках.Как быстро вы сможете определить эти десять символов хираганы и ответить на них? Выполнив это задание хотя бы пять раз, переходите к следующему шагу.
- Распечатайте, скопируйте или загрузите этот рабочий лист. Завершите его, заполнив пробелы ромадзи для каждой каны. На этот раз это будут оба столбца, которые вы изучили (до сих пор), поэтому он должен быть немного интереснее (и наполовину знакомым).
Еще раз, когда вы застряли, просто вспомните мнемонику, прежде чем обманывать.Когда вы закончите, вы можете переходить к следующей группе.
さ
Теперь, когда у вас есть «K-столбец» за поясом, пришло время для «S-столбца».«В этой колонке есть одно странное исключение, и это для« си »ака« ши ». Оно произносится так же, как и слово« она »в английском языке, и не совсем соответствует шаблону, который вы видели до сих пор. я хочу использовать «sa- shi -su-se-so» для этой колонки.
さ
— это просто звук «S» плюс あ, что дает звук « sa
».
Эта кана выглядит как странный знак (где «si» в « si
gn» произносится как «sa») застрявший в земле. Сосредоточьтесь на произношении, а не на написании этой мнемоники.
Примечание. Как и き, нижняя часть さ отделена от основной в некоторых шрифтах. Например: さ
.
し
— это просто звук «Ш» плюс い, из которого получается звук « ши
». Обратите внимание, что это первая кана «исключение», где она не следует шаблонам, которые проявляются повсюду. Вместо «си» это «ши» (хотя, имея дело с ромадзи, вы увидите, что это написано в обоих направлениях. Еще одна причина, по которой вам нужно уже просто выучить хирагану).
Эта кана похожа на гигантский крючок, который вы опускаете в воду. Что ловишь? Плохой море
л (ши).
す
— это просто звук «S» плюс う, что дает звук « su
».
Видите, как крыло s
(su) делает петлю-ди-петлю, сбрасывая с себя беднягу? Представьте, как он кричит: «Я НАЧИНАЮ НА КОГО-НИБУДЬ ЗА THIIIIIiiiissss» улетает вдаль.
せ
— это просто звук «S» плюс え, создающий звук « se
».
Эта кана похожа на рот с большим клыком. Что бы кто-то вроде этого сказал (se)? Как se
xy это зуб, кстати?
そ
— это просто звук «S» плюс お, что дает звук « так
».
Эта кана — всего лишь , так что
ngbird (так), хлопая своими маленькими крыльями, напевая небольшую мелодию! « Так что дааааааааааааак
!» ♪
さ し す せ そ Упражнения
Теперь, когда мы сделали три подхода по пять, самое время для упражнений! Как обычно, эти упражнения помогут вам практиковать кану, которую вы выучили ранее, а также те, которые вы только что выучили.
- Назад к викторине Тофугу по изучению хираганы. Установите флажки あ, か и さ и проведите тест. Сделайте это пять раз. Как только вы это сделаете, двигайтесь дальше.
- Используя этот рабочий лист, распечатайте, скопируйте или загрузите его и заполните поля правильными ромадзи. Если вы что-то не можете вспомнить, попробуйте сначала вспомнить мнемонику, прежде чем обманывать.
Когда вы сможете выполнить эти две задачи, переходите к следующим пяти кана.
П.С. Вы заметили, как на листах вас просят подождать 5 минут, а затем 10 минут? Ожидание на самом деле является важной частью построения памяти.Ожидая, а затем вспоминая что-то по мере того, как оно исчезает, вы говорите своему уму, что он не должен забывать этот элемент. Но если вы продолжаете вспоминать об этом снова и снова в течение короткого периода времени, ваш мозг просто сохранит это в своей краткосрочной памяти, а это означает, что вы, вероятно, не вспомните об этом позже. Не пропускайте периоды ожидания! На самом деле, если вы думаете, что можете подождать дольше, не забывая о многом, это даже лучше!
た
Время для четвертого столбца «Т-столбец».«Теперь вам есть о чем вспомнить! Надеюсь, мнемоника и причины ее использования сейчас начинают обретать смысл. Если нет, то это должно произойти в ближайшее время.
Как и в столбце, вы найдете исключение в столбце た. Фактически, вы найдете два исключения: ち (чи) и つ (цу). Итак, для этого столбца у нас будет «ta, chi , tsu , te, to».
た
— это просто звук «T» плюс あ, что дает звук « ta
».
Это похоже на ромадзи, в котором оно написано: « ta
»
ち
— это просто звук «Ch» плюс い, что дает звук « chi
».
Это второе «исключение» хираганы. Вместо звука «ти» это звук «ци». Постарайтесь не забыть об этом.
Эта кана выглядит как мужское лицо… за исключением того, что в ней чего-то не хватает: chi
n!
つ
— это просто звук «Ts» плюс う, создающий звук « tsu
».
Это еще одно «исключение» хираганы. Вместо того, чтобы говорить «ту», вы говорите «цу». Постарайтесь не забыть об этом.
Вы помните кана し? Это крючок, который опускают прямо в воду.Это не сработало (вы поймали плохой тюлень!), Поэтому теперь вы пробуете новую стратегию: тащить леску за собой на лодке. Таким образом, крючок будет смотреть вбок. Это тоже работает! Вы подтягиваете свою удочку, и у вас есть две рыбы
(цу)!
て
— это просто звук «Т» плюс え, создающий звук « te
».
Эта кана выглядит как заглавная буква «T», где «T» означает « Te
n». Сколько кана вы можете выучить за один раз? Ставлю как минимум десять из них (начнем со следующего набора!)
と
— это просто звук «Т» плюс お, что дает звук «от до
».
Эта кана выглядит как чей-то палец ноги
(to) с маленьким гвоздем или занозой в нем. Представьте, как было бы больно, если бы это был ваш палец на ноге!
た ち つ て と Упражнения
Теперь, когда у нас есть несколько кана, мы добавим третий ресурс в наш арсенал. Тем не менее, начнем с чего-то знакомого. Просто следуй.
- С помощью викторины Тофугу по изучению хираганы проведите тест по четырем столбцам, которые вы знаете (あ, か, さ, た).Сделав это пять раз, переходите к следующему шагу.
- Скопируйте, загрузите или распечатайте этот рабочий лист. Заполните все пропуски ромадзи. Обратите особое внимание на «исключительные» каны, такие как し, ち и つ, и запишите их так, как я показал вам выше, чтобы убедиться, что вы знаете правильное чтение. Не все стили ромадзи будут писать эти каны так (вы также увидите «си, ти и ту»), но сейчас пишите «ши, чи и цу» только для того, чтобы связать правильное произношение с каждым из них. этих конкретных кана.
Когда вы закончите все и почувствуете, что можете вспомнить все 20 из этих кана, переходите к следующему разделу. Теперь пора попробовать по 10 за раз. В конце концов, у тебя все получается лучше!
な
Это ваша первая группа, которая «научится более чем 5 вещам».На самом деле, это целых десять вещей! Но с тобой все будет хорошо. Благодаря этой практике вы станете лучше изучать хирагану. Жаль, что у вас нет 150 хираганы для практики.
な
— это просто звук «N» плюс あ, создающий звук « на
».
na
безобразная (на) монахиня молится перед крестом, прося прощения за свои непослушные поступки.
Поднятый в воздух крестик должен быть главным призом того, что это な.
に
— это просто звук «N» плюс い, создающий звук « ni
».
Вы видите, что в девичестве
dle (ni) тянет за нить?
ぬ
— это просто звук «N» плюс う, создающий звук « nu
».
Эта кана выглядит как какая-то noo
dles (nu). Есть несколько других кана, похожих на эту (れ, め, ね, わ), но вы знаете, что это лапша, потому что в ней нет острых сторон. Он на 100% гладкий и гибкий, как лапша! У него даже есть дополнительная петля сзади, потому что это лапша.
ね
— это просто звук «N» плюс え, создающий звук « ne
».
Это Ne
lly the cat. Есть и другие каны, очень похожие на эту (ぬ, れ, め, わ), но вы знаете, что это другое, потому что у нее есть петля на конце для хвоста, и она не очень гибкая, как ぬ (лапша) (см. Эти острые углы слева?).
В довершение всего, Нелли — хромант ne
. Почему? Понятия не имею, тебе стоит ее спросить. Должно быть, это как-то связано с кошачьей армией нежити, которую она создает.
Кроме того, если вы знаете слово «неко» (по-японски «кошка»), вы тоже можете использовать его. Это こ.
の
— это просто звук «N» плюс お, что дает звук « no
».
Видите большую свинью no
se (no) там? Вы также можете думать об этом как о знаке «Не курить» (с сигаретой и большим красным кружком и перечеркнутым чертой). Выберите тот, который вам больше всего подходит.
は
А теперь давайте посмотрим на следующие пять в этом наборе.Если вы чувствуете себя действительно неуверенно, можете перейти к тесту Tofugu «Выучить хирагану», чтобы попрактиковаться, но вам (пока) не обязательно!
は
— это просто звук «H» плюс あ, что дает звук « га
».
Эта кана выглядит как прописная буква «H» и строчная буква «a». Что это заклинание? « га,
!»
Почему ты смеешься? Прекрати это. Убедитесь, что вы видите H + a в кане.
ひ
— это просто звук «H» плюс い, создающий звук « hi
».
He
(привет) у него большой нос. Видишь этот большой нос? А теперь скажи это вслух. «У него большой нос».
ふ
— это просто звук «F / H» плюс う, создающий звук « fu / hu
».
Обычно эта кана произносится с буквой «ф» (фу) в хирагане, так что мы собираемся использовать это. Тем не менее, эта кана действительно очень похожа на танцора хула, так что имейте в виду и «ху». Если вы хотите, вы можете думать об этом танцоре хула как о « фу
— дурацком ху
ля танцор», чтобы помнить фу.
へ
— это просто звук «H» плюс え, создающий звук « he
».
Знаете ли вы знаменитую гору Mt. Saint He
линза? Эта кана не совсем плоская, как Хеленс, но выглядит довольно приземистой. Вот почему это Хеленс.
ほ
— это просто звук «H» плюс お, создающий звук « ho
».
Левая боковая линия — дымоход. Справа — мутировавший Санта-Клаус. У него четыре руки, змеиный хвост и нет головы.Он изо всех сил произносит « хо
хо хо… хо хо хо…»
Надеюсь, он не упадет тебе в дымоход.
な に ぬ ね の は ひ ふ へ ほ Упражнения
Пора практиковать по десять за раз! Это много, но вы все лучше усваиваете эти вещи, верно?
- Используя викторину «Выучить хирагану» Тофугу, проверьте себя на хирагану из столбцов あ, か, さ, た, な и は. Выполнив это пять раз, переходите к следующему.
- Скопируйте, распечатайте или загрузите этот рабочий лист и заполните все поля.Как всегда, используйте мнемонику и постарайтесь не обмануть. Если это начинает казаться легким, попробуйте найти время, чтобы увидеть, сколько времени потребуется на прохождение каждого раздела, и каждый раз старайтесь побить себя.
Когда вы закончите эти упражнения, пора переходить к следующему подходу хираганы.
ま
Не совсем десять в этом сете (до упражнений), но достаточно близко.Начнем с «М-колонны».
ま
— это просто звук «М» плюс あ, что дает звук « ма
».
Снять голову? Удвоение рук и рук? Что за злоба ma
gic это? Что еще более странно, так это то, что твоя мама творит эту магию. Представьте, что ваш ma
выглядит вот так. Ах!
み
— это просто звук «М» плюс い, что дает звук « mi
».
Похоже на счастливое число 21.Кто только что ударил в блэкджек? Мне
(миль)! Кому тоже исполнился 21 год? Я (ми) !!
む
— это просто звук «М» плюс う, создающий звук « mu
».
« Moooooo
» (му), — говорит корова. «МООООООО.»
め
— это просто звук «М» плюс え, создающий звук « мне
».
Посмотри на этот прекрасный глаз! Он такой красивый из-за того, что на нем стоит ma
keup (я). Должно быть красиво в этих глазах!
Если вы также знаете слово, обозначающее «глаз» по-японски, это тоже поможет.Слово «глаз» на японском языке — это просто め
(я).
も
— это просто звук «М» плюс お, что дает звук « mo
».
Вы хотите поймать mo
re (も) рыбы, чтобы добавить на крючок больше червей. Это третий «крючок», поэтому убедитесь, что вы можете различать мнемонические символы в своей голове: し, つ, а теперь и も.
や
Эта колонка немного странная.Здесь всего три предмета, а «йе» и «йи» вроде бы отсутствуют. На самом деле они существовали, но теперь их нет (вместо этого люди используют い или え, потому что это звучит очень похоже). Из-за этого вам нужно выучить только три каны для этого раздела!
や
— это просто звук «Y» плюс あ, создающий звук « ya
».
Вы видите ya
k в этой кане?
ゆ
— это просто звук «Y» плюс う, создающий звук « yu
».
Эта кана очень похожа на рыбку ( u
nique (yu))! Похоже, большое глазное яблоко плавает в воде.
よ
— это просто звук «Y» плюс お, создающий звук « yo
».
У автостопщика рука и большой палец выставлены наружу. Он кричит « YO,
! Yo!» на всех машинах, которые проезжают мимо него. Почему они его не заберут?
ま み む め も や ゆ よ Упражнения
Пора практиковать эти восемь хираганов (а также предыдущие).Еще раз выполните шаги, чтобы убедиться, что вы все хорошо знаете!
- Используя викторину Tofugu Learn Hiragana, проверьте себя в столбцах あ, か, さ, た, な, は, ま и や. Сделав это три раза, переходите ко второму шагу.
- Используя этот рабочий лист, скопируйте, распечатайте или загрузите его и напишите во всех полях.
Когда все будет готово, пора перейти к последнему разделу «основной хираганы». Ты почти там! Не так уж и сложно, правда?
Добро пожаловать в последний основной набор! Всего восемь символов, как и в предыдущем наборе, так что, надеюсь, это не так уж и плохо.Тем не менее, он включает печально известную колонку ra-ri-ru-re-ro, которая, как правило, вызывает у некоторых людей проблемы с произношением. Обязательно ознакомьтесь с нашей статьей «Как произносится японская буква R» для получения дополнительной информации.
ら
— это просто звук «R» плюс あ, создающий звук « ra
».
ra
pper читает рэп за диджейским столом.
り
— это просто звук «R» плюс い, создающий звук « ri
».
ree
ds (ri) раскачиваются на ветру.
Эта кана также может быть написана без соединения в середине, что делает ее более похожей на тростник в этом случае (хотя я хотел представить здесь более сложную из двух версий).
る
— это просто звук «R» плюс う, создающий звук « ru
».
Это похоже на ろ (вы выучите его через секунду), за исключением того, что в конце есть петля.る — более безумный маршрут (ru). В конце есть петля (ru). На этом пути нет правил?
れ
— это просто звук «R» плюс え, создающий звук « re
».
Это похоже на парня, стоящего на коленях на земле, re
, съедая свой обед.
Эта кана похожа на め, わ, ぬ и ね. Что отличает его от других, так это изгиб сзади. Вы можете идентифицировать это как сгибание колен парня, что означает, что вы знаете, что он упал из-за рвоты.
ろ
— это просто звук «R» плюс お, создающий звук « ro
».
Это аналог る, за исключением того, что у этого нет цикла в конце (здесь есть правила!).Итак, эта кана — просто старая добрая дорога (ро).
わ
И, наконец, последняя группа. Это странно. Он включает わ (что вполне нормально), を (которое произносится так же, как お, но в основном используется как частица) и ん (который является единственным символом, состоящим только из согласных во всей канаа).Давайте рассмотрим их один за другим.
わ
— это просто звук «W» плюс あ, что дает звук « wa
».
Эта кана выглядит как wa
sp, летящий прямо вверх.
Похож на れ, ぬ, ね и め. Он особенно похож на ね. Вы знаете, что — это кошка Нелли из-за завитого хвоста на конце. Итак, вы можете представить, как кошка гонится за этой осой, поэтому она летит прямо, чтобы уйти. Но это также прямая резкая линия. Это его жало.
を
— это просто звук «W» плюс お, хотя он больше похож на « oh
», чем на «wo».
Буква «w» довольно тихая, хотя она все еще немного заметна. Вы можете просто произнести это слово как お.
« Ух ты,
!» (wo) кричит парень без подбородка (ち). Кто-то швырнул ему в рот бумеранг, так что он, конечно, собирается что-то кричать. «КТО!»
ん
— это просто звук « N
«, вот и все. Это единственная кана, состоящая из одного согласного.
Эта кана выглядит как строчная « n
» в английском языке. Это тоже одни и те же звуки. Как удобно! nnn ん ん ん.
ら り る れ ろ わ を ん Упражнения
Это последняя из основных хираганов. Теперь упражнения охватят довольно много (вы знаете совсем немного!), Поэтому убедитесь, что вы все понимаете и знаете, прежде чем двигаться дальше.
- Используя викторину Tofugu «Выучите хирагану», проверьте себя на все основные хираганы. Постарайтесь сделать это как можно быстрее.
- Используя этот рабочий лист, заполните все пропуски. Вы знаете, что делать!
На этом завершается основная хирагана. С этого момента это просто комбинации каны или вариации каны, которые вы уже знаете, что упрощает и усложняет задачу. Начнем с «вариации хираганы», известной также как…
Дакутен
Дакутен берет хирагану, которую вы уже знаете, и добавляет к ней дополнительный символ, чтобы изменить свое произношение. Обычно этот символ выглядит как кавычка, хотя в одном случае вы увидите этот знак в виде небольшого кружка.Вот они:
が
К счастью для вас, вам нужно выучить только пять рядов дакутэн-каны, и все, что вам нужно узнать, — это то, на что меняется звук (поскольку вы уже знаете кану).Давайте рассмотрим каждое из этих преобразований в дакутэн.
か → が
Каждая кана в столбце か может иметь дакутэн. Когда это происходит, звук «K» становится звуком «G».
か → が (га)
き → ぎ (ги)
く → ぐ (гу)
け → げ (ge)
こ → ご (вперед)
Поскольку вы уже знаете столбец か, все, что вам действительно нужно помнить, это то, что K → G. Подумайте об этом так:
Автомобиль (か) въезжает в ограждение (が).
Прежде чем двигаться дальше, убедитесь, что вы знаете, что ka → ga, ki → gi и т. Д.
さ → ざ
Когда что-то из столбца получает дакутэн, оно меняется на звук «Z», за исключением し (что уже является исключением, так что это имеет смысл!).
さ → ざ (за)
し → じ (цзи)
す → ず (цу)
せ → ぜ (ze)
そ → ぞ (зо)
Все, что вам нужно запомнить, это то, что S → Z, за исключением случая し, который переходит в じ.Исключения порождают исключения, поэтому не забывайте об этом. Однако, чтобы запомнить часть S → Z, рассмотрим следующую мнемонику:
Моя пила (さ) просто ударила (ざ) по мне, когда я попытался ее использовать. (представьте, что вы пытаетесь использовать пилу / さ и получаете удар / ざ).
Вы помните, во что конвертируется K-столбец? Вы помните, во что преобразуется S-столбец? Какое исключение в S-столбце? Когда вы сможете ответить на все это, переходите к следующему набору дакутэн.
た → だ
Кана в Т-образной колонке меняется на звуки «D», за исключением исключений (ち и づ).Помните: исключение порождает исключение!
た → だ (да)
ち → ぢ (zi)
Примечание. Если вы печатаете, напишите «ди».
つ → づ (цу)
Примечание. Если вы печатаете, напишите «du».
て → で (де)
と → ど (делать)
Взгляните на и づ еще раз. Хотя раньше они произносились по-разному (больше похоже на «дзи» и «дзу»), в настоящее время ぢ и произносятся точно так же, как じ и ず. Однако в письменной форме они все еще используются для звуков, происходящих от ち и つ.Так что имейте в виду, что если вы хотите ввести ぢ и づ, вам нужно будет ввести «ди» и «ду» — , а не «зи» и «зу».
Чтобы помнить, что столбец た меняется на столбец だ, представьте себе это так:
Изменение этих кана на версии дакутэн немного похоже на волшебство… «ТАДА!» (та и да)
Вы помните, на что изменился K-столбец? Вы помните, на что переходит S-столбец? А как насчет Т-образной колонны? Вы помните три исключения, с которыми мы до сих пор сталкивались? Если вы можете ответить на все эти вопросы, пора переходить к последнему сету дакутэн, который на самом деле представляет собой два сета в одном.
は → ば, ぱ
H-столбец немного странный. К нему можно применить два разных вида дакутэн. Один — это тот символ «кавычки», который вы видели до сих пор, другой — маленький кружок.
は → ば (ба), ぱ (па)
ひ → び (би), ぴ (пи)
ふ → ぶ (бу), ぷ (пу)
へ → べ (быть), ぺ (pe)
ほ → ぼ (bo), ぽ (po)
Вы должны помнить, что H-столбец соответствует звуку «B» и «P». Вот это боль. Подумайте об этом так:
Вы говорите «хахаха» в баре, потому что вы слишком много выпили.
Вы так часто говорите «хахаха» в баре, что кто-то бьет вас кулаком.
Представьте, что в этой истории вы несколько раз говорите «хахаха» (то есть смеетесь), пытаясь получить как можно более яркие детали (особенно детали, связанные со смехом, стойкой и получить кулак).
Чтобы помочь вам немного больше, вы можете вспомнить, что P-столбец — это тот, который использует маленький кружок. Почему? Потому что этот маленький кружок подобен маленькому кулачку, который собирается тебя ударить.
Прежде чем двигаться дальше, попробуйте вспомнить мнемонику, которую мы использовали для следующего (и запомните, во что каждая конвертируется):
か →
さ →
た →
は →
は →
Когда вы можете все делать и вспоминать, самое время попрактиковаться и увидеть, насколько вы хороши на самом деле!
Практика Дакутэн
Эта практика в основном сосредоточена на дакутэн, но также включает в себя все каны, которые вы изучили до этого момента.
- Используя викторину «Выучить хирагану» Тофугу, выберите только дакутэн хирагана и тренируйте ее в течение 5–10 минут, пока не почувствуете себя комфортно.
- Теперь добавьте все остальные каны, смешанные с дакутэн кана.
- Используя этот рабочий лист, заполните все пропуски.
Когда вы закончите с этим, вы должны достаточно хорошо знать все кана, некоторые лучше, чем другие. Я предполагаю, что у вас будет несколько назойливых «сложных» кана (это будет зависеть от каждого отдельного человека), но со временем, по мере того, как вы будете использовать хирагану и читать больше, все будет становиться все проще и легче. Вся суть этого руководства в том, чтобы помочь вам научиться читать, сделав так, чтобы вы могли использовать различные другие ресурсы для продолжения изучения японского языка.
Комбинация хираганы
Остается заполнить только один раздел. На самом деле вы не изучаете много нового, но вы узнаете, как комбинировать разные типы каны вместе, чтобы создавать новые звуки. В основном мы собираемся сосредоточиться на том, что маленькие ゃ, ゅ и ょ могут сделать с кана из ряда い (включая き, し, じ, に и т. Д.). Сначала давайте взглянем на разницу в размерах. Трудно увидеть, когда они не рядом!
や ゃ
ゆ ゅ
よ ょ
Чтобы использовать их, вам нужно объединить их с чем-то из ряда い.Когда вы это делаете, вы, по сути, объединяете первую (английскую) букву い -kana с маленьким звуком ゃ, ゅ, ょ. Например:
き + ゃ → КИЯ → КЯ
じ + ょ → JIYO → JYO
Видите, как «i» опускается и превращается в один звуковой слог? Вот их список:
き ゃ 、 き ゅ 、 き ょ → KYA, KYU, KYO
ぎ ゃ 、 ぎ ゅ 、 ぎ ょ → GYA, GYU, GYO
し ゃ 、 し ゅ 、 し ょ → SHA, SHU, SHO
じ ゃ 、 じ ゅ 、 じ ょ → JYA, JYU, JYO (или JA, JU, JO)
ち ゃ 、 ち ゅ 、 ち ょ → CHA, CHU, CHO
ぢ ゃ 、 ぢ ゅ 、 ぢ ょ → DYA, DYU, DYO (вы их почти никогда не увидите)
に ゃ 、 に ゅ 、 に ょ → NYA, NYU, NYO
ひ ゃ 、 ひ ゅ 、 ひ ょ → HYA, HYU, HYO
び ゃ 、 び ゅ 、 び ょ → BYA, BYU, BYO
ぴ ゃ 、 ぴ ゅ 、 ぴ ょ → PYA, PYU, PYO
み ゃ 、 み ゅ 、 み ょ → MYA, MYU, MYO
り ゃ 、 り ゅ 、 り ょ → RYA, RYU, RYO
Как вы могли заметить, нет звука い ゃ и нет комбинированной каны для Y-образной колонки.Первая кана должна быть звуком с сильным согласным звуком, и ни «я», ни «йи» не подходят. Кроме того, «yi» не существует в современном японском языке.
Комбинированная практика хираганы
С этими знаниями пора практиковаться. Я сделал рабочий лист, в котором описываются эти комбинации кана. Пройдите его и заполните все пропуски.
Когда вы закончите, вы сможете прочитать почти все, что вам бросает хирагана. Все, кроме одной мелочи…
Малый Цу (っ)
Маленький цу — странная мелочь, но мы разберемся с ней.Я думаю, что самый простой способ думать об этом — это назвать «двойной согласный». По сути, добавляя к чему-либо маленькую, вы превращаете (английскую) букву, которая следует за ней, в два согласных. К счастью, вы не увидите маленького цу перед любой из あ い う see お кана, так что это никогда не станет проблемой. Давайте посмотрим, как следующая хирагана преобразуется в ромадзи.
し た い → ситай
- し た い
- SHITAI
し っ た い → shit_tai
- し っ た い
- SHITTAI
か こ → како
か っ こ → как_ко
い た → ita
い っ た → it_ta
Видите, как это работало?し た い — это просто «ситай» без маленького っ.Но когда вы добавляете его, он становится shittai . Маленькая っ, стоящая перед «та», заставляет согласную удваиваться, превращаясь в «shit_tai». Убедитесь, что вы понимаете, как это работает с kako / kakko.
Что касается произношения, то это тоже другое. Это почти как если бы вы добавили маленькую остановку там, где есть маленький っ, с одной из двойных согласных с обеих сторон.
い し ょ → isho
い っ し ょ → ish_sho
- い っ し ょ
- ISSHO
Вы услышите оба согласных как отдельные звуки.Тот, который заканчивает первую часть слова, и тот, который начинает вторую половину (с маленькой буквы), показывает вам, где находится эта половина пункта.
Какое-то время, вероятно, будет трудно отличить маленькое от большого, особенно по почерку. После того, как вы наберетесь опыта и прочтете намного больше, вы легко сможете это различить.
Дополнительная практика
Хотя вы, вероятно, могли бы выйти в реальный мир и практиковать хирагану самостоятельно, я подумал, что предоставлю вам несколько способов практиковать свои вновь обретенные навыки.Я бы не рекомендовал делать здесь все сразу, а вместо этого распределил бы это на пару недель. Интервалы между тренировками очень важны, если вы хотите быстрее в чем-то научиться. Делать все это одновременно не так уж эффективно. К счастью, вы всегда можете начать работать над другими частями японского, продолжая практиковать хирагану.
Рабочие листы
Мы сделали еще пару рабочих листов, которые вы можете скачать / скопировать / распечатать. Хотя они немного отличаются от прежних.На этот раз это настоящие предложения, и мы не отслеживаем, какую кана используем, так что это немного больше похоже на реальную жизнь. Вы все равно захотите поставить ромадзи над кана и прочитать каждую кана вслух. Не беспокойтесь о значении слишком много, это не то, что мы сейчас изучаем, и оно определенно будет намного выше вашего уровня способностей.
- Практика хираганы № 1
- Практика хираганы № 2
Когда вы их закончите, держу пари, вы почувствуете себя особенным, как какой-то мастер хираганы.Если вы этого не сделаете, всегда есть больше способов попрактиковаться.
Приложения и другие программы
Существует множество приложений и ресурсов, которые также помогут вам в бурении. Некоторые из них вы уже видели благодаря этому руководству, другие — нет.
Я уверен, что есть много других ресурсов, но этого должно быть достаточно, чтобы поднять вас на тот уровень, когда вы сможете начать использовать хирагану с другими ресурсами.
Практика «Реальная жизнь»
Конечно, если вы хотите практиковать больше, существует множество «реальных» способов практиковать хирагану.Просто зайдите на любой японский веб-сайт и прочтите всю хирагану, которую сможете найти. Во всяком случае, это научит вас различать кандзи, катакану и хирагану, что является хорошим навыком. Попробуйте Yomiuri Online или любой из этих ресурсов для чтения на японском для начинающих.
Движение вперед
Изучив хирагану на умеренно медленном уровне, вам не нужно продолжать сверлить ее, пока она не станет быстрой. Фактически, вы можете просто перейти к чему-то другому. Хирагана будет появляться повсюду, поэтому, изучая что-то новое, вы фактически одновременно пересматриваете хирагану!
Что дальше?
Хирагана — это только начало будущего.У вас есть еще много дел, и хирагана поможет вам в этом. Хотя ответ на вопрос «что дальше» будет несколько расплывчатым / зависящим от человека, вот несколько советов, которые помогут вам двигаться дальше.
Кандзи
Я настоятельно рекомендую вам сразу же приступить к изучению кандзи. Многие люди думают, что им следует подождать, пока они не выучат более высокий уровень японского, но обычно это ужасная идея. Хорошее владение кандзи ускоряет практически все аспекты изучения японского языка, от грамматики и чтения до разговорной речи и аудирования.Если вы слабы в кандзи, вы будете слабее во всем остальном. Многие думают, что кандзи сложно, но мы сделали ВаниКани, чтобы показать, что это не так сложно, как многие думают.
Катакана
Одновременно с кандзи стоит выучить катакану. Катакана не так часто встречается, особенно на действительно раннем этапе японского языка, но ее не так редко игнорировать. Если вам понравилось это руководство по хирагане, ознакомьтесь с нашим руководством по изучению катаканы. Он такой же звездный.
Грамматика
Наряду с кандзи или после того, как вы освоите иероглифы, пора выучить японскую грамматику.Есть много ресурсов, которые помогут вам в этом. Есть такие сайты, как «Путеводитель по японскому» Тэ Кима, а также учебники (нам нравится серия Genki).
–
Надеюсь, это руководство помогло вам быстро и эффективно выучить хирагану! Продолжайте усердно работать, и вы будете становиться все лучше и лучше. С хираганой у вас есть инструменты для начала изучения японского языка, независимо от того, какой ресурс или учебник вы выберете, поэтому попробуйте много чего и посмотрите, что вам подходит. Не стесняйтесь ознакомиться с некоторыми из наших обзоров на японских ресурсах!
стр.S. Мы работаем над добавлением видео в это руководство, поэтому периодически проверяйте его, если у вас возникли проблемы с произношением (потому что видео очень помогут в этом!).
Учите японский | Rosetta Stone®
После того, как вы выучите основные звуки и немного попрактикуетесь в разговоре по-японски, кандзи станет естественным следующим шагом для ускорения вашего изучения языка. Как упоминалось ранее, Кандзи — это японская письменная система иероглифов, адаптированная с китайского.Он состоит из символов, которые имеют более мелкие части, называемые радикалами, где каждый мазок подчеркивает баланс и композицию.
Хотя некоторые изучающие язык находят написание одной из самых сложных частей японского, есть несколько советов, которые могут немного облегчить изучение кандзи . И, несмотря на трудности, знание кандзи чрезвычайно полезно, если вы путешествуете по Японии и пытаетесь ориентироваться в таком оживленном городе, как Токио. Умение читать дорожные знаки, меню и карты упростит вам путешествие и немного упростит общение с местными жителями.
Хотя не существует быстрых способов освоить кандзи, есть несколько советов, которые могут помочь изучающим язык овладеть основами письма и чтения по-японски.
1. Ассоциации изображений
Этот полезный трюк с памятью работает для любого языка, который использует более сложные символы и включает связывание изображения с объектом. Посмотрите на каждого японского иероглифа и попытайтесь найти что-нибудь знакомое, на что он похож. Лучше всего, если объект, с которым вы ассоциируете персонаж, также передает значение слова.
Например, это иероглиф кандзи для слова «стоп» в японском языке: 止. Как видите, он очень похож на знак остановки и хорошо работает для метода ассоциации изображений, потому что он похож на слово, которое он представляет.
2. Читать мангу
Манга — это искусство японских комиксов, известное во всем мире как неотъемлемая часть культуры страны.
Чтение манги
может быть особенно полезным для изучающих язык, поскольку комиксы содержат множество изображений и контекстных подсказок, помогающих расшифровать значение написанных слов.
Лучше всего начать с названий манги, ориентированных на более молодую аудиторию, таких как «Сейлор Мун», а затем переходить к более сложным предметам. Еще одно хорошее место для начала — японская манга под названием One Piece Эйитиро Ода.
Книга рекордов Гиннеса по количеству опубликованных копий
из той же серии комиксов от одного автора.
3. Выучите радикалы кандзи
Радикалы — это определенные части письменного символа, и когда вы выучите несколько из них, вы сможете угадать значение более сложного слова.Хотя кандзи не всегда так просто, как разбивать каждый символ на более мелкие части, как только вы почувствуете японский язык, вы сможете увидеть связи между компонентами написанных слов.
Например, 今日 — это символ кандзи, обозначающий «сегодня», но радикал во второй части символа, 日, означает «солнце» или «день». Этот же радикал также встречается в таких фразах, как «добрый день» 今日 は.
4. Общайтесь онлайн с другими учащимися
Практика делает совершенство, и что может быть лучше, чем выделить время для работы над кандзи , чем писать на японском языке.У Rosetta Stone есть веб-приложение, которое позволяет вам общаться с другими учениками, помогая отточить персонажей, которые чаще используются в повседневных беседах. \ Написание онлайн действительно поможет, если вы беспокоитесь о своей способности создавать сбалансированные символы и мазки из иероглифов . Некоторые клавиатуры можно переключить на японские символы с помощью нескольких простых команд, или вы можете использовать японскую клавиатуру в Интернете.
14 выдающихся онлайн-курсов для изучения японского
Итак, вы решили, что хотите изучать японский язык.Блестяще! Возможно, вы только что навсегда изменили свою жизнь!
Единственная проблема в том, что если вы такой массивный интроверт, как я, мысль о том, чтобы выйти на улицу и поговорить с людьми, отталкивает вас.
Я имею в виду, добровольное взаимодействие с другими людьми? Ew.
К счастью, Интернет на нашей стороне, а это значит, что застенчивым людям вроде нас не нужно выходить на улицу, чтобы сделать большинство вещей. И это включает в себя погружение в эпический мир изучения японского языка.
Итак, к счастью, вполне возможно выучить этот замечательный язык, даже не выходя на улицу, и даже не вставая с постели.
Какое время быть живым.
Могут быть и другие причины, по которым вы решите учиться онлайн, помимо того, что вы просто хотите остаться при себе.
Может быть, вы живете слишком далеко от места, где предлагаются языковые уроки, или может оказаться, что обучение в Интернете, как правило, дешевле, чем поездка в школу.И, ну … в учебе в пижаме есть что-то прекрасное, тебе не кажется?
Ну, не беспокойтесь! С помощью этих веб-сайтов вы можете создать свой собственный курс японского языка, соответствующий вашему собственному темпу и временным рамкам, будь то жесткое ежедневное обучение перед тестом, просто хобби или случайное занятие раз в неделю.
Таким образом, нет конкуренции, никакого давления, и это дает возможность весело изучать язык и узнавать о японской культуре.
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Подходит для: Для всех уровней, а также для тех, кто готовится к JLPT.
Цена: Доступны бесплатные, базовые, премиум и премиум + аккаунты, и каждый уровень дает вам доступ к большему количеству видео и уроков. Вы можете ознакомиться со всей информацией о ценах здесь.
В чем его особенность? JapanesePod101 — хороший курс для начала. Он прост в использовании и отлично подходит для тех, кто занимается визуальным или слуховым восприятием, поскольку включает в себя множество видео и аудиоклипов.Если вы готовитесь к тесту на знание японского языка, он также предоставит вам дополнительные ресурсы для этого. Вы можете использовать JapanesePod101, чтобы сформировать свой собственный курс и определить, какой способ обучения вам лучше всего.
JapanesePod101 также включает в себя словарные карточки и банк слов, чтобы по-настоящему персонализировать процесс обучения и помочь вам сосредоточиться на словах, с которыми вам сложно. Начните с базовой (бесплатной) учетной записи, а затем обновите ее, если вы решите, что вам нравится этот опыт.
Подходит для: Все уровни, для тех, кто изучает JLPT, и для тех, кто интересуется более конкретными языковыми темами.
Цена: Месячная подписка и скидка при подписке на годовой план. Доступна бесплатная пробная версия. См. Всю информацию о ценах здесь.
В чем его особенность?
FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Это естественно и постепенно облегчит вам изучение японского языка и культуры.Вы выучите настоящий японский так, как на нем говорят в реальной жизни.
Просто взгляните на широкий спектр аутентичного видеоконтента, доступного в программе. Вот небольшой пример:
Вы откроете для себя тонны новой японской лексики из этих замечательных клипов.
Не беспокойтесь о том, что ваш уровень навыков будет проблемой, когда дело доходит до понимания языка. FluentU делает видео на японском языке доступным с помощью интерактивных транскриптов.
Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно его найти.
Вы увидите определения , примеры использования в контексте и полезные иллюстрации . Просто нажмите «Добавить в», чтобы добавить интересные слова в свой личный список слов для последующего просмотра.
FluentU даже использует учебную программу , которая адаптируется к вашим конкретным потребностям. превращает каждое видео в урок изучения языка и помогает вам активно практиковать полученные вами языковые навыки.
Откройте FluentU на веб-сайте, чтобы использовать его на компьютере или планшете, или, что еще лучше, начните изучать японский язык на ходу с приложением FluentU для iOS или Android!
Подходит для: Начинающих, которым нужен быстрый обзор и база на японском языке.
Цена: Бесплатно.
В чем его особенность? Loecsen предлагает языковые курсы, которые учащиеся могут проходить в удобном для них темпе. В курсе японского языка есть 17 полностью бесплатных уроков (называемых «темами»).Это интерактивные уроки на основе карточек, дополненные словарными списками и викторинами.
Уроки вращаются вокруг таких тем, как цвета, пляж и такси. Сначала учащиеся повторяют слова, включенные в каждый урок, а также аудиозаписи и полезные наглядные пособия. Затем вы выполняете тесты, которые включают в себя различные задания, которые помогут вам выучить слова и фразы.
Функция «Читать вслух» позволяет слушать японские чтения из любого места в Интернете. Просто скопируйте и вставьте текст и получите автоматическую аудиозапись и перевод.
Курс также включает и поддерживает написание хирагана, катакана, кандзи и ромадзи.
Подходит для: Начинающих, которые практически не владеют языком. Знание хираганы и катаканы не требуется, так как используется ромадзи.
Цена: Бесплатно.
В чем его особенность? Japanese-Lesson.com предлагает 10 совершенно бесплатных уроков, охватывающих основные японские слова и выражения для начинающих.Каждый урок посвящен фразам и словам, связанным с определенной темой урока, и включает аудиофайлы для ключевых терминов.
Уроки также включают грамматические и культурные объяснения в разделе «Советы», и есть три различных упражнения, которые помогут закрепить ваши знания на каждом уроке.
Подходит для: Начинающих. Основа в хирагане или катакане не нужна.
Цена: Бесплатно.
В чем его особенность? Японское общество Нью-Йорка предлагает 24 совершенно бесплатных видеоурока на YouTube, посвященных основам японского языка.Хотя не обучают написанию хираганы, катаканы или кандзи, этот курс идеально подходит для тех, кто ищет курс японского для туристов в стиле путешественника.
Каждый урок проводится как университетская лекция с объяснениями и советами по грамматике. Последняя часть урока дает зрителям возможность попрактиковаться в переводе слов и фраз с английского на японский.
Подходит для: Начинающих и учащихся ниже среднего.
Цена: Бесплатно.
В чем его особенность? Японская страница — отличное место, чтобы начать знакомство с японской культурой, а также языковые навыки начинающих. Это может дать вам почувствовать, что вы действительно изучаете язык, прежде чем вы решите посвятить себя платной услуге.
The Japanese Page — это совершенно бесплатный веб-сайт, который предлагает помощь по набору японских слов на клавиатуре, уроки хираганы и катаканы, некоторые дополнительные полезные советы о японской культуре и понимание того, каково жить в стране.Есть опросы, ссылки на места, где вы можете найти языкового партнера, а также форум, который администратор регулярно посещает, чтобы ответить на вопросы и проблемы.
Подходит для: Начинающих и старше.
Цена: Есть возможность загрузить полные 12-месячные или 24-месячные курсы или загрузить каждый уровень по отдельности. Также есть короткая бесплатная пробная версия. Щелкните здесь, чтобы получить полную информацию о ценах на сайте.
В чем его особенность? Rosetta Stone — один из немногих онлайн-курсов для индивидуального обучения, который отслеживает и помогает вам улучшить свой акцент и интонацию, на что часто можно не обращать внимания при обучении без физического, человеческого учителя.
Философия
Rosetta Stone состоит в том, чтобы обучать новым языкам так же, как вы выучили свой первый язык, связывая картинки со словами и вводя грамматику позже. Это очень весело. Вперед и протестируйте его с помощью бесплатной пробной версии!
Подходит для: Начинающих и старше.
Цена: Бесплатно.
В чем его особенность? Онлайн-курс японского NHK был создан носителями японского языка для изучающих японский язык.
Поскольку вы получаете уроки японского прямо из источника, это означает, что вы изучаете настоящие, актуальные, повседневные японские слова и фразы. Этот сайт предлагает реалистичные сценарии, викторины и видео, которые похожи на курс японского языка BBC. Также доступны бесплатные загружаемые уроки для последующего просмотра.
Подходит для: Начинающих и учеников среднего уровня (уровни от A1 до B1), хотя для продвинутых учеников могут быть добавлены другие уровни.
Цена: Все курсы самообучения бесплатны. Некоторые из курсов, поддерживаемых репетитором, имеют определенную стоимость.
В чем его особенность? Японский фонд предлагает десятки онлайн-курсов для изучающих японский язык на своей языковой платформе Minato. Предлагается несколько уровней курса, а в некоторых курсах даже указывается навык, который курс должен поддерживать, например, курс самообучения по хирагане A1.
В Интернете доступны как самостоятельное обучение, так и варианты обучения при поддержке репетитора.Варианты включают широкий спектр тем, например, написание общих языковых курсов и курсов по аниме. В то время как некоторые из самых популярных курсов используют английский в качестве основного языка, вы можете найти курсы, которые используют другие языки, такие как испанский и тайский, в качестве языка обучения.
Подходит для: В Интернете доступны два набора материалов: один для начинающих, а другой — для учащихся среднего уровня.
Цена: Базовые онлайн-материалы бесплатны, но промежуточные уроки и дополнения для обоих уровней можно приобрести за единовременную плату.
В чем его особенность? CosCom Japanese предлагает конкретные уроки, в которых основное внимание уделяется всем основам японского языка. Эти основы включают в себя лексику и грамматику, а также изучение японских систем письма.
Все слова и фразы, включенные в онлайн-уроки, были записаны в подлинном японском аудио и переведены на английский язык. CosCom также предлагает бесценные дополнения к своим урокам, такие как короткие обновления мировых новостей на простом японском языке, 200 наиболее распространенных японских глаголов и инструкции о том, как набирать хирагана, катакана и кандзи на компьютере.
Подходит для: Начинающих и учащихся среднего уровня. Есть видеосерии по темам уровней N5, N4 и N3.
Цена: Бесплатно на YouTube. Дополнительные курсы предлагаются на веб-сайте Юко Сэнсэя по цене.
В чем его особенность? Юко Сэнсэй создал короткие видеоуроки на японском языке, которые доступны на YouTube. Юко Сэнсэй — носитель японского языка, поэтому язык, используемый в ее видео, является аутентичным, и она дает реальные ситуации, чтобы контекстуализировать свои уроки.
Yuko Sensei предлагает множество уроков для начинающих и учеников среднего уровня. Такие видео включены в плейлисты для базового японского языка, хираганы, катаканы и практики аудирования.
Дополнительные материалы и уроки доступны на веб-сайте Юко Сэнсэй по цене, но она предлагает мини-курс японского для новичков бесплатно.
Подходит для: Начинающих и учеников среднего уровня, у которых нет (читай: «ноль») предыдущих знаний японского языка.
Цена: Некоторые онлайн-материалы и видео на YouTube бесплатны. Дополнительные материалы и полный японский From Zero! курс можно приобрести за отдельную плату.
В чем его особенность? Японский с нуля! был создан учеником японского языка по имени Джордж Тромбли, который свободно владел японским языком и впоследствии переводил язык по всему миру для таких компаний, как Microsoft и IBM.
Первый курс, состоящий из 13 полных уроков, доступен совершенно бесплатно при регистрации на сайте.Дополнительные четыре курса необходимо приобрести в онлайн-формате или в формате учебника.
Однако если вы ищете что-то совершенно бесплатное, онлайн-курсы и учебные курсы поддерживаются японским From Zero! YouTube канал. Сам канал можно использовать отдельно для изучения японского языка, а видео отсортированы в логическом порядке для изучения японского языка с нуля.
Подходит для: От начального до продвинутого уровня.
Цена: Справочник по грамматике Васаби доступен бесплатно в Интернете, но уроки платные.
В чем его особенность? По сути, этот онлайн-курс соответствует своему названию: это справочник по японской грамматике. Уроки грамматики следуют в хронологическом порядке и фактически структурированы как учебник.
Уроки проходят по основным, основным и продвинутым темам грамматики, в конечном итоге охватывая все основные концепции японского языка. Каждый урок имеет подробную разбивку и примеры темы, а также сводный раздел в конце. Как и предполагалось изначально, этот справочник лучше всего использовать вместе с онлайн-уроками Васаби, но он сам по себе функционирует как полный курс грамматики.
Подходит для: Все уровни.
Цена: Разумная цена за 50-минутный урок и скидки при покупке 30 и более уроков.
В чем его особенность? Этот веб-сайт отлично подходит для вас, если вам нужен настоящий физический учитель, который может общаться с вами по Skype и помочь вам выучить японский язык в удобном для вас темпе. Очевидно, что ранее упомянутые сайты лучше, если вы хотите выучить 100% самостоятельно, но если вы хотите изучать японский язык с учителем, не выходя из дома, Nihongo-Pro.com — хорошее место для начала.
Эта статья посвящена самостоятельному обучению, и в этом есть много хороших моментов. Однако у настоящего учителя есть свои преимущества. Он или она может:
- Помогите улучшить произношение и интонацию
- Поощряйте продолжать, когда вы боретесь
- Помогите вам перейти от начального уровня к беглому
- Дайте вам индивидуальные советы и предложения по учебе
- Будьте кем-нибудь, кто может практиковать с
- Познакомлю вас с другими носителями языка (которые могут быть потенциальными партнерами или друзьями по языковому обмену)
- Дайте вам совет, если вы хотите поехать в Японию (это более личное, чем блог о путешествиях)
Бесплатные пробные версии помогут вам решить, подходит ли он вам.Вы можете выбрать своего учителя и купить «билеты» на частные занятия, которые вы можете использовать в любое время, когда будете готовы и доступны. Это намного лучше, чем строго запланированные уроки, потому что вы не пропустите и не останетесь без внимания, если вам нужно сделать перерыв или уехать в отпуск.
Вам не обязательно жить в Японии или даже рядом с японской школой, чтобы посвятить себя изучению этого замечательного языка. Частное обучение дает вам возможность работать в своем собственном темпе и над любым аспектом, на котором вы хотите сосредоточиться, будь то грамматика, чтение и написание кандзи или начало собственного языкового обмена.
С этими веб-сайтами вы очень быстро станете pera-pera (свободно говорит). И все, не выходя на улицу!
Обязательно ознакомьтесь с другими способами обучения самостоятельно, такими как японские книги, как учить японский язык в машине и учиться, смотря телевизор.
Неважно, каким путем вы идете или сколько времени проводите за онлайн-обучением, главное — получать удовольствие!
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
школ японского языка в Японии Вопросы и ответы, все, что вам нужно знать
Мы очень упрощаем процесс подачи заявки на студенческую визу и посещение школы японского языка, но есть еще около основы , которую вы должны знать о том, как работают школы японского языка, что вы изучаете и как школы могут поддержать ваш язык цели обучения. Вот наши 10 самых часто задаваемых вопросов о том, как работают школы японского языка!
1.Как работают термины языковой школы в Японии?
Официальные школьные классы в Японии начинаются в январе, апреле, июле и октябре. Вы можете изучать японский язык в Японии с до двух лет со студенческой визой , но важно проверить продолжительность курса, доступного в выбранной вами школе, поскольку они различаются в зависимости от семестра, так как некоторые школы и условия предлагают только курсы продолжительностью 15 месяцев. по сравнению с другими, которые предлагают полные 24 месяца.
2. Как проходят уроки японского языка в Японии?
Студенты дневного отделения японского языка учатся 5 дней в неделю , обычно полдня с понедельника по пятницу, в утренних или дневных классах.Расписание занятий по японскому языку устанавливается каждой школой в зависимости от наличия расписания и языкового уровня ученика. Уроки японского языка обычно разбиваются на блоки по 4 x 45 минут или 2 x 90 минут, посвященные различным темам, таким как лексика, грамматика, кандзи, чтение, письмо, аудирование и устная речь.
3. Что вы изучаете на уроках японского языка?
Существует методика обучения. и школьные методики обучения в зависимости от вашего текущего уровня языка, вашей цели по японскому языку и желаемой интенсивности.Обычно в каждой школе преподают различные темы, чтобы помочь вам достичь желаемого уровня владения языком, используя такие темы, как словарный запас, грамматика, кандзи, чтение, письмо, аудирование и устная речь.
4. В чем разница между курсами японского языка с высокой и низкой интенсивностью?
Существует множество языковых школ, предлагающих курсы с высокой или низкой интенсивностью. Школа с высокой интенсивностью ожидает, что вы будете посещать занятия, выполнять значительную домашнюю работу , а также много заниматься самообучением, что означает, что в течение первых трех месяцев в школе они не рекомендуют, а в некоторых случаях даже разрешают отдавать -время работы для своих учеников.В школе с низкой интенсивностью занятий будет аналогичная нагрузка в классе, но потребуется меньше домашних заданий и самостоятельных занятий, чтобы не отставать от учебной программы класса и пройти курс.
5. Как я могу сдать школу японского языка?
Во всех школах на протяжении всего семестра проводятся регулярные тесты, а в конце каждого семестра (обычно около трех или шести месяцев) есть также контрольный тест уровня , чтобы проверить ваше знание языка и позволить вам подняться на уровень, если вы успешно сдадите .Чтобы сдать тест на уровень владения языком, вам необходимо убедиться, что вы успеваете выполнять классные и домашние задания, а также выполнять любые дополнительные обязательные самостоятельные занятия, рекомендованные вашей школой.
6. В чем разница между JLPT и J-тестом?
JLPT , или тест на знание японского языка, считается стандартным экзаменом для изучающих японский язык, и его квалификация более широко признана . Тест существует с 1984 года и проверяет словарный запас, грамматику, чтение и аудирование.Если вы сдаетесь в Японии, есть две возможности сдавать экзамен каждый год — один раз в июле, а другой — в декабре. Если вы будете проходить тест в другом месте мира, частота будет либо два раза в год, либо один раз в год только в июле или декабре.
Тест J Test , или Тест практического японского языка, был начат в 1991 г. и его уровни делятся на начальный, от начального до среднего и продвинутый. Он проверяет чтение, аудирование, письмо и словарный запас. Экзамен предлагается шесть раз в год для учащихся среднего и продвинутого уровней в Японии и три раза в год для начинающих в Японии.Этот тест не проводится глобально. — есть некоторые места в Азии и Бразилии, где вы можете сдать этот экзамен, если не можете сдать его в Японии.
7. Сколько времени нужно, чтобы овладеть японским языком?
Если вы изучаете японский язык на дневном отделении, студентам обычно требуется от 18 месяцев до двух лет, чтобы перейти от начального уровня к продвинутому (уровень N2 / N1). Это предполагает, что студенты также прилагают дополнительные усилия для обучения вне класса в дополнение к посещению своих обычных ежедневных занятий.
8. Достаточно ли изучения японского языка в классе, чтобы свободно владеть японским?
Домашнее задание и самостоятельное изучение необходимы для всех уровней японского языка. Студентам, которые стремятся овладеть языком, рекомендуется посещать каждый класс , выполнять все необходимые домашние задания, а также посвящать время вне школы для изучения языка. Если целью является свободное владение японским языком, студентам также необходимо часто практиковаться в общении на этом языке.
9.Почему в школах японского языка преподают на японском?
Это лучший способ погрузиться в язык. Учителя, ежедневно использующие японский язык на всех уроках, — это самый быстрый способ овладеть языком. Поначалу это может быть сложно, но не бойтесь, так как вся наша школа-партнер предложит вам поддержку, если она вам понадобится.
10. Является ли изучение японского языка в Японии лучшим способом выучить язык?
Короче: да! Если вы изучаете язык, ничто не сравнится с возможностью учиться, живя в стране, где говорят на этом языке.Изучение японского языка и обучение в школе японского языка в Японии означает, что вы полностью погружаетесь в язык, культуру и общество, что делает его более чем разносторонним опытом , поскольку вы сможете использовать язык все время, а также лучше понимать культурные нюансы в языке.